LABOUR:
TRAVAIL:
- A bleak future.
- Un avenir sombre.
- The future looks promising.
- L’avenir semble prometteur.
- A dismal/buoyant/fairly bright outlook.
- Une perspective lugubre/ optimiste/assez prometteuse.
- Alluring job prospects.
- Des perspectives d’emploi séduisantes.
- Boundless horizons – circumscribed limits.
- Des horizons illimités – limites circonscrites.
- To find cures to social evils like unemployment.
- Trouver des remèdes aux maux sociaux comme le chômage.
- A good government is the one which considers job creation as a forever continuing process.
- Un bon gouvernement est celui qui considère la création d’emploi comme un processus continu pour toujours.
- Both the state and the private sector are responsible for the creation of job opportunities.
- L’état et le secteur privé sont tous (les) deux responsables de la création d’occasions d’emploi.
- The prospects for young school leavers are bleak. These have to learn a trade to survive and not work at odd jobs to earn their livelihood bare as it may be. What is sought for is training oneself to a trade, gain craftsmanship and become a skilled worker rather than a slave labourer.
- Les perspectives pour les jeunes qui ont terminé leurs études secondaires sont mornes. Ceux-ci doivent apprendre un métier pour survivre et non pas faire des bricoles pour assurer leur maigre subsistance. Ce que l’on recherche, c’est de s’entraîner à un métier, acquérir l’art et devenir un travailleur habile plutôt qu’un ouvrier esclave.
- Postgraduate job search.
- Recherche d’emploi des étudiants diplômés.
- Division of labour/tasks.
- Division du travail – répartition des tâches.
- Separation/segregation of duties.
- Séparation des fonctions – répartition des tâches.
- The job market – a labour pool.
- Le marché du travail – un bassin de main-d’œuvre.
- Non-market work.
- Travail non marchand.
- Labour-market activity.
- Activité du marché du travail.
- To foster employability.
- Promouvoir/favoriser l’employabilité.
- To promote job creation.
- Promouvoir la création d’emplois.
- To make job-creating investments.
- Réaliser des investissements créateurs d’emplois.
- To cut joblessness by creating jobs.
- Réduire le chômage en créant des emplois.
- Job openings.
- Offres d’emploi.
- A labour shortage/surplus.
- Une pénurie/un excédent de main-d’œuvre.
- To augment the labor supply.
- Augmenter l’offre de main-d’œuvre.
- A demand for labour.
- Un appel de main-d’œuvre.
- Staff redundancies.
- Licenciements de personnel.
- Redundancy compensation.
- Une indemnité de licenciement.
- Severance pay.
- Une prime de licenciement.
- Staff professionalism.
- Professionnalisme du personnel.
- To expand the staff base.
- Élargir la base du personnel.
- To generate indirect jobs.
- Générer des emplois indirects.
- Underemployment.
- Sous-emploi.
- To keep unemployment figures low.
- Garder les chiffres du chômage faible.
- A sharp deterioration in the view on unemployment.
- Une forte détérioration dans la vue sur le chômage.
- Unemployment benefits/ allowances.
- Allocations (de) chômage.
- A non-occupation attestation.
- Une attestation de chômage.
- Partial unemployment.
- Chômage partiel.
- Conjunctural or cyclical unemployment.
- Chômage conjonctural ou cyclique.
- Disguised/frictional/ marginal/seasonal unemployment.
- Chômage déguisé/ frictionnel/marginal/ saisonnier.
- Sectoral/structural/ technological/voluntary unemployment.
- Chômage sectoriel/ structural/technologique/ volontaire.
- Workers in the waiting list are out of work and hang around. They have been kicked out from ill-fated companies, and decided to try their luck elsewhere. Usually they get dull, uninspiring, tedious, boring and ill-paid jobs.
- Les ouvriers sur la liste d’attente sont sans emploi et traînent. Ils ont été flanqués dehors des compagnies infortunées, et décidés de tenter leur chance ailleurs. Habituellement ils obtiennent des travaux monotones, ternes, fastidieux, ennuyeux et mal payés.
- Clerical work.
- Travail de bureau.
- Creating indoor/factory jobs would release the tension considerably.
- La création des travaux intérieurs/des emplois en usine atténuerait la tension considérablement.
- Advances in technology will make some jobs obsolete.
- Les progrès technologiques rendront certains métiers obsolètes.
- To occupy a responsible job.
- Occuper un travail responsable.
- Help-wanted ads.
- Petites annonces d’offre d’emploi.
- Career counsellors/advice on offer.
- Des conseillers/conseils d’orientation professionnelle sont disponibles.
- Job banks/offers.
- Banques/offres d’emploi.
- Career-counselling centres.
- Centres d’orientation professionnelle.
- Career service/employment agencies.
- Les organismes offrant des services de développement de carrière – agences pour l’emploi.
- A recruitment office.
- Un bureau de recrutement.
- Labour bureau.
- Bureau d’emploi.
- The unemployment registration.
- L’inscription au chômage.
- New job creation.
- Création de nouveaux emplois.
- Job losses/security.
- Pertes d’emplois – sécurité d’emploi.
- Employment stability.
- Stabilité d’emploi.
- Labor-management executives.
- Cadres de gestion du travail.
- A human-resource office.
- Un bureau de ressources humaines.
- Self-employment.
- Auto-emploi.
- The self-employed (= independent workers).
- Les travailleurs indépendants.
- Owner-managed businesses.
- Les entreprises gérées par leurs propriétaires.
- A people-intensive business.
- Une entreprise à forte intensité humaine.
- An unfilled job – vacated position.
- Un poste vacant.
- To fill a position.
- Pourvoir/combler un poste.
- Job vacancies.
- Emplois vacants.
- A fill-in for a vacant post.
- Un suppléant/remplaçant pour un poste vacant.
- To land a job.
- Décrocher un job.
- To hold/occupy a high post.
- Occuper un post très puissant.
- To resign one’s post.
- Démissionner d’un poste.
- To relieve sb of a post.
- Décharger qqn d’un post.
- To relieve a colleague.
- Relever un collègue.
- To relax laws on work permits.
- Assouplir les lois sur les permis de travail.
- Demand of work – employment offer.
- Demande/offre d’emploi.
- Job board.
- Tableau d’offres d’emploi.
- Job hunters/seekers.
- Chercheurs/demandeurs d’emploi.
- A headhunting agency.
- Une agence de chasseurs de têtes.
- Multiple jobholders.
- Les travailleurs occupant plus d’un emploi.
- Moonlighters.
- Les personnes cumulant plusieurs emplois.
- Moonlighting.
- Travail au noir.
- To apply for a job.
- Faire une demande d’emploi.
- Job applicants.
- Demandeurs d’emploi.
- To fill in/process job application forms.
- Remplir/traiter les formulaires de demande d’emploi.
- To supply a copy of one’s CV (curriculum vitae)/résumé.
- Fournir une copie de son CV (curriculum vitae)/ résumé.
- A cover letter – a letter of recommendation.
- Une lettre de motivation – une lettre de recommandation.
- Job interviews.
- Entretiens d’embauche.
- Pre-employment interviews.
- Entrevues de pré-emploi.
- Interview skills.
- Techniques d’entrevue.
- To view certain occupations with scorn.
- Envisager certains métiers avec mépris/dédain.
- First-level/bottom-rung jobs.
- Des métiers de première/ la plus basse échelle.
- “If you rest, you rust”.
- «Si vous vous reposez, vous vous rouillez».
- These days jobs are hard to find.
- De nos jours il est difficile de trouver un emploi.
- Jobs are scarce, low paying and seasonal.
- Les emplois sont rares, faiblement rémunéré et saisonnier.
- Non-agricultural employment/livelihoods.
- Emploi non agricole – moyens de subsistance non agricoles.
- Off-farm work.
- Travail non agricole – travail hors ferme.
- To create off-farm employment in rural areas.
- Créer des emplois non agricoles dans les zones rurales.
- The industrial labor force.
- La main-d’œuvre industrielle.
- Contingent/intermittent/ seasonal/temporary/ permanent employees.
- Employés intérimaires/ intermittents/saisonniers/ temporaires/permanents.
- To work seasonally.
- Travailler de manière saisonnière.
- A temp.
- Un employé temporaire.
- Permanently staffed organisations.
- Des organisations dotées d’un personnel permanent.
- A steady job.
- Un emploi stable.
- Career shift.
- Réorientation de carrière.
- An on-call workforce of non-regular workers/term employees are called when the workloads peak/grow.
- Une main-d’œuvre sur appel de travailleurs temporaires/employés temporaires sont appelés quand les charges de travail atteignent leur niveau maximum/ augmentent.
- Migrant labourers.
- Travailleurs migrants.
- Indigenous work force.
- Une main d’œuvre locale.
- Forced-labour camps.
- Camps de travail forcé.
- Legwork.
- Travail sur le terrain.
- Child labour – child laborers.
- Travail des enfants – enfants ouvriers.
- A child-free factory.
- Une usine sans enfants.
- International Labour Organization (ILO) bans hazardous employment for workers under 15.
- Organisation Internationale du Travail (OIT) interdit l’emploi dangereux pour les travailleurs âgés de moins de 15 ans.
- Undeclared work.
- Travail au noir.
- To allow inspectors inside.
- Permettre aux inspecteurs de rentrer à l’intérieur.
- Self-employed professionals are in control of their destinies, using entrepreneurial skills to build business and create attractive, high-value jobs.
- Les professionnels indépendants sont en contrôle de leurs destins, utilisant les compétences d’entreprises pour développer des affaires et créer des emplois attrayants de grande valeur.
- The working population.
- La population active.
- Working-age people.
- Personnes en âge de travailler.
- To give actual figures of working people is possible by the labour-saving use of a computer.
- Donner les chiffres exacts des personnes travailleuses est possible par le recours qui facilite le travail à un ordinateur.
- To be out of work/a job.
- Être au chômage/sans emploi.
- Out-of-work youths.
- Des jeunes gens sans travail.
- Population make-up in terms of economic activities and socio-professional positions.
- La composition de la population sur le plan d’activités économiques et positions socioprofessionnelles.
- Nearly 60 percent of the economically active/non-active population are employed in agriculture.
- Presque 60 pour cent de la population économiquement active/ inactive sont employé dans l’agriculture.
- Moderate-to-high-activity people.
- Des gens aux activités allant de modérées à élevées.
- Working members of the family commute back and forth to their city jobs.
- Les membres travailleurs de la famille font la navette entre leurs (maisons) et leurs emplois en ville.
- Average unemployment rate.
- Taux de chômage moyen.
- Labour-force participation rate.
- Taux de participation à la main-d’œuvre.
- A labour-intensive agro-industry.
- Une agro-industrie à forte intensité de main-d’œuvre.
- Unschooled workers.
- Des travailleurs sans instruction.
- Unemployable graduates.
- Des diplômés sans emploi.
- Youth unemployment.
- Chômage des jeunes.
- To supply enough jobs to match universities’ output.
- Fournir suffisamment d’emplois pour correspondre à la sortie des universités.
- Graduate-level jobs.
- Des emplois qui correspondent au niveau des diplômés.
- Sector-specific jobs.
- Emplois spécifiques à un secteur.
- Skills-driven curricula.
- Programmes axés sur les compétences.
- Soft skills.
- Compétences générales.
- Under-qualified trainers.
- Formateurs sous-qualifiés.
- Work experience.
- Une expérience de travail.
- To gain on-the-job experience.
- Acquérir de l’expérience dans l’entreprise.
- On-the-job/off-the-job training.
- Formation sur le tas/hors entreprise.
- Job shadowing.
- L’observation au poste de travail.
- Placement (UK)/internship (US).
- Stage.
- To be on a training period.
- Être en stage.
- To take s.o. on probation/for a trial period.
- Prendre qqn à l’essai.
- Entry-level workers.
- Travailleurs débutants.
- A multi-skilled workforce/manpower.
- Une main-d’œuvre polyvalente.
- Laborers without any professionals qualifications and semi-skilled workers.
- Ouvriers sans qualifications professionnelles et travailleurs spécialisés.
- Unskilled/non-skilled workers.
- Travailleurs non qualifiés.
- You need qualifications.
- Des compétences particulières sont exigées.
- No-qualification jobs.
- Des emplois qui ne nécessitent aucune compétence particulière.
- Severely limited job options.
- Des options d’emploi très limitées.
- Low-skill jobs on construction sites.
- Des emplois peu qualifiés sur les chantiers de construction.
- Workers skilled at bookmaking.
- Des travailleurs compétents en reliure.
- The best-performing accountants.
- Les comptables au meilleur rendement.
- Vocational/career training.
- Formation professionnelle.
- Semi-professional training in cuisine.
- Une formation semiprofessionnelle dans le domaine de la cuisine.
- Trade secrets.
- Secrets du métier.
- To learn the tricks of the trade from old hands.
- Apprendre les trucs du métier auprès des anciens.
- To switch/jump jobs.
- Changer de travail/ d’emploi.
- To try one’s hand at sth.
- Se faire la main dans qqch.
- To work in earnest.
- Travailler sérieusement.
- A handyman.
- Un bricoleur.
- A jack-of-all-trades.
- Un touche-à-tout.
- He is a…, a…, a…, all at one.
- Il est…,…,…, tout en un.
- To do/carry out an odd job/ dead-end job.
- Faire/effectuer un petit travail/travail sans perspective d’avenir.
- To work in a non-career job.
- Exercer un métier non professionnel.
- A scatter-brained plodder.
- Un bucheur écervelé.
- Traditional working methods.
- Méthodes de travail traditionnelles.
- A job-training program.
- Un programme de formation professionnelle.
- Work flow.
- Flux de/déroulement du travail.
- To clear up a huge backlog of work.
- Liquider un énorme arriéré de travail.
- To do one’s share of work.
- Faire sa part de travail.
- To do one’s part/bit.
- Apporter sa contribution, remplir son rôle.
- To tidy up as you go along.
- Ranger les choses tout au cours de votre travail.
- To let s.o. get his work done.
- Laisser qqn faire son travail.
- To integrate professional graduates in wage-earning jobs.
- Intégrer les diplômés professionnels dans les emplois salariaux.
- Non-wage jobs.
- Emplois non rémunérés.
- A wage-earner/-labourer.
- Un salarié – travailleur salarié.
- Low-cost manpower.
- Main d’œuvre à faible coût.
- A source of cheap labour.
- Une source de main-d’œuvre bon marché.
- Salarymen.
- Salariés.
- Subsistence-farming peasants aren’t salaried.
- Les agriculteurs de subsistance ne sont pas salariés.
- Salaried workers with meagre/stagnant wages.
- Des travailleurs salariés avec de maigres salaires/ des salaires stagnants.
- Competitive/steady salaries.
- Salaires compétitifs/ stables.
- High-paying/low-wage jobs.
- Des emplois hautement rémunérés/à faible salaire.
- Minimum-wage jobs.
- Emplois au salaire minimum.
- Gainful employment/work/ occupation.
- Emploi/travail/métier rémunéré.
- To be employed gainfully.
- Avoir un emploi rémunéré.
- To seek paid employment.
- Chercher un emploi rémunéré.
- Cash-paying jobs.
- Postes payants.
- Income gap/disparity.
- Écart de revenu – disparité salariale/des revenus.
- The wage gap.
- L’écart salarial.
- Pay equity – fair pay.
- Équité/justice salariale – rémunération équitable.
- Middle-income employees.
- Employés de revenu moyen.
- Well-paid/under-paid workers.
- Travailleurs bien payés/ sous-payés.
- The worker’s take-home pay.
- Le salaire net du travailleur.
- Pay day/packet.
- Jour de paie – paye/ salaire.
- Poorly-paid professions.
- Professions mal payées/ rémunérées.
- Base pay.
- Salaire de base.
- Up-front pay.
- Paiement à l’avance.
- A performance-based pay.
- Une rémunération fondée sur les prestations.
- An hourly paid job.
- Un emploi à taux horaire.
- Piece work.
- Travail payé à la pièce.
- Pay slips.
- Fiches de paie.
- Detailed payslips showing both gross and net pay.
- Des bulletins de salaire détaillés montrant à la fois le salaire brut et net.
- Workers got wage arrears.
- Les travailleurs ont obtenu les arriérés de salaire.
- To curb wage demands.
- Refréner les revendications salariales.
- A salary or wage increase/ pay rise for teachers.
- Une augmentation/hausse de salaire pour les enseignants.
- A rise in wages.
- Une hausse des salaires.
- Promotion by seniority/on merit.
- Promotion à l’ancienneté – avancement au mérite.
- To climb up the career ladder.
- Gravir les échelons.
- To jump up the pay scale.
- Monter dans l’échelle salariale.
- The employees off salary scale.
- Les salariées hors échelle.
- Competitive starting/fixed salaries.
- Des salaires de départ concurrentiels/fixes.
- A golden handshake – golden handcuffs.
- Une grosse prime de départ/d’encouragement.
- Premium wages.
- Salaire à la prime.
- To trim payrolls.
- Réduire la masse salariale.
- Dual-income/two-wage-earning families live much better.
- Les familles à double revenu vivent beaucoup mieux.
- Working women practise baby-sitting.
- Les femmes actives exercent la garde d’enfants.
- Career women.
- Femmes de carrière.
- Female labour/workers.
- Main-d’œuvre féminine – ouvrières.
- The vast increase in the proportion of working wives is reassuring.
- La forte augmentation de la proportion d’épouses qui travaillent est rassurante.
- A domestic worker – an indentured servant.
- Un employé de maison – un serviteur.
- A little maid.
- Une petite bonne.
- Forced/slave/prison/ migrant/feminine/paid labour.
- Travail forcé/servile/ pénitentiaire/des
migrants/féminin/ rémunéré.
- Hand/skilled labour.
- Travail manuel – emploi qualifié.
- Menial/technical jobs.
- Emplois subalternes/ techniques.
- Manual/mental work.
- Travail à la main – travail mental.
- Work-hardened hands.
- Des mains calleuses.
- To work as a hired hand on a dairy farm.
- Travailler comme journalier sur une ferme laitière.
- To scrap up a job as a janitor /factory hand.
- Abandonner un travail comme concierge/ouvrier d’usine.
- Spin-off/occasional jobs.
- Emplois indirects/ occasionnels.
- They don’t have ample means despite working hard all their lives.
- Ils ne disposent pas d’amples moyens même s’ils travaillent dur toute leur vie.
- Public-works jobs.
- Des emplois dans les travaux publics.
- Public-service/community-service work.
- Le travail de la fonction publique/communautaire.
- Voluntary work.
- Travail volontaire/ bénévole.
- Liberal professions.
- Professions libérales.
- Male-dominated careers.
- Carrières à prédominance masculine.
- White-collar elite.
- Élite des cols blancs.
- White-coated technicians – blue-collar workers.
- Techniciens en sarrau blanc – cols bleus.
- A male secretary should master foreign languages, possess comprehensive knowledge of computer skills and other office works including preparation of conference rooms, and arrange ticketing and reservation.
- Un secrétaire devrait maîtriser les langues étrangères, posséder une connaissance vaste des compétences informatiques et autre travaux de bureau y compris la préparation des salles de conférences, et s’occuper des billets et de la réservation.
- In the future the ranks of women doctors will increase substantially, as will their influence.
- À l’avenir les rangs des doctoresses augmenteront considérablement, tout comme leur influence.
- To contract out work (to sb).
- Sous-traiter un travail (à qqn).
- To work on a contractual arrangement.
- Travailler à contrat/sur base contractuelle.
- To be re-employed on a 4-year contract.
- Être rengagé dans le cadre d’un contrat de quatre ans.
- A limited-duration contract.
- Un contrat d’une durée limitée.
- To sign an extended contract.
- Signer un contrat prolongé.
- To break a contract.
- Résilier/rompre un contrat.
- The boss as well as the bossed.
- Le patron ainsi que les dirigés.
- To refuse to be bossed around.
- Refuser de se laisser mener à la baguette.
- The head of personnel – foremen.
- Le chef du personnel – contremaîtres.
- A taskmaster.
- Un maître exigeant.
- An employment lawyer.
- Un avocat spécialisé en droit du travail.
- A fellow-worker/co-worker.
- Un camarade/collègue/ compagnon de travail.
- Job sharing.
- Partage de poste/ d’emploi.
- Good labour relations.
- De bonnes relations de travail.
- To work in close collaboration with…
- Travailler en étroite collaboration avec…
- To work co-operatively/ collaboratively with…
- Travailler en coopération/ en collaboration avec…
- A self-employed engineer.
- Un ingénieur indépendant.
- To demand a lot from one’s employees.
- Exiger beaucoup de ses employés.
- To make demands on s.o.
- Être exigeant à l’égard de qqn.
- Exploitative conditions of work.
- Des conditions de travail fondées sur l’exploitation.
- To be tasked with sth.
- Être chargé de qqch.
- To be off-task.
- Ne pas être concentré sur la tâche.
- This task cannot be shouldered by one person.
- Cette tâche ne peut pas être prise en charge par une personne.
- This is no easy task.
- Ce n’est pas une tâche facile.
- A mammoth undertaking.
- Une entreprise colossale.
- To invest a great amount of energy/work in sth.
- Investir une grande quantité d’énergie/travail dans qqch.
- A mixed-gender/-sex workplace.
- Un lieu de travail mixte.
- The deplorable working conditions of the non-white workers in…were substantially improved.
- Les conditions de travail déplorables des ouvriers de couleur dans…ont été considérablement améliorées.
- Inequalities.
- Les inégalités.
- Fair-employment/ discriminatory work practices.
- Des pratiques de travail équitables/ discriminatoires.
- Employment practices like a 5-day workweek.
- Des pratiques d’emploi comme une semaine de travail de cinq jours.
- Group dynamics.
- Dynamique de groupe.
- To work and sleep in shifts.
- Travailler et dormir à tour de rôle.
- Early/late shift – shift off.
- Équipe du matin/du soir/ absente.
- Day-shift nurses.
- Infirmières de jour.
- To work the nightshift.
- Travailler le quart de nuit.
- Bread-making is night-work.
- La fabrication du pain est un travail de nuit.
- In work-clothes.
- En vêtements de travail.
- It is common practice to work in shirtsleeves in a well-heated factory during winter.
- C’est courant de travailler en manche de chemise dans une usine bien chauffée pendant l’hiver.
- Wet from perspiration.
- Mouillé en raison de la transpiration.
- To bathe in sweat.
- Être en nage.
- To be dripping wet.
- Ruisseler de sueur.
- Sweat-soaked workers.
- Des ouvriers trempés de sueur.
- Drudgery.
- Corvée.
- A workaholic – workaholism.
- Un bourreau de travail – obsession du travail.
- To admit s.o. on a provisional basis.
- Admettre qqn à titre provisoire.
- A seasonally-adjusted jobless total fell by 1000.
- Le chiffre total des sans-emploi corrigé des variations saisonnières a reculé de 1000.
- To be busily engaged in the work/doing sth.
- S’engager activement dans le travail/de faire qqch.
- Half-finished work.
- Un travail à moitié terminé.
- To carry on the work of s.o.
- Poursuivre le travail de qqn.
- To continue uninterrupted.
- Poursuivre sans interruption.
- At this job,…
- Dans cet emploi,… – Dans ce boulot,…
- A summer-resort job.
- Un emploi dans une station estivale.
- A sitting/desk job.
- Un travail assis/de bureau.
- High-pressure jobs.
- Postes à pression intense.
- Working hours – man-hours.
- Heures de travail.
- Non-billable hours.
- Heures de travail non facturables.
- The clock in and out.
- Le pointage.
- To voluntarily work overtime.
- Faire volontairement des heures supplémentaires.
- Structured jobs with forced overtime and long workweeks.
- Des emplois structurés avec des heures supplémentaires obligatoires et de longues semaines de travail.
- A mountain/reams/loads of paperwork.
- Une montagne/une multitude/des charges de paperasserie.
- A monstrous workload.
- Une charge de travail gigantesque.
- There’s much to be done.
- Il y a beaucoup à faire.
- Whose job it is to + V…?
- Qui est chargé de + V…?
- Job satisfaction.
- Satisfaction au travail.
- A thankless/unrewarding job.
- Un travail ingrat.
- To keep one’s job in line.
- Maîtriser son travail.
- Steady work.
- Un travail régulier/ ininterrompu.
- To work diligently on sth.
- Travailler avec diligence/ assiduité sur qqch.
- To labour/toil hard.
- Travailler dur.
- To be dead tired.
- Être éreinté/crevé.
- To work untiringly/ indefatigably/tirelessly.
- Travailler infatigablement/ inlassablement.
- Industriousness.
- Assiduité.
- Vigorous work.
- Travail vigoureux.
- An onerous task.
- Une lourde tâche.
- Physical/mental fatigue.
- Fatigue physique/ mentale.
- Muscular strength.
- Force musculaire.
- Overwork – burnout.
- Surmenage – épuisement.
- Undue fatigue.
- Fatigue excessive.
- Bone-deep exhaustion.
- Épuisement total.
- To ease the work effort.
- Alléger l’effort de travail.
- Lax working habits.
- Habitudes de travail relâchées.
- To get on with one’s work.
- Poursuivre son travail.
- To set about doing…
- Entreprendre…
- To put in the time and effort required to do the job so well.
- Consacrer le temps et l’effort requis pour accomplir un travail si exceptionnel.
- He did an excellent job.
- Il a fait un excellent travail.
- To do a job properly.
- Faire un travail correctement/comme il faut.
- To carry out one’s job diligently.
- Effectuer son travail diligemment/assidûment.
- To perform one’s allotted tasks properly.
- Remplir les tâches qui lui sont assignées convenablement.
- To put one’s heart into what one does.
- Se donner à ce que l’un fait corps et âme.
- To set oneself the task of V+ING.
- Se donner la tâche de + V.
- To multitask.
- Accomplir plusieurs tâches.
- To be unequal to the task.
- Ne pas être à la hauteur de la tâche.
- To be ill-suited/ill-fitted for a task.
- Ne pas être vraiment fait pour une tâche.
- He doesn’t seem up to the task.
- On dirait qu’il n’est pas à la hauteur.
- To live up to one’s job title.
- Se montrer à la hauteur d’un titre de poste.
- A top/high-powered job.
- Un poste de haut-niveau/ de grande autorité.
- A well-earned break.
- Une pause bien méritée.
- A well-deserved rest after a hard day’s work.
- Un repos bien mérité après une dure journée au travail.
- A well-rested executive.
- Un cadre dirigeant bien reposé.
- A period of rest.
- Une période de repos.
- A midmorning tea break.
- Une pause thé en milieu de matinée.
- Rest is worth working for.
- Le repos vaut la peine d’œuvrer en sa faveur.
- At the end of a stressful day.
- À la fin d’une journée stressante.
- A leave of absence.
- Un congé autorisé.
- Workers are vacationing.
- Les ouvriers sont en vacances.
- A day off.
- Une journée de congé.
- To take on a furlough – on a furlough.
- Prendre un congé – en permission.
- Unauthorized absence.
- Une absence non autorisée.
- Un abandonment of post.
- Un abandon de poste.
- A maternity leave for working mothers.
- Un congé de maternité pour les mères travailleuses.
- To fulfil one’s mission.
- Accomplir sa mission.
- To shirk duty.
- Soustraire à/dérober à/ éluder un devoir.
- To be off-duty.
- Ne pas être en service.
- Worker-safety laws.
- Les lois sur la sécurité au travail.
- Job safety – “safety first”.
- Sécurité au travail – «la sécurité d’abord».
- Working accidents.
- Accidents de travail.
- Work-related stress.
- Le stress lié au travail.
- Job burnout.
- Épuisement professionnel.
- Occupational disease.
- Maladie du travail.
- Occupational/safety/health hazards.
- Risques du métier/de sécurité/pour la santé.
- A sick leave – a medical certificate.
- Un congé (de) maladie – un certificat médical.
- To take a medical leave of absence.
- Prendre un congé de maladie.
- Sick/holiday pay.
- Indemnités de maladie/ de jour férié.
- (A) paid vacation.
- Un congé rémunéré – vacances payées.
- Workers fully covered by insurance.
- Des travailleurs entièrement couverts par l’assurance.
- Disability allowances.
- Allocations d’invalidité.
- Full/complete-/total disability pension.
- Rente d’invalidité totale/ complète.
- Permanent/partial disability insurance.
- Assurance invalidité permanente/partielle.
- Employer-provided health coverage.
- Une couverture médicale offerte par le patron.
- Labour union – unionist forces.
- Syndicat – forces unionistes.
- Labor unionisation.
- Syndicalisation travailliste.
- Public-/private-sector workers/unions.
- Travailleurs/syndicats du secteur public/privé.
- Mass expulsion/sackings of unionised workforce.
- L’expulsion massive/les renvois en masse de la main-d’œuvre syndiquée.
- Mass layoffs and bankruptcies.
- Licenciements collectifs et faillites.
- The right to strike.
- Le droit de grève.
- A strike call.
- Un appel à la grève.
- To go on strike.
- Faire grève.
- To launch/call off/suspend a general strike.
- Déclencher/cesser/ suspendre une grève générale.
- A work stoppage.
- Un arrêt de travail.
- A picket line.
- Un piquet de grève – une ligne de piquetage.
- To prod workers to strike.
- Pousser les travailleurs à faire grève.
- To coerce employees into doing sth.
- Contraindre les employés à faire qqch.
- What’s on the mind of your fellow workers?
- Qu’est-ce que vos camarades de travail comptent faire?
- They will be wearing ribbons throughout their working hours.
- Ils porteront des rubans tout au long de leurs heures de travail.
- Labour agitation.
- Agitation ouvrière.
- A sit-down.
- Une grève sur le tas.
- To stage a walkout.
- Déclencher une grève.
- A wildcat strike.
- Une grève sauvage.
- A strikebreaker/non-striker.
- Un briseur de grève – un non-gréviste.
- A lockout.
- Une contre-grève.
- Payroll deductions to end strikes.
- Retenues sur salaire pour mettre fin aux grèves.
- A labour march amid a chorus of protests.
- Une marche ouvrière lors d’un chœur des protestations.
- Workers protested against the wave of dismissals and salary slashing.
- Les travailleurs ont protesté contre la vague des licenciements et la réduction des salaires.
- The production lines are shut down and workers laid off/ fired/sacked/dismissed/ kicked.
- Les lignes de production ont été arrêtées et les travailleurs licenciés/ débauchés/renvoyés/mis à la porte.
- To be shown the door.
- Être renvoyé.
- Unfair dismissal cases.
- Des cas de licenciement abusif.
- Laid-off workers are becoming street peddlers.
- Les travailleurs mis à pied sont devenus des marchands ambulants.
- Loitering.
- Flânerie – vagabondage.
- An authoritative survey estimates that many workers are still living off separation pay.
- Une enquête de foi estime que beaucoup d’ouvriers vivent toujours de l’indemnité de cessation d’emploi.
- Production has been hit by a lengthy labour strike.
- La production a été touché par une grève des employés de longue durée.
- Political/student strike.
- Grève politique/étudiante.
- Total/partial or localized/ indefinite/lightning strike.
- Grève totale/partielle/ illimitée/surprise.
- Go-slow (UK) or slowdown (US)/work-to-rule (UK) – rotating or revolving strike.
- Grève perlée/du zèle/ tournante.
- Hunger/sympathy/warning strike.
- Grève de la faim/de solidarité/d’avertissement.
- To end strike and resume work.
- Mettre fin à une grève et reprendre le travail.
- The workers were promised that their complaints/ grievances would be looked into and settlement reached by 1 May.
- On avait promis aux travailleurs que leurs plaintes/doléances seront examinés et qu’une entente sera conclue d’ici le 1 mai.
- To be responsive to their key demands.
- Répondre à leurs exigences clés.
- An appeal by the authorities to call off a transport strike timed to coincide with…
- Un appel par les autorités d’annuler une grève de transport prévu pour coïncider avec…
- As the pilots’ strike dragged on to the sixth day, cancellations for Sunday would be return/round trips.
- Comme la grève des pilotes a traîné au sixième jour, les voyages de retour /les allers et retours seraient annulés le dimanche.
- Teachers working in state-run schools threatened to go on strike after the cash-stripped government delayed their April pay by a week.
- Les enseignants travaillant dans les écoles d’état ont menacé de faire la grève après le gouvernement dépourvu d’argent a retardé leur salaire d’avril d’une semaine.
- Job cuts/downsizing.
- Réductions d’emplois/des effectifs.
- To retain workers.
- Retenir les travailleurs.
- The pension system.
- Le système des retraites.
- To put s.o. on the payroll.
- Inscrire qqn sur la liste de paie.
- To be on the dole.
- Être/s’inscrire au chômage.
- A retiree/pensioner.
- Un retraité.
- To reach retirement age.
- Atteindre l’âge de la retraite.
- A pre-retiree.
- Un préretraité.
- Normal/phased or gradual retirement.
- Retraite normale/ progressive.
- Early-retirement option.
- Option de retraite anticipée.
- Early retirees.
- Retraités anticipés.
- A semi-retired worker.
- Un ouvrier semi-retraité.
- Compulsory retirement.
- Mise à la retraite d’office.
- To be suspended from one’s duties without loss of pay.
- Être suspendu de ses fonctions sans perte de salaire.
- Skilled workers, and those in hard jobs can retire at fifty on full pension. The pension base is $100 a month, scaling upward depending on length of employment. Basic wages for women average two hundred dollars a month, but there are bonuses which can almost double that account.
- Les travailleurs qualifiés et ceux dans les travaux durs peuvent être mis à la retraite à cinquante ans en pleine pension. La base de pension est 100 dollars par mois, montant selon la durée de l’emploi. Les salaires de base pour les femmes font la moyenne de deux cents dollars par mois mais ily a des primes qui peuvent presque doubler ce compte.
- Retired/retirement pay.
- Pension de retraite.
- Retirement income.
- Revenu de retraite.
- Supplementary pension.
- Retraite complémentaire.
- An OAP (old age pensioner).
- Un titulaire d’une pension de vieillesse.
- To unlock company/personal pensions to access cash early.
- Débloquer les retraites d’entreprise/personnelles pour obtenir de l’argent tôt.
- Servicemen excluded from pension rights are claiming compensation.
- Les militaires exclus des droits à pension réclament une indemnisation.
- Pay-as-you-go state pension payments ballooned from…to…
- Les paiements de pension publics fondés sur la répartition sont passés de…à…
- To be entitled to/eligible for full pension benefits including cost-of-living adjustments.
- Avoir droit à/être admissible à des prestations intégrales de retraite y compris les ajustements au coût de la vie.
- Early retirement incentive programs (ERIP).
- Les programmes d’encouragement à la retraite anticipée (PERA).
- A now-retired journalist.
- Un journaliste maintenant à la retraite.
- After 30 years of devoted/ dedicated service to a publishing house‚…
- Après 30 ans de service dévoué/de loyaux services à une maison d’édition,…
- To fear the danger of dullness.
- Craindre le danger de la grisaille/la monotonie.
- Post-retirement employment options.
- Les possibilités d’emploi après la retraite.
- The post-working life.
- La période post-active.
- To die and leave dependents.
- Mourir et laisser des personnes à charge.
- Job titles.
- Intitulés de poste.
- Honorific titles (e.g. doctor, professor, etc.).
- Titres honorifiques (par ex. médecin, professeur, etc.).
- A high-level manager.
- Un administrateur de haut niveau.
- A top/middle executive.
- Un cadre supérieur/ moyen.
- A nattily-dressed entrepreneur.
- Un entrepreneur élégamment vêtu.
- He is an unconventional businessman by any measures.
- Il est un homme d’affaires non conventionnel par les mesures éventuelles.
- A franchiser with extraordinary managerial skills and entrepreneurial flair, coupled with good business acumen and the drive to succeed.
- Un franchiseur avec des compétences gestionnaires extraordinaires et le flair d’entreprise, ajouté au bon sens aigu des affaires et le désire de réussir.
- Businessmen were listed in descending order of earnings. Joint winners, well clear of the pack, were…
- Les hommes d’affaires ont été énumérés par ordre de gains décroissant. Les deux gagnants, bien loin du peloton, étaient…
- The man is head of a bond-rating firm.
- L’homme est un chef d’ une entreprise de notation de titres.
- A sales manager.
- Un directeur des ventes.
- A licensed victualler.
- Un patron/gérant d’un pub.
- A supermarket supervisor.
- Un chef de rayon (dans un supermarché).
- An autoworker.
- Un travailleur de l’automobile.
- A draper.
- Un marchand de nouveautés.
- A cloth merchant.
- Un marchand de tissus.
- A vintner – brewer.
- Un viticulteur – brasseur.
- A fishmonger.
- Un poissonnier.
- A ship’s chandler.
- Un marchand de fournitures pour bateaux.
- A butcher – metal hanging rails – meat hooks.
- Un boucher – tringles métalliques suspendus – crochets de boucherie.
- A junk/scrap dealer.
- Un brocanteur – un ferrailleur.
- A machinist – a crane operator.
- Un machiniste – un grutier.
- A telephone operator/ telephonist – repairman – a wireless operator.
- Un standardiste/ téléphoniste – réparateur – un radiotélégraphiste.
- A quay crane operator.
- Un opérateur de grue du quai.
- A lift-equipment operator.
- Un liftier.
- An explosives specialist.
- Un spécialiste des explosifs.
- A luxury-home builder/ demolisher.
- Un constructeur/ démolisseur de maisons de luxe.
- He runs a factory supplying jeans.
- Il gère une usine qui fournit des jeans.
- A basket maker.
- Un fabricant de paniers.
- A silk spinner.
- Un fileur de soie.
- A street-sweeper.
- Un balayeur – une éboueuse – une balayeuse des rues.
- A charwoman.
- Une femme de ménage.
- A ticket-collector.
- Un contrôleur.
- An ironmonger.
- Un ferronnier.
- An ironworker.
- Un monteur de charpentes métalliques.
- A cement-factory worker.
- Un travailleur d’usine de ciment.
- A cobbler.
- Un cordonnier.
- A house painter – spray-painting – a spray-painted sign.
- Un peintre en bâtiment – peinture par pulvérisation – une enseigne peinte au pistolet.
- A blacksmith – anvil – file – to beat/hammer a piece of iron thin.
- Un forgeron – enclume – lame – aplatir un morceau de fer.
- A locksmith duplicates keys.
- Un serrurier fait le double des clefs.
- A perfumer.
- Un parfumeur.
- A muleteer.
- Un muletier.
- A pearl farmer.
- Un perliculteur.
- A bead threader.
- Un enfileur de perles.
- Natural/cultured saltwater pearls.
- Perles de mer naturelles/ de culture.
- A cultured-pearl business.
- Un commerce de perles de culture.
- Natural-pearl dealers.
- Marchands de perles naturelles.
- To grow tanks for implanting.
- Développer des réservoirs pour l’implantation.
- Bamboo rafts with suspended oyster baskets.
- Des radeaux en bambou avec des paniers d’huître suspendus.
- To nucleate pearl oysters.
- Nucléer les huîtres perlières.
- Half-pearls.
- Demi-perles.
- Mollusks form mother-of-pearl and natural pearls by secreting concentric micro-layers of protective coating around foreign material.
- Les mollusques forment la nacre et les perles naturelles en sécrétant des microcouches concentriques d’enduit protecteur autour d’une substance étrangère.
- Nacre thickness.
- L’épaisseur de la nacre.
- Colour, lustre and appearance.
- Couleur, lustre et apparence.
- Flawed pearls go into medicines.
- Les perles défectueuses entrent dans l’industrie pharmaceutique.
- The pearl is off-colour, and not round.
- La perle est d’une couleur atypique, et non pas ronde.
- Faceted/polished pearls/ gems.
- Perles/gemmes à facettes/polis.
- Bleached pearls.
- Perles blanchies.
- Pearls sorted and drilled.
- Perles triées et percées.
- Shape sorting.
- Tri des formes.
- A drilled pearl can be dyed/ coloured artificially.
- Une perle forée peut être teintée/colorée artificiellement.
- Artificial colouring.
- Coloration artificielle.
- Pearl-producing mussels.
- Les moules qui produisent les perles.
- Black-pearl oysters.
- Huîtres perle noire.
- Oval, pear-shaped (teardrops) pearls.
- Perles ovales, en forme de poire (gouttes d’eau).
- Rounds/baroque (= uneven) pearls.
- Perles rondes/baroques (= irrégulières).
- A pearl-grading expert – grader.
- Un expert de tri de perles – trieur.
- A jewellery store.
- Une bijouterie.
- Articles of pearls.
- Des ouvrages en perles.
- A string/row of pearls.
- Un collier de perles.