BEAUTIFICATION:
ESTHÉTIQUE:
- A beauty centre/parlour/ salon.
- Un centre/institut/salon de beauté.
- A beautician.
- Un esthéticien/visagiste.
- A beauty therapist.
- Un thérapeute de beauté.
- An exquisite/sublime/ inherent beauty.
- Une beauté esquise/ sublime/inhérente.
- A dermatology department.
- Un département de dermatologie.
- A make-up artist.
- Un maquilleur.
- Make-up lessons.
- Leçons de maquillage.
- A hairdressing school – a unisex hair salon.
- Une école de coiffure – un salon de coiffure mixte.
- At the barber’s (= barbershop)/the hair-dresser’s.
- Chez le coiffeur.
- A hairdresser/hairstylist.
- Un(e) coiffeur, euse.
- A simple yet elegant hairstyle.
- Une coiffure simple mais élégante.
- A complicated/fancy hairstyle.
- Une coiffure compliquée/ sophistiquée.
- A complete restyle.
- Un relooking.
- Close-cropped hair.
- Cheveux coupés courts.
- To wear fake hair/hairpieces /hair weaves.
- Porter de faux cheveux/ pastiches/tresses de cheveux.
- To dip one’s head back into the shampoo sink.
- Plonger la tête en arrière dans l’évier de shampooing.
- To towel one’s stiff/silky smooth hair.
- Sécher ses cheveux raides/d’une douceur soyeuse avec une serviette.
- To towel dry one’s hair.
- Sécher ses cheveux à l’aide d’une serviette.
- Towel-dried hair.
- Cheveux séchés à la serviette.
- To blow-dry s.o.’s hair.
- Faire un brushing à qqn.
- Blown-out hair.
- Cheveux gonflés.
- Fresh-washed/straggly hair.
- Cheveux fraîchement lavés/décoiffés, fins rebelles.
- Unmanageable/untamed hair.
- Cheveux indomptables/ rebelles.
- An individual hair.
- Un cheveu.
- A shock of hair.
- Une tignasse.
- Clip-on wefts.
- Extensions à clips.
- A hair extensions artist.
- Un artiste en rallonges de cheveux.
- Natural/synthetic hair strands.
- Mèches de cheveux naturelles/synthétiques.
- Raw/virgin/dry/oily or greasy/normal/falling hair.
- Cheveux crus/vierges/ secs/gras/normaux/qui tombent.
- Application methods: heat-fusing, gluing, waxing, clamping…
- Méthodes d’application: fusion à chaud, collage, épilation à la cire, serrage…
- Plucking – tweezing – threading.
- Épilation – épilation à la pince – épilation au fil.
- A hair remover.
- Un épilateur.
- To remove offending hairs in weird places.
- Épiler les poils incriminés dans des endroits étranges.
- Hair colour depends on age, personality, complexion tone, style of clothes and even occupation.
- La couleur des cheveux dépend de l’âge, la personnalité, la carnation, le style vestimentaire et même la profession.
- Hair tonic/gloss.
- Une lotion tonique/gloss pour cheveux.
- After colour/antidandruff shampoo.
- Shampooing après-coloration/antipelliculaire.
- Hair highlights/tones: rose gold, metallic silver, buttery blond, mulled wine, etc.
- Mèches/couleurs de chevelure: rose doré, métallique argenté, blonde beurre, vin chaud, etc.
- The Balayage colouration technique.
- La technique de coloration par balayage.
- Lowlights.
- Mèches sombres.
- Hair dyes – to dye one’s hair.
- Teintures capillaires – se teindre les cheveux.
- A hair root concealer.
- Un correcteur de racine de cheveux.
- A multi-tonal hair color.
- Une coloration capillaire multi-tons.
- Semi-permanent hair colour.
- Coloration semi-permanente.
- Ringlet – frizzle – plait – bangs.
- Frisette – frisée – natte/ tresse – frange (droite).
- A French braid.
- Une tresse française.
- To twist/braid s.o.’s hair.
- Entortiller/tresser ou natter les cheveux de qqn.
- …with her loose hair spreading over the pillow.
- …avec ses cheveux dénoués étendus sur l’oreiller.
- Hair-sprays.
- Laques pour cheveux.
- A curl-enhancing spray.
- Un spray embellisseur pour cheveux bouclés.
- A hair thickening lotion.
- Une lotion d’épaississement de cheveux.
- A hair relaxer/straightener.
- Un fer à lisser.
- A hair smoother.
- Un lisseur à cheveux.
- A hair smoothing cream.
- Une crème lissante pour les cheveux.
- A hair-straightening formula to remove stubborn cowlicks and kinks.
- Une formule de défrisage pour enlever les épis et les frisottis rebelles.
- A hair-gelled boy.
- Un garçon aux cheveux gominés.
- A well coiffed woman.
- Une femme bien coiffée.
- Neatly combed hair.
- Cheveux bien peignés.
- Intricately braided (US)/ plaited (UK) hair.
- Cheveux délicatement tressés/nattés.
- A flyaway/frizzy/chunky/ full-width/unruly fringe.
- Une frange difficile/crépue (= crêpelée)/trapue/de grande largeur/ indisciplinée.
- Hair braiding models: fishtail braid, three strands…
- Modèles de tressage de cheveux: tresse queue de poisson, tresse à trois brins…
- Her hair in a bun.
- Ses cheveux remontés en un chignon.
- A fringe-less style.
- Un style sans frange.
- Poodle-style hair.
- Cheveux type caniche.
- Ponytail/pigtail hairstyle.
- Coiffure queue de cheval/ couette.
- Afro/bouffant hair style.
- Coiffure afro/bouffante.
- Shoulder-length hair.
- Cheveux mi-longs/ jusqu’aux épaules.
- Short-cropped black hair.
- Cheveux noirs et courts.
- Spiked hair.
- Cheveux hérissés.
- Slicked back hair.
- Cheveux gominés/ plaqués en arrière.
- A layered cut.
- Une coupe dégradée.
- A rose-shaped hairdo.
- Une coiffure en forme de rose.
- To fight off the frizzes.
- Combattre les frisottis.
- A frizz-fighter.
- Un anti-frisottis.
- To de-frizz one’s hair.
- Démêler les cheveux.
- She wants her hair waved.
- Elle veut ses cheveux ondulés.
- To trim off the ends/edges of straight hair.
- Tailler les pointes/les extrémités des cheveux raides.
- To tame any frizzes/curly locks, use a round, short-headed, natural-bristle brush and blast with a blow-dryer.
- Pour dompter les cheveux frisottants/bouclés, utilisez une brosse ronde, à courte tête, aux poils naturelles et soufflez avec un sèche-cheveux/ séchoir.
- Hair rollers used on individual sections of hair.
- Des rouleaux utilisés sur différentes sections de cheveux.
- To section off one’s hair, and wind round the barrel.
- Séparer les cheveux, et les enrouler autour du baril.
- Every plait of hair is garlanded with beads.
- Chaque tresse de cheveux est enguirlandée de perles.
- Dreadlocks.
- Dreadlocks.
- Corkscrew curls – spiralling ringlets.
- Anglaises – frisettes en spirale.
- A flat iron.
- Un fer à lisser.
- Curling tongs.
- Un fer à friser.
- Hair curlers – hair-curling machines.
- Bigoudis – machines à friser.
- An electric hair curler.
- Une pince à coiffer électrique.
- A hairnet/snood.
- Un filet/une résille à cheveux.
- A hair-netted waitress.
- Une serveuse avec une résille dans les cheveux.
- To gather/tie up one’s hair.
- Ramasser/attacher les cheveux.
- To tie one’s hair into a knot.
- Rassembler les cheveux en un chignon.
- To let one’s hair down.
- Dénouer/défaire ses cheveux.
- To unpin one’s hair.
- Enlever les épingles de ses cheveux.
- Elastic hair bands.
- Des bandes élastiques pour cheveux.
- A metal and strass headband.
- Un serre-tête en métal et strass.
- Hair care products.
- Produits de soins capillaires.
- Hair gel, hair conditioner, brilliantine…
- Gel pour cheveux, baume démêlant, brillantine…
- A leave-in conditioner.
- Un revitalisant sans rinçage.
- A strong-hold mousse.
- Une mousse de fixation forte.
- Easy-care/low-maintenance hair.
- Cheveux d’entretien facile/ qui nécessite peu d’entretien.
- Curling irons for hard-to-style hair.
- Fers à friser pour les cheveux difficiles à coiffer.
- A brow-brushing bang.
- Une frange droite.
- Unkempt/stubbly hair.
- Cheveux en bataille/ courts et raides.
- Straight/wavy/curly/coily hair.
- Cheveux raides/ondulés/ bouclés/frisés.
- Kinky/dowdy hair.
- Cheveux crépus/ démodés.
- A toupee/switch – a tuft.
- Un postiche – une houppe.
- A bob (cut).
- Une boucle – coiffure courte – coupe au carré.
- A chin-length bob.
- Une coupe au carré.
- A blunt/side-swept/ asymmetrical fringe.
- Une frange droite/balayée/ asymétrique.
- A mohican.
- Une iroquoise.
- A quiff/pompadour (US).
- Une coiffure banane – un toupet.
- To get a perm.
- Se faire une permanente.
- To sport a crew cut.
- Porter des cheveux très courts.
- A flattop cut.
- Une coupe en brosse.
- An updo (= upswept hairdo).
- Un chignon haut.
- To flip one’s hair around.
- Repousser d’un coup léger les cheveux en arrière.
- Swept-back hair.
- Cheveux rejetés en arrière.
- To wear short hair.
- Avoir les cheveux courts.
- To have one’s hair curled.
- Se faire friser les cheveux.
- To have a blow-dry.
- Se faire un brushing.
- Her hair is messed up.
- Ses cheveux sont ébouriffés.
- A crop.
- Une coupe ras.
- A pageboy.
- Une coupe au carré.
- To grow a beard.
- Se laisser pousser une barbe.
- A sculpted/well-trimmed beard.
- Une barbe sculptée/bien taillée.
- A dyed-black goatee.
- Une barbiche teintée en noire.
- A handlebar moustache.
- Une moustache en forme de guidon.
- To twirl a moustache.
- Tournoyer (les bouts d’) une moustache.
- Parting and hairline.
- La raie et la naissance des cheveux.
- To fix/secure a topknot with an elastic band.
- Fixer une toupet avec une bande élastique.
- Split ends.
- Fourches.
- Carroty.
- Carotte, roux/rousse.
- Towhead (= tow-haired).
- Aux cheveux blond filasse.
- A strawberry blonde.
- Une femme ou fille aux cheveux blond vénitien.
- A thatch of untamed hair.
- Une crinière de cheveux sauvages.
- Gelled hairdos.
- Coiffures gélifiées.
- A hairpin – a hair clip (UK)/ bobby pin (US).
- Une épingle/pince à cheveux.
- A (hair) slide (UK)/barrette (US).
- Une barrette.
- A hair ribbon.
- Un ruban à cheveux – un bandeau.
- Hair fall.
- Chute des cheveux.
- Natural-looking, feather-light and easy-to-style wigs.
- Des perruques d’aspect naturel, très légères et faciles à coiffer.
- A makeup kit/bag.
- Une trousse de maquillage.
- Permanent makeup.
- Maquillage permanent.
- Theatre/stage make-up.
- Maquillage de théâtre/ de scène.
- A theatrical makeup person.
- Un maquilleur de théâtre.
- Matte/shimmering make-up.
- Maquillage mat/ chatoyant.
- Glitter eye makeup.
- Maquillage pailleté pour les yeux.
- Jewel-tone makeup.
- Maquillage aux tons de joyaux.
- To make oneself up.
- Se maquiller – se farder.
- To put on/remove one’s make-up.
- Se (dé)maquiller.
- A make-up remover.
- Un démaquillant.
- To brighten (= add a glossy sheen).
- Rendre brillant (= ajouter un éclat brillant).
- Overkill make-up.
- Maquillage excessif.
- A young woman with an overdone make-up look.
- Une jeune femme excessivement maquillé.
- Stay-in-place makeup.
- Un maquillage qui reste en place.
- A flawless finish.
- Une finition irréprochable.
- To prettify one’s face.
- Enjoliver le visage.
- A fresh-faced beauty.
- Une beauté au visage juvénile.
- A no make-up look.
- Un look sans maquillage.
- …with minimal make-up.
- …avec un maquillage minimum.
- She is in full make-up.
- Elle est entièrement maquillée.
- A makeupless face.
- Un visage sans maquillage.
- To don/use heavy-handed makeup.
- Mettre/utiliser du maquillage lourd.
- To wear all-day coverage makeup.
- Porter un maquillage écran de jour.
- To daub one’s face with paint.
- Barbouiller le visage de peinture.
- To dab a foundation that matches skin tone on…
- Mettre un fond de teint qui assortit la tonalité de peau sur…
- Multi-colored face enhancers exist in powder and gel form.
- Les conditionneurs de visage multicolores existent sous forme de poudre et de gel.
- A natural-looking, well-blended makeup in soft shades.
- Un maquillage d’aspect naturel, homogène dans des tons doux.
- An all-in-one palette.
- Une palette tout-en-un.
- Make-up removal.
- Démaquillage.
- A makeup-remover pencil for cleaning up smudges/lip-liner mistakes.
- Un crayon démaquillant pour nettoyer les taches/ les erreurs de crayon à lèvres.
- For a look-natural makeup, she darkens her top/lower lashes with eye-powder/an eyeliner (e.g. a black khol pencil).
- Pour un maquillage d’apparence naturelle, elle assombrit ses cils supérieures/inférieures avec la poudre pour les yeux/un eye-liner (par ex. un crayon khôl noir).
- To thicken lashes with a wand.
- Épaissir les cils avec un bâton.
- Lash lengthening/extension.
- Allongement des/ extension de cils.
- An eyelash curler.
- Un courbe-cils.
- Finely-curved lashes.
- Cils courbés avec finesse.
- To stroke mascara on top lashes and hold wand in place for a second.
- Biffer le mascara sur les cils supérieurs et maintenir la baguette en place pendant une seconde.
- False/fake eyelashes.
- Faux cils.
- Eye-brow plucking/shaping.
- Épilation/modelage des sourcils.
- An eye-shaping session.
- Une séance de mise en forme des yeux.
- A brow fix to keep them in a neat arch.
- Un arrangement de sourcils pour les maintenir en une arcade élégante.
- A well-groomed brow line.
- Une ligne de sourcils bien dessinée.
- To pencil the brows.
- Se faire les sourcils au crayon.
- Eyebrow pencil/lines.
- Crayon à sourcils – lignes des sourcils.
- Lengthening the brows emphasises the eyes.
- L’allongement des sourcils met en valeur le regard.
- To apply at the lash line.
- Appliquer à la ligne ciliaire.
- Winged eyeliner.
- Eyeliner ailé.
- Cat eye makeup.
- Maquillage yeux de chat.
- Smokey-eye look.
- Maquillage charbonneux des yeux.
- Heavily rimmed eyes.
- Yeux lourdement encadrées.
- Khol (antimony powder).
- Khol (poudre d’antimoine).
- Khol-lined eyes.
- Yeux contournés de khôl.
- Khol-rimmed lids.
- Paupières bordées de khôl.
- To wear a glitter on one’s eyes.
- Porter des paillettes sur ses yeux.
- To wear intense/bright eye colors.
- Porter des couleurs intenses/éclatantes pour les yeux.
- To brush the entire lid to get pale pink eyeshadow that doesn’t match eye-brow.
- Brosser la paupière entière pour obtenir un fard à paupières rose pâle qui ne va pas avec la sourcil.
- To smudge a little shadow over…
- Mettre un peu d’ombre au-dessus de…
- To sweep brush.
- Brosser légèrement.
- A lippy/lippie.
- Un rouge à lèvres.
- A liquid lip color.
- Un rouge à lèvres liquide.
- For lip colour, use a lipstick that doesn’t smear.
- Pour la couleur à lèvres, utilisez un rouge à lèvres qui ne tache pas.
- To wear a lipstick that won’t come off/budge.
- Porter un rouge à lèvres qui ne s’enlève/bouge pas.
- A stay-true lip colour.
- Un rouge à lèvres qui tient.
- A nude lipstick.
- Un rouge à lèvres nude.
- A lip pencil/brush.
- Un crayon/pinceau à lèvres.
- A lip balm/salve (US).
- Un baume pour les lèvres.
- A lip conditioner adds shine and protection.
- Un baume ajoute un lustre et une couche de protection.
- A dab of lipstick.
- Une touche de rouge à lèvres.
- To glide a lipstick.
- Faire glisser un rouge à lèvres.
- To paint one’s lips.
- Se mettre du rouge à lèvres.
- A lip-gloss.
- Un brillant à lèvres.
- To put on a long-lasting/ stay-on lipstick.
- Se mettre du rouge à lèvres longue durée.
- A sheer lipstick with 12-hour staying power.
- Un rouge à lèvres transparent dont la tenue est de 12 heures.
- A creme lipstick for chapped lips.
- Un rouge à lèvres crème pour les lèvres gercées.
- To prevent chapping.
- Prévenir les gerçures.
- Flake-free lips.
- Lèvres sans pellicules.
- Lip-plumping products.
- Produits repulpants pour les lèvres.
- Filler products (cheeks, lips…)
- Produits de comblement (joues, lèvres…)
- To wake up with/to puffy eyes.
- Se réveiller avec des yeux gonflés.
- Under-eye puffiness.
- Gonflement sous les yeux.
- To depuff (= eliminate eye bags).
- Éliminer les poches sous les yeux.
- A concealer stick is used to cover any blemishes and dark under-eye circles.
- Un bâton-correcteur est employé pour cacher les défauts et les cernes.
- A step-by-step guide on how to battle blemishes on the face.
- Un guide expliquant étape par étape comment lutter contre les imperfections du visage.
- Eye-area shadows visibly brightened.
- Des ombres du contour des yeux visiblement éclairées.
- To pamper one’s skin with…
- Offrir à sa peau…
- To wear a sunscreen.
- Porter un écran solaire.
- To wear a protection sun cream.
- Porter un produit de protection solaire.
- To coat on a waterproof/ non-drip sunblock.
- Enduire un écran total imperméable/sans égouttement.
- Day/night/skin/anti-wrinkle creams.
- Crèmes de jour/de nuit/ pour la peau/antirides.
- To pour a dose onto a cotton wool pad and sweep it over…
- Verser une dose sur un coton et passer-le sur…
- Skin tone/colour.
- Ton/couleur de peau.
- Skin types: normal, dry, oily, combination, and sensitive.
- Types de peau: normale, sèche, grasse, mixte et sensible.
- Bronzing products.
- Produits bronzants.
- A spray-on tan.
- Un bronzage par vaporisation.
- A self-tanner.
- Un autobronzant.
- A tanning salon/booth / bed.
- Un salon/une cabine / un lit de bronzage.
- A sun-bronzed skin.
- Une peau bronzée par le soleil.
- After sun skin conditioner.
- Un soin peau après-soleil.
- An easy-to-apply, non-greasy cream for face warts.
- Une crème pour les verrues faciales facile à appliquer et non grasse.
- A foaming face wash.
- Un nettoyant visage moussant.
- To come out in pimples.
- Avoir une poussée de boutons.
- When skin begins to sag and crease, it is a sign of ageing.
- Lorsque la peau commence à fléchir et se plisser, c’est un signe de vieillissement.
- Age spots.
- Taches d’âge.
- Skin-lighteners.
- Antitaches.
- Face-creams.
- Crèmes pour le visage.
- Facial rejuvenation.
- Rajeunissement facial.
- Face wrinkles.
- Rides du visage.
- Nose-to-lip folds.
- Plis/sillons naso-labiales.
- The facial T-zone.
- La zone T du visage.
- Age-fighting skincare.
- Soins anti-âge.
- An anti-ager.
- Une crème anti-âge.
- Anti-ageing products keep one youthful.
- Les produits anti-âge conservent la jeunesse.
- A youth-keeping cream.
- Une crème qui garde la jeunesse.
- An age-eradicating formula.
- Une formule anti-âge.
- An age-defying formula that drives away wrinkles and helps restore younger-looking skin/skin’s youthful look.
- Une formule anti-âge qui chasse les rides et aide à restaurer la jeunesse de la peau/l’aspect jeune de la peau.
- A skin-softening cream.
- Une crème d’assouplissement de la peau.
- An emollient.
- Un émollient.
- Moisture balm.
- Un baume hydratant.
- This oil-based solution for oily/dry skin only softens the lines and makes them less pronounced. It adds luminosity to skin.
- Cette solution à base d’huile pour les peaux grasses/sèches seulement adoucisse les rides et les rendent moins prononcées. Elle ajoute la luminosité à la peau.
- To look radiant.
- Afficher un look éclatant.
- Youthful radiance.
- Éclat de la jeunesse.
- A glow-in-the-dark skin.
- Une peau éclatante dans l’obscurité.
- A healthy-looking glow.
- Un éclat d’apparence saine.
- Anti-age hand treatment.
- Soin anti-âge des mains.
- A deep foot and hand massage.
- Un massage profond des pieds et des mains.
- To apply a fragrance-free/ vanilla-scented, line smoothing hand-cream.
- Appliquer une crème pour les mains qui adoucisse les rides sans parfum/ parfumée au vanille.
- She prepared the mixture and applied it to her face.
- Elle a préparé le mélange et l’a appliqué sur son visage.
- A beauty mask – a facial mask/face pack.
- Un masque de beauté.
- A mudpack.
- Un masque à l’argile.
- A fast-working mask.
- Un masque à effets immédiats.
- A facial astringent/tonic/ wash/cleanser.
- Un astringent/tonique/ nettoyant/produit de nettoyage facial.
- To rinse the hands in/to splash the face with warm water.
- Rincer les mains dans/ éclabousser le visage avec de l’eau tiède.
- To scrub off the dead cells.
- Enlever les cellules mortes en frottant.
- To exfoliate rough skin with a loofah mitt.
- Exfolier la peau rugueuse avec un gant luffa.
- A cuticle remover.
- Un repousse-peaux.
- A face scrub.
- Un désincrustant pour le visage.
- A nail polish/varnish/ lacquer (US).
- Un vernis à ongles.
- A varnish remover.
- Un dissolvent.
- To file one’s nails with an emery board.
- Limer les ongles à l’aide d’une lime.
- Nail-scissors – a nailfile.
- Ciseaux à ongles – une lime à ongles.
- Nail shapes: stiletto (or sharp-pointed), round, oval, square, squoval, almond, lipstick, ballerina nail.
- Formes d’ongles: ongle stiletto (ou pointu), rond, ovale, carré, carré ovale, en amande, rouge à lèvres, ballerine.
- Artificial/fake nails.
- Faux ongles.
- Toenails.
- Ongles d’orteils.
- Gel nails.
- Ongles en gel.
- To wear nail colour without glitter.
- Porter un vernis à ongles sans brillance.
- Nail extension.
- Rallongement des ongles.
- Manicured fingernails.
- Ongles manucurés.
- The best way to highlight the apple-cheeked look is by wearing a great big smile.
- La meilleure façon d’accentuer le look des joues de pomme est d’afficher un très grand sourire.
- A blusher brush.
- Un pinceau blush.
- A brushed-on powder blush.
- Un fard à joues appliqué à la brosse.
- Softly rouged/rosy cheeks.
- Joues légèrement fardées/ roses.
- A translucent/shimmer powder.
- Une poudre translucide/ scintillante.
- A powder puff.
- Une houppette.
- A cosmetics case.
- Un étui à cosmétiques.
- An illuminated cosmetic mirror.
- Un miroir cosmétique grossissant lumineux.
- An anti-fog shaving mirror/ brush.
- Un miroir de rasage antibuée/blaireau de rasage.
- Shaving foam/cream.
- Mousse à raser – crème de rasage.
- A clean-shaven face.
- Un visage sans barbe ni moustache/rasé de près.
- To smother…with a body cream.
- Emplâtrer…avec une crème corporelle.
- To massage the cream in before it is fully absorbed.
- Masser la crème avant qu’elle est entièrement absorbée.
- Bath oils and moisturizing lotions.
- Huiles de bain et crèmes hydratantes.
- Sponge baths.
- Bains à l’éponge.
- A head-to-toe shampoo.
- Un shampoing de la tête aux pieds.
- Body/toilet soap.
- Savon corporel/de toilette.
- A stain-fighting/whitening toothpaste.
- Un dentifrice détachant/ blanchissant.
- To wear/put on perfume.
- Se parfumer.
- The scent you wear says something about you.
- Le parfum que vous portez en dit long sur vous.
- “Fashion is revelation, fragrance is intimacy”.
- «La mode révèle, le parfum touche à l’intime».
- To wear a perfume with a coarse fragrance/a sensual floral scent.
- Porter un parfum avec une odeur grossière/une senteur florale sensuelle.
- Rose absolute.
- Absolu de rose.
- Rose water concentrate.
- Concentré d’eau de rose.
- A floral/feminine/masculine fragrance.
- Un parfum floral/féminin/ masculin.
- This body deodorant which comes in a twist-up stick can be moistened and smoothed on underarms.
- Ce déodorant corporel qui existe dans un twist-up bâton peut être humidifié et lissée sur les aisselles.
- A luscious smell.
- Une odeur séduisante.
- The scent is fresh, invigorating and light/ overpowering and lingers in the air.
- Le parfum est frais, vivifiant et léger/ envahissant et persiste dans l’air.
- A pungent aroma – a faint scent.
- Un arôme piquant/âcre – un léger arôme.
- The pungently sweet odour of…
- L’odeur douce relevée de…
- Perspiration odor.
- Odeur de transpiration.
- To neutralize odors.
- Neutraliser les odeurs.
- An antiperspirant strictly for men.
- Un déodorant antisudoral strictement réservé aux hommes.
- It is overtly feminine/ aggressively masculine.
- Il est ouvertement féminin/agressivement masculin.
- To smell overpoweringly of (myrrh/rose attar).
- Sentir de (myrrhe/attar de rose) de façon envahissante.
- A sensual, inviting fragrance.
- Un parfum sensuel et séduisant.
- A deodorant bottle/soap/ stick.
- Un flacon de/savon déodorant – un déodorant en bâton.
- Toilet waters.
- Eaux de toilette.
- Perfume flacon.
- Flacon de parfum.
- Fragrance wafting from…
- Parfum flottant/ s’échappant de…
- The smell of…was drifting over from…
- L’odeur de…dérivait de…
- …emits a floral aroma.
- …émet/dégage un arôme floral.
- …scented with musk.
- …parfumée au musc.
- A scent-spray.
- Un atomiseur à parfum.
- A purse spray.
- Un parfum en vaporisateur.
- Floral-scented talc.
- Talc aux notes fleurie.
- A flower-scented breeze.
- Une brise parfumée de fleurs.
- A tattoo parlor.
- Un salon de tatouage.
- A multi-tattooed person.
- Une personne à tatouages multiples.
- A dragon tattoo.
- Un tatouage de dragon.
- Temporary henna tattoos.
- Tatouages éphémères à base de henné.
- To apply henna to one’s feet.
- Appliquer le henné sur ses pieds.
- Ear piercing.
- Perçage d’oreilles.
- She had her belly-button pierced.
- Elle avait eu son nombril percé.
- Bodily adornment.
- Ornement corporel.
- An eye-appealing beauty with raven hair, glowing olive skin, full red lips and snapping black eyes.
- Une beauté séduisante aux cheveux de jais, une peau olivâtre rayonnante, des lèvres rouges charnus et des yeux noirs attrayants.
- A ravishingly/savagely/ hauntingly/wondrously beautiful girl.
- Une fille d’une beauté saisissante/atrocement belle/d’une beauté envoûtante/ admirablement jolie.
- A strikingly/stunningly/ sublimely/dazzlingly beautiful woman.
- Une femme d’une beauté frappante/d’une étonnante beauté/sublimement belle/d’une éblouissante beauté.
- A beauty spot (UK)/beauty mark (US).
- Un grain de beauté.
- A mole as a beauty mark.
- Un grain de beauté en tant que marque de beauté.
- A beauty contest winner.
- Une gagnante du concours de beauté.
- Miss Turkey/World/ Universe.
- Miss Turquie/Monde/ Univers.