BASKETBALL (B-BALL):
BASKETBALL (B-BALL):
- Basketball jerseys/shorts/ shoes/sleeves.
- Maillots/shorts/ chaussures/manchons de basketball.
- Basketball positions: point guard, shooting guard, small forward, power forward and center.
- Postes de jeu basketball: meneur, arrière, ailier, intérieur et pivot.
- A franchise player in the NBA.
- Un franchise player du NBA.
- A playmaker.
- Un meneur de jeu.
- A good passer and ball handler.
- Un bon passeur et manieur du ballon.
- To spin a basketball on the finger.
- Faire tourner un ballon de basket sur le doigt.
- A good free throw shooter.
- Un bon tireur de lancers-francs.
- A player-coach.
- Un entraîneur-joueur.
- A coach’s clipboard.
- Le clipboard/l’écritoire à pince de l’entraîneur.
- A magnetic tactical board.
- Un tableau tactique magnétique.
- A basketball court.
- Un terrain de basketball.
- Table officials.
- Officiels de table.
- Referee and umpire.
- Arbitre et aide arbitre.
- Game/shot clock.
- Chronomètre de jeu/des tirs.
- A free-standing basketball post.
- Un poteau de basketball sur pied.
- A basket rim/ring – a breakaway rim.
- Un cerceau – un anneau inclinable.
- A glass backboard.
- Un panneau en verre.
- To shoot a basketball into the hoop.
- Lancer un ballon de basket dans le panier.
- To shoot hoops.
- Tenter des tirs au panier.
- A shot attempt.
- Une tentative de tir.
- To counter an opposing shot.
- Contrer un tir adversaire.
- To dribble and shoot baskets.
- Dribbler et tirer des paniers.
- To toss up shots with a high arc.
- Lancer des tirs avec bec courbure élevée.
- Shooting range.
- Distance de tir.
- Inside/outside shooting.
- Tirs au sein de/à l’extérieur de la raquette.
- Downtown shots.
- Tirs du parking.
- A jump ball (= tip-off).
- Entre-deux.
- A hook/jump/set shot.
- Un tir crochet/en suspension/de pieds fermes.
- An underhand shot.
- Un tir par-dessous.
- A bank/swish shot.
- Un tir à l’aide du panneau/ tir réussi sans toucher le cercle.
- A blocked/foul shot.
- Un contre – un lancer franc.
- A three-point field goal.
- Un panier de champ à trois points.
- A poor free-throw shooting performance.
- Un faible rendement de lancers francs.
- To shoot with right-handed throws.
- Marquer des lancers main droite.
- A lay-up.
- Un tir en course de près/ déposé.
- A live/dead/held ball.
- Un ballon vivant/mort/ tenu.
- A two-handed chest pass.
- Une passe à deux mains à hauteur de poitrine.
- A baseball/bounce pass.
- Une passe de base-ball/à terre ou à rebond.
- A back/low/overhand/lob pass.
- Une passe en retrait/basse /au-dessus de la tête/ lobée.
- A behind-the-back/around-the-back (= cross-over).
- Une passe dans le dos (= croisée).
- A blind/no-look pass.
- Une passe aveugle (= à l’aveuglette).
- Misplaced passes due to precipitation.
- Mauvaises passes dues à la précipitation.
- A turnover.
- Un turnover (= perte de balle).
- To steal a ball.
- Subtiliser le ballon.
- Loose ball recovery.
- Récupération de balles libres.
- To record 25 points and 11 rebounds and cap the decisive run.
- Enregistrer 25 points et 11 rebonds et jouer la partie décisive.
- Out-of-bounds.
- Sortie – hors du terrain.
- Free-throw zone/line.
- Zone/ligne de lancer franc.
- A 3-point line – sideline – endline.
- Ligne à points – ligne de touche – ligne de fond.
- Frontcourt – backcourt – midcourt line – center circle.
- Avant-cour – cour d’arrière – ligne médiane – cercle central.
- With two seconds to go and the score tied at 77 to 77, the forward on Chicago Bulls basketball team grabbed a rebound off the backboard a foot from the endline and threw the ball overhead toward…
- Avec deux secondes à faire et le score est de 77 à 77, l’avant de l’équipe du basketball Chicago Bulls a saisi un rebond du panneau à un pied de la ligne de fond et a lancé la balle au-dessus de sa tête vers…
- The ball swished through the hoop.
- Le ballon a sifflé à travers l’arceau du panier.
- To hit a basketball shot.
- Frapper un ballon de basket violement.
- A slam dunk.
- Un smash.
- To add two baskets.
- Ajouter deux paniers.
- To score 14 straight points.
- Marquer 14 points d’affiliée/successifs.
- Misses/makes.
- Tirs ratés/tirs réussis.
- Missed/unsuccessful basket shots.
- Des lancers ratés/ manqués.
- An awarded/disallowed basket.
- Un panier accordé/refusé.
- Technical fouls (Ts).
- Fautes techniques.
- A disqualifying foul.
- Une faute disqualifiante.
- A double foul.
- Une double faute.
- Travelling (= walking, steps).
- Marcher.
- Kicked ball.
- Faute de pied.
- Carrying of ball (= palming).
- Porter du ballon.
- Double-dribble.
- Double dribble.
- Floor/over-and-back violation.
- Retour en zone.
- To establish a pivot foot – the take-off foot.
- Établir un pied de pivot – le pied d’appel.
- Fast break.
- Contre-attaque, contre-offensive.
- Eight rebounds, seven assists and four blocked shots.
- Huit rebonds, sept passes décisives et quatre contres.
- To call (= ask for) a timeout.
- Demander un temps mort.
- Overtime.
- Temps additionnel.
- Face guarding.
- Agitation des mains pour gêner la vision.
- A closely guarded player.
- Un joueur marqué.
- Man-to-man defense.
- Défense individuelle.
- Double team.
- Double marquage.
- Screen.
- Écran.
- Boxing out.
- Contrer l’adversaire au rebond.
- To clear out the ball.
- Dégager la balle.
- To beat the defender.
- Vaincre le défenseur.
- To drive to the basket.
- Perforer la ligne de défense adverse en dribblant rapidement vers le panier.
- Power drive.
- Pénétration en force.
- Upset.
- Une défaite inattendue.
- Game-lost by forfeit.
- Match perdu par forfait (non-joué).