AFTERLIFE:
VIE FUTURE:
- Temporal and extra-terrestrial life.
- Vie temporelle et extraterrestre.
- Earthly life.
- Vie terrestre.
- Worldly life and the hereafter.
- La vie mondaine et l’au-delà.
- God’s Earth.
- Terre de Dieu.
- Signs of the Hour.
- Signes de l’Heure.
- End of the World/Doomsday.
- Fin du Monde/jour du Jugement dernier.
- The Day of Judgement.
- Le Jour du Jugement.
- The Day of Resurrection on which people will be resurrected to receive recompense and reckoning.
- Le Jour de la Résurrection où les gens seront ressuscités pour recevoir une récompense et un jugement.
- To bring the dead back to life.
- Ressusciter les morts – ramener les morts à la vie.
- Heaven (= paradise) – Hell(fire).
- Ciel (= paradis) – (flammes de) l’enfer.
- Netherworld.
- Enfers – enfer.
- To go to hell – to burn in hell.
- Aller en enfer – se brûler en enfer.
- God, who seems so close to us, is outside the conception of the human mind.
- Dieu, qui semble si proche de nous, est en dehors de la conception de l’esprit humain.
- The universe is full of meaning that is far too immense for the human mind to grasp.
- L’univers est riche en signification qui est tellement énorme pour être saisi par l’esprit humain.
- Inconceivable dimensions (= beyond our understanding).
- Des dimensions inconcevables (= qui échappent à notre compréhension).
- God, in whose existence few believe, has promised an everlasting home in heaven (there is no lasting home on earth) where devotees could enjoy happiness such as they had never known before during their earthly life.
- Dieu, dont peu croit à son existence, a promis la maison éternelle aux septième ciel (il n’y a aucune maison durable sur terre) là où les adeptes pourraient apprécier le bonheur tel qu’ils n’avait jamais su avant pendant leur vie terrestre.
- The next life – otherworldlines.
- L’autre vie – l’au-delà.
- The faithful is ensured a spot in heaven.
- Une place est assurée dans le ciel aux croyants.
- The end time is right at hand.
- La fin de temps est juste proche.
- An apocalyptic figure prophesying doom.
- Une figure apocalyptique prophétisant le jour du jugement.
- The salvation of souls.
- Le salut des âmes.
- To redeem oneself – redemption.
- Se racheter/rédimer – rédemption.
- A world ruled by fate.
- Un monde gouverné par le destin.
- Acts of fate, built and controlled by God.
- Le fruit de la fatalité, établi et contrôlé par Dieu.
- The die is cast.
- Les dés sont jetés.
- He wanted to live longer but the fates decreed/decided otherwise.
- Il voulait vivre plus longtemps mais le destin a voulu/en a décidé autrement.
- A similar fate befell her.
- Elle a subi le même sort.
- A fair/undeserved fate.
- Un juste destin – un destin immérité.
- A zealous worker for the Almighty.
- Un ouvrier ardent du Tout-Puissant.
- An indefatigable labourer for the Lord.
- Un travailleur infatigable dans la vigne du Seigneur.
- To be in constant touch with one’s Maker.
- Être en contact permanent avec le Créateur.
- An uninterrupted communing with God.
- Une communion ininterrompue avec Dieu.
- A devout Muslim is one who devotes/dedicates himself heart and soul to the service of his Creator.
- Un musulman dévot est une personne qui se voue/ se consacre cœur et âme au service de son Créateur.
- To practise unceasing prayer.
- Pratiquer la prière incessante.
- The spiritual retreat.
- La retraite spirituelle.
- To follow pious inclinations such as self-conquest, mortification, humility, obedience, prayer, silence, retirement, and detachment from the world and its cares/ pleasures.
- Suivre de pieuses inclinations telles que la conquête de soi, la mortification, l’humilité, l’obéissance, la prière, le silence, la retraite, et le détachement du monde et de ses soucis matériels/ plaisirs.
- He was born of a priestly family and trained in the service of God.
- Il naquit dans une famille sacerdotale et a été formé pour servir Dieu.
- To raise s.o. in the Catholic faith.
- Élever qqn dans la foi catholique.
- A pious worshipper practised silence as a means of acquiring humility.
- Un adorateur pieux a pratiqué le silence comme moyen d’acquérir l’humilité.
- To practise mortification/ self-torture.
- Pratiquer la mortification/ la torture délibérée de soi-même.
- To cultivate an image of moral rectitude.
- Cultiver une image de rectitude morale.
- To root out self-complacency of one’s heart.
- Extirper l’autocomplaisance du cœur.
- To lead a life of contemplative prayer and rigorous fasting.
- Mener une vie de prière contemplative et de jeûne rigoureux.
- To lead a prayerful life.
- Mener une vie priante.
- After a life spent in self-sacrifice,…
- Après avoir consacré sa vie à l’abnégation,…
- Poor and obscure in this world’s possessions and honours, he was rich in grace and merit, and eminent before God in the nobility and beauty of holiness.
- Pauvre et obscur dans de ce monde des biens et des honneurs, il était riche en grâce et en mérite, et éminent devant Dieu dans la noblesse et la beauté de la sainteté.
- Death comes like a thief in the night. Without prior notification, it comes to take us to the world beyond the grave. The body returns to dust where it came from and the soul is transgressed.
- La mort vient comme un voleur dans la nuit. Sans avis préalable, elle vient pour nous porter au monde au delà de la tombe. Le corps retourne à la poussière d’où elle est venue et l’âme est transgressée.
- To be constantly in fear of one’s life.
- Craindre constamment pour sa vie.
- To welcome death with open arms.
- Accueillir la mort à bras ouverts.
- To die a humiliating death.
- Mourir d’une mort humiliante.
- To peacefully die in one’s sleep.
- Mourir paisiblement dans son sommeil.
- To lay on one’s deathbed.
- Être sur son lit de mort.
- The spirit still inhabits his body.
- L’esprit habite toujours son corps.
- His soul ascended to heaven.
- Son âme est montée au ciel.
- God rest his soul.
- Dieu ait son âme.
- The angel of death will take our souls.
- L’ange de la mort prendra nos âmes.
- The torment of the grave.
- Les tourments de la tombe.
- To die in venial sin.
- Mourir dans le péché véniel.
- To sink in sin.
- Être plongé dans le péché.
- Sin is the transgression of law.
- Le péché est la transgression de la loi.
- To sin against God.
- Pécher contre Dieu.
- Inerrancy.
- Inerrance.
- A reformed sinner.
- Un pécheur repenti.