COMPANIES:
EMPRESAS:
- To start-up/jump-start a single-member company.
- Poner en marcha/iniciar una sociedad unipersonal.
- Family-run businesses.
- Negocios familiares.
- To partner with s.o..
- Asociarse/colaborar con algn.
- To forge a partnership (with…).
- Forjar una alianza (con…).
- To cofound a company.
- Cofundar una firma.
- A founder member.
- Un miembro fundador.
- Limited liability and joint stock companies.
- Compañías de responsabilidad limitada y sociedades anónimas.
- A limited company founder.
- Un fundador de una sociedad de responsabilidad limitada.
- An unlimited company.
- Una sociedad de responsabilidad ilimitada.
- Small-business owners.
- Propietarios de pequeñas empresas.
- Companies that are fully or part owned by…
- Empresas que son total o parcialmente propiedad por…
- A medium-size enterprise.
- Una mediana empresa.
- Mid-size companies.
- Medianas empresas.
- Micro or small/medium enterprises.
- Microempresas o pequeñas/medianas empresas.
- SMEs (small and medium-sized enterprises).
- PME (pequeñas y medianas empresas).
- A multinational corporation/ firm.
- Una corporación/empresa multinacional.
- A top-tier anonymous firm.
- Una firma anónima del nivel superior.
- A joint-stock company.
- Una empresa conjunta.
- A stand-alone company.
- Una empresa independiente.
- A company on a stand-alone basis.
- Una empresa autónoma.
- A publicly-owned company.
- Una empresa pública/ estatal.
- A day-trading firm..
- Una empresa de comercio diario.
- A utility company.
- Una empresa de suministro.
- An early-stage company.
- Una compañía de etapa inicial/que está comenzando.
- A young/mature company.
- Una empresa joven/madura.
- Holding/shell companies.
- Sociedades holding – compañías ficticias.
- A sister company to X.
- Un compañía hermana de X.
- A parent company.
- Una sociedad matriz.
- An umbrella holding company (for the group’s businesses).
- Una sociedad de cartera (para los negocios del grupo).
- …has (11) companies under its umbrella.
- …tiene (11) compañías bajo su paraguas.
- A venturesome enterprise.
- Una empresa atrevido.
- A market-research firm.
- Una firma de estudios de mercado.
- Business dealings (with…).
- Tratos comerciales (con…).
- Shady deals.
- Asuntos sombríos.
- Unregistered businesses.
- Empresas no registradas.
- Grey market.
- Mercado gris.
- Procurement.
- Adquisiciones.
- An invitation to tender – a call for tender.
- Una convocatoria a licitación.
- Public tenders.
- Licitaciones públicas – concursos públicos.
- To win the tender (call) for sth.
- Ganar el concurso público para (algo).
- To award a concession.
- Adjudicar una concesión.
- Sub-contractors.
- Subcontratistas.
- To strike a deal.
- Llegar a un acuerdo.
- To seal/clinch a deal with (a company).
- Sellar/cerrar un acuerdo con (una empresa).
- A signing ceremony.
- Una ceremonia de firma.
- The package deal has not been disclosed (to the public).
- El paquete no ha sido divulgado (al público).
- Mutual-fund portfolios.
- Carteras de fondos mutuos.
- To serve s.o.’s needs through close partnerships based on dialogue and built on trust.
- Satisfacer las necesidades de los empleados a través de asociaciones cercanas basadas en el diálogo y fundadas en la confianza.
- To drop/pull out of a deal.
- Retirarse/abandonar de un acuerdo.
- To push a deal forward/ through.
- Impulsar un acuerdo.
- The man who brokered the deal warned tough times lay ahead.
- El hombre que negoció el acuerdo advirtió que se avecinan tiempos difíciles.
- To ratify/conclude a transaction.
- Ratificar/concluir una transacción.
- To strike a bargain.
- Cerrar un trato.
- Deed of sale – sales contract.
- Escritura de compraventa – contrato de venta.
- A notary act.
- Un acta notarial.
- A still-unmarked office.
- Una oficina aún no marcada.
- A bustling business centre.
- Un animado centro de negocios.
- A clutch of cross-border agencies has sprung up close to (the…) partly to house a likely inflow of multinationals.
- Un grupo de agencias transfronterizas ha surgido cerca de (la…) en parte para albergar una probable afluencia de multinacionales.
- The new company will become operational early next March and will produce synthetic leather and other plastic products.
- La nueva compañía comenzará a funcionar a principios de marzo y producirá cuero sintético y otros productos plásticos.
- To make a splashy debut.
- Hacer un ostentoso debut.
- A false start.
- Una salida falsa.
- A growing business.
- Una empresa creciente.
- A profit-making business.
- Un negocio lucrativo.
- A revenue-generating business.
- Un negocio generador de ingresos.
- A risk-sharing partner.
- Un socio de riesgo compartido.
- A bold risk-taker.
- Un tomador de riesgos audaz.
- To be able to take risks.
- Poder asumir riesgos.
- To be willing to step closer to the cliff’s edge than anyone else.
- Estar dispuesto a acercarse más al borde del acantilado que nadie.
- A low-risk, high-impact partnership.
- Una asociación de bajo riesgo y alto impacto.
- To try to live up to one’s partners’ expectations.
- Tratar de estar a la altura de las expectativas de los socios.
- To set up subsidiaries.
- Establecer/crear filiales.
- A capital intensive business.
- Un negocio de capital intenso.
- A financially unhealthy/ distressed company.
- Una empresa en dificultad financiera.
- The financial health of the corporation.
- La solidez financiera de la corporación.
- Company structure: Board of Directors holding senior managerial positions such as the Managing Director (in-chief of the entire organisation)/CEO (Cooperative Executive Officer), (Assistant) Marketing Manager, Quality Manager…
- Estructura de la compañía: Consejo de Administración con altos cargos gerenciales como el Director Gerente (jefe de la totalidad organización)/ CEO (director general), director commercial, responsable de calidad…
- The main departments of a (multinational) company are: Production, Marketing (Research/Sales/ Advertising and Promotion), Finance (Financial Management/Accounting), Research Development, and Personnel.
- Los principales departamentos de una compañía (multinacional) son: Producción, Marketing (Investigación/ Ventas/Publicidad y Promoción), Finanzas (Gestión financiera/ Contabilidad), Desarrollo de la investigación y Personal.
- The organizational chart shows the structure of the company.
- El organigrama muestra la estructura de la empresa.
- An organizational/hierarchy chart.
- Un organigrama/gráfico de jerarquías.
- A (non-)executive director.
- Un consejero (no) ejecutivo.
- Quality management/control has become a necessity, in the current economic situation of cut-throat competition and openness, for any sector-based development strategy.
- La gestión/control de calidad se ha convertido en un necesidad, en la situación económica actual de competencia feroz y franqueza, para cualquier estrategia de desarrollo sectorial.
- Flaw detection.
- Detección de defectos.
- Defective products.
- Productos defectuosos.
- …compatible with the requirements.
- …compatible con los requisitos.
- To meet/follow international standards.
- Cumplir/seguir las normas internacionales.
- Topping the list of concerns in industrialised countries, quality management (a concern amplified by pressure from consumers) is increasingly considered as an important vehicle for the development of the economy as a whole and the protection of the consumer’s health and the environment in particular.
- Como parte de la lista de preocupaciones en los países industrializados, la gestión de la calidad (una preocupación amplificada por la presión de los consumidores) se considera cada vez más como un vehículo importante para el desarrollo de la economía en general y la protección de la salud del consumidor y el medio ambiente en particular.
- Accounting: bookkeeping, managerial/cost/tax accounting, auditing…
- Contabilidad: teneduría, contabilidad gerencial/de costes/tributaria, auditoria…
- Financial accounting.
- Contabilidad financiera.
- To inflate expense accounts.
- Inflar las cuentas de gastos.
- Overhead charges/expenses.
- Gastos generales.
- Managing multinationals requires knowledge of cultural diversity/attitudes.
- La gestión de las multinacionales requiere el conocimiento de la diversidad/actitudes culturales.
- An Italian subsidiary of a US multinational company.
- Una filial italiana de una compañía multinacional estadounidense.
- A multi-branch enterprise.
- Una empresa multisucursal.
- To open new branches in…
- Abrir nuevas sucursales en…