NATURAL DISASTERS/ CALAMITIES (DESASTRES/ CALAMIDADES NATURALES)

NATURAL DISASTERS/ CALAMITIES:
DESASTRES/ CALAMIDADES NATURALES:
  • Is Man the master of universe?

  • ¿Es el hombre el amo del universo?

  • Humankind is defenceless against the wrath of nature.

  • La humanidad está indefensa contra la ira de la naturaleza.

  • Not to be able to control the power of natural forces.

  • No ser capaz de controlar el poder de las fuerzas naturales.

  • In human cost this earthquake-triggered tidal wave is the greatest natural disaster.

  • En costo humano, esta marea provocada por el terremoto es el mayor desastre natural.

  • Scenes of carnage horrific scenes of destruction.

  • Escenas de carnicería escenas terroríficas de destrucción.

  • To assess the scale of damage.

  • Evaluar la escala de los daños.

  • A devastating disaster.

  • Un desastre devastador.

  • Disaster prediction.

  • Predicción de catástrofes.

  • VOLCANOES:

  • VOLCANES:

  • Volcanism volcanologists.

  • Vulcanismo vulcanólogos.

  • The convulsion of the earth.

  • La convulsión de la Tierra.

  • Hyperactive vent of a hot spot.

  • Chimenea hiperactiva de un punto caliente.

  • An arc of volcanic islands/a lava island.

  • Un arco de islas volcánicas un isla de lava.

  • A curved volcanic chain.

  • Una cadena volcánica curva.

  • Building island arcs.

  • Formación de arcos insulares.

  • Pacific ring of fire.

  • Cinturón de fuego del Pacífico.

  • Terrestrial/underwater or submarine volcanoes.

  • Volcanes terrestres/ submarinos.

  • A chain of volcanoes below sea level.

  • Una cadena de volcanes debajo del nivel del mar.

  • Underwater network of volcanic activity.

  • Red subacuática de actividad volcánica.

  • Under-ice volcanic/ hydrothermal vents.

  • Orificios volcánicos bajo el hielo respiraderos hidrotérmicos.

  • Volcanic venting.

  • Ventilación volcánica.

  • Volcanic caves/tubes.

  • Cuevas volcánicas tubos volcánicos.

  • The island is seething with volcanic activity.

  • La isla está llena de actividad volcánica.

  • Active volcanic mountains.

  • Montañas volcánicas activas.

  • Volcano-formed mountains.

  • Montañas formadas por volcanes.

  • The island consists almost entirely of lava, magma and other volcanic matter.

  • La isla se compone casi en su totalidad de lava, magma y otras materias volcánicas.

  • An extinct/dormant/active volcano.

  • Un volcan extinguido/ dormido/activo.

  • Once-active/semi-active volcanoes.

  • Un volcan en otro tiempo activo/semiactivo.

  • Intensely volcanic areas.

  • Zonas volcánicas intensamente activas.

  • Violent volcanic upheavals/ eruptions.

  • Erupciones volcánicas violentas.

  • There are no signs of volcanic activity.

  • No hay signos de actividad volcánica.

  • A volcano is in eruption; it bursts into action.

  • Un volcán está en erupción; estalla en acción.

  • Types of eruption (Vulcanian, Strombolian, etc.).

  • Tipos de erupción (vulcaniana, estromboliana, etc.).

  • Volcanic explosions/fall-out.

  • Explosiones volcánicas lluvia volcánica.

  • The volcano shot out lava, gases and steam.

  • El volcán disparó lava, gases y vapor.

  • Fiery lava fountains spew from the volcano.

  • Fuentes de lava ardiente arrojan desde el volcán.

  • Lava-spewing volcanoes.

  • Volcanes que escupieron lava.

  • Effusive/explosive volcanoes.

  • Volcanes efusivos/ explosivos.

  • Volcanic tuff.

  • Toba volcánica.

  • Expulsions of gas and ash occurred periodically before the eruption.

  • Las expulsiones de gas y cenizas ocurrieron periódicamente antes de la erupción.

  • A volcano spat pumice.

  • Un volcán escupió piedra pómez.

  • Volcanic eruptions disturb the atmospheric equilibrium.

  • Las erupciones volcánicas perturban el equilibrio atmosférico.

  • The volcano belched an immense volume of dust into the atmosphere.

  • El volcán eructó un inmenso volumen de polvo en la atmósfera.

  • It throws tonnes of ash and larger debris into the air as it erupts.

  • Lanza toneladas de ceniza y restos más grandes al aire a medida que estalla.

  • High-altitude volcanic dust.

  • Polvo volcánico de gran altitud.

  • Volcanic ash from recent eruptions has remained suspended in the atmosphere.

  • Las cenizas volcánicas de erupciones recientes han permanecido suspendidas en la atmósfera.

  • Umbrella-shaped volcanic plumes.

  • Plumas volcánicas en forma de parasol.

  • A pyroclastic flow.

  • Un flujo piroclastico.

  • Volcanic caldrons (= cauldrons).

  • Calderas volcánicas.

  • The gently smoking caldera of (Mount…).

  • La caldera suavemente humeante de (Monte…).

  • The volcano came back to life/fumed/steamed/rose from the depths of the earth.

  • El volcán volvió a la vida/ echaba humo/echaba el vapor/se levantó desde las profundidades de la tierra.

  • The mouth of a volcano is the crater.

  • La boca de un volcán es el cráter.

  • A burnt-out/newly formed crater.

  • Un cráter incendiado/de nueva creación.

  • A volcanic cone volcanic rocks.

  • Un cono volcánico rocas volcánicas.

  • Volcanic earth provides great harvests.

  • La tierra volcánica proporciona grandes cosechas.

  • An ash-laden cloud coiling out of the crater.

  • Una nube cargada de cenizas que se enrosca en el cráter.

  • The fuming crater/the crown still steams and smolders.

  • El cráter humeante/la corona aún humea y arde.

  • Clouds of ashes volcanic mud.

  • Las nubes de ceniza el barro volcánico.

  • Curls of ashy/ashen smoke trailing to the sky.

  • Volutas de humo ceniciento que se arrastra hacia el cielo.

  • Molten (= fresh)/spent/ black lava fields ashfall.

  • Campos de lava fundida (= fresca)/gastada/negra caída de ceniza.

  • A lava stream/flow a stream of basalt.

  • Una colada/corriente de lava un flujo de basalto.

  • A volcanic brook bed.

  • Un lecho de arroyo volcánico.

  • Lava lakes/ponds.

  • Lagos/lagunas de lava.

  • Sheets of smooth lava viscous creep.

  • Capas de lava lisa deslizamiento viscoso.

  • Lava poured over the land lava cones.

  • Lava derramó sobre la tierra conos de lava.

  • The volcano’s destructive/ cataclysmic eruption.

  • La erupción destructiva/ cataclísmica del volcán.

  • The ejecta of the blown-out volcano was one cubic kilometre.

  • La eyecta del volcán destruido era de un kilómetro cúbico.

  • Lava streams flowed out of cracks/oozed forth (from) the cracks in the earth’s crust.

  • Las corrientes de lava salieron de las grietas/ salieron de las grietas en la corteza terrestre.

  • Magma exudes through cracks in seabed, then cools and hardens into new crust.

  • Magma exuda a través de grietas en el fondo del mar, luego se enfría y se endurece en una nueva corteza.

  • Drifting slabs of crust perpetually collide, tug apart, or grate by each other, causing/generating quakes.

  • Las placas flotantes de corteza colisionan perpetuamente, se separan o se rallan entre sí, causando/generando temblores.

  • Geoscientists anticipate earthquakes along plate boundaries.

  • Los geocientíficos anticipan los terremotos a lo largo de los límites de las placas.

  • Slabs bend and buckle during subduction/rubbing.

  • Las losas se doblan y se pandean durante la subducción/frotamiento.

  • A volcanic tremor/landslide.

  • Un temblor/deslizamiento volcánico.

  • Denuded, ash-blasted trees.

  • Árboles desnudos y malditos por la ceniza.

  • To suffer a concussion after venturing beyond the safety barrier at the edge of the main mouth of a volcano.

  • Sufrir una conmoción cerebral después de aventurarse más allá de la barrera de seguridad en el borde de la boca principal de un volcán.

  • A long-tranquil volcano erupted and forced the residents to flee/people were forced to flee their homes.

  • Un volcán tranquilo durante mucho tiempo entró en erupción y obligó a los residentes a huir/las personas se vieron obligadas a huir de sus hogares.

  • The exploding mountain unleashed a volcanic landslide.

  • La montaña en explosión desató un deslizamiento volcánico.

  • A disaster/devastated area.

  • Una zona siniestrada/ desvastada.

  • EARTHQUAKES:

  • TERREMOTOS:

  • Natural/artificial or man-made/human-induced earthquakes.

  • Terremotos naturales/ artificiales/provocados por hombres.

  • Tectonic/volcanic/collapse earthquakes.

  • Terremotos tectónicos/ volcánicos/de colapso.

  • Induced seismicity.

  • Sismicidad inducida.

  • Lunar seismology moonquakes.

  • Sismología lunar terremotos lunares.

  • Earthquake lights.

  • Luces de terremoto.

  • Seismologists seismology instruments.

  • Sismólogos instrumentos sismológicos.

  • Seismometers provide warning for evacuation.

  • Los sismómetros proporcionan una advertencia para la evacuación.

  • Strong-motion seismographs.

  • Sismógrafos de movimiento fuerte.

  • Seismic activity seismically active regions.

  • Actividad sísmica regiones de actividad sísimica.

  • Seismic shift.

  • Desplazamiento sísmico.

  • Geologically fragile regions are vulnerable to seismic upheaval.

  • Las regiones geológicamente frágiles son vulnerables a la agitación sísmica.

  • A quake zone/site.

  • Una zona/un sito del terremoto.

  • Earthquake faults.

  • Fallas sísmicas.

  • A region of seismic and volcanic activity.

  • Una región de actividad sísmica y volcánica.

  • To chart belts of earthquakes.

  • Trazar los cinturones de terremotos.

  • Earthquake prediction.

  • Predicción de terremotos.

  • To reliably predict/to correctly foresee quakes.

  • Pronosticar de forma fiable/prever correctamente los seísmos.

  • The seismic gap theory: zones at the boundaries between jostling crustal plates where violent tremors are overdue.

  • La teoría de la brecha sísmica: zonas en los límites entre las placas de la corteza que se empujan donde los vencimientos violentos están atrasados.

  • A subduction zone.

  • Una zona de subducción.

  • The likeliest area for a future quake.

  • El área más probable para un terremoto futuro.

  • Quake-affected areas.

  • Zonas afectadas por el sismo.

  • Earthquake precursors/ preparedness.

  • Precursores de terremotos preparación para terremotos.

  • …prompted an evacuation order.

  • …pide una orden de evacuación.

  • Earthquake/evacuation drills.

  • Simulacros de terremoto ejercicios de evacuación.

  • A rush-hour disaster.

  • Un desastre de la hora punta.

  • The earth buckled under the titanic stress.

  • La tierra ha cedido bajo la presión titánica.

  • A continent-wrenching jolt.

  • Una sacudida que rompe los continentes.

  • Earth’s movements (i.e. elevatory/subsiding movements).

  • Movimientos de la Tierra (i.e. movimientos de elevación/hundimiento).

  • A strike-slip movement rocking motions.

  • Un movimiento transformante movimientos de balanceo.

  • The bounce and roll of the ground.

  • El rebote y el balanceo del suelo.

  • Sensitive instruments capture/register swarms of microshocks and record changes in the speed of seismic waves.

  • Los instrumentos sensibles capturan/ registran enjambres de microchoques y registran los cambios en la velocidad de las ondas sísmicas.

  • The ground trembled/ heaved.

  • La tierra tembló/se levantó.

  • Intraplate earthquake.

  • Terremotos intraplaca.

  • A slight earthquake a strong tremor.

  • Un ligero terremoto un temblor fuerte.

  • A mild earthquake set the ground atremble.

  • Un leve terremoto hizo temblar el suelo.

  • A 7.1 magnitude earthquake hit/shook…

  • Un terremoto de magnitud 7.1 sacudió…

  • A cataclysm rocked…with a magnitude 8.1 quake…

  • Un cataclismo sacudió…con un sismo de magnitud 8.1…

  • A spate of earthquakes jolted the ground into motion /made the ground wobble like jelly.

  • Una serie de terremotos sacudió la tierra/remueve la tierra como la gelatina.

  • In the seismic research station, the quake registered 3.5 on the Richter scale.

  • En la estación de investigación sísmica, el terremoto registró 3.5 en la escala de Richter.

  • A 7.0-strength quake.

  • Un terremoto de 7.0 grados.

  • The quake’s epicentre was 9.3 km.

  • El epicentro del temblor estaba a 9.3 km.

  • A devastating earthquake.

  • Un devastador terremoto.

  • Seismic-risk areas can produce real devastation.

  • Las zonas de riesgo sísmico pueden producir una devastación real.

  • The tremor was the strongest aftershock.

  • El temblor fue la réplica más fuerte.

  • The earthquake, which rumbled through…, was felt in…

  • El terremoto, que retumbó a través de…, se sintió en…, a été senti dans…

  • The quake levelled entire towns.

  • El terremoto niveló ciudades enteras.

  • The earthquake flattened whole blocks.

  • El terremoto aplastó/ arrasó inmuebles enteros.

  • The building pancaked.

  • El edificio colapsó sobre sí.

  • Preceded by a loud boom, the ground shaking rumbled in villages.

  • Precedido por un fuerte estruendo, el temblor de tierra retumbó en los pueblos.

  • A two-minute temblor measuring 6.8 on the open-ended Richter scale jolted/ rocked a thickly populated city.

  • Un temblor de dos minutos que midió 6.8 en la escala abierta de Richter sacudió una ciudad densamente poblada.

  • Moment magnitude scale (MMS).

  • La escala de magnitud de momento.

  • The floor began to shudder beneath (him).

  • El suelo comenzó a estremecerse debajo (él).

  • A quake can shake a whole region, collapse houses, crack walls, break windows and knock down power lines.

  • Un terremoto puede sacudir toda una región, colapsar casas, romper muros, romper ventanas y derribar líneas eléctricas.

  • Mountains crumble, buildings shake and windows shatter.

  • Las montañas se desmoronan, los edificios tiemblan y las ventanas se rompen.

  • It wrecks buildings, crushes villages and opens fissures thirty to forty miles in width.

  • Arruina edificios, aplasta pueblos y abre grietas de treinta a cuarenta millas de ancho.

  • The twisted tracks attest an earthquake’s ground-wrenching power.

  • Las pistas retorcidas atestiguan el poder desgarrador de un terremoto.

  • Structures suffered damage or destruction.

  • Las estructuras sufrieron daño o destrucción.

  • This building couldn’t hold up/had ridden unscathed through the temblor.

  • Este edificio no podía sostenerse/había cabalgado indemne a través del temblor.

  • The building toppled over backward.

  • El edificio cayó hacia atrás.

  • The tops of buildings jolted by.

  • La parte superior de los edificios estaba temblando.

  • The office towers collapsed upon themselves/toppled/ were pounded to pieces by battering ram blows from adjacent rocking buildings.

  • Las torres de oficinas colapsaron sobre sí mismas/se caían/fueron destrozadas por golpes de ariete de los edificios oscilantes edificios adyacentes.

  • Pulverized buildings.

  • Edificios pulverizados.

  • The stumps of buildings shorn of facades.

  • Los tocones de edificios desprovistos de fachadas.

  • Quake-resistant building code/design/construction.

  • Código de edificación/ diseño/construcción a prueba de terremotos.

  • To build sth to earthquake-proof specifications.

  • Construir algo según especificaciones antisísmicos.

  • New buildings must have room to sway without battering neighbours.

  • Los nuevos edificios deben tener espacio para influir sin golpear a los vecinos.

  • The teetering building certified as adequate allegedly collapsed because of poor repairs.

  • El edificio tambaleante certificado como adecuado supuestamente colapsó debido a reparaciones deficientes.

  • Buildings whose long axis is parallel to ground motion will sway less.

  • Los edificios cuyo eje largo es paralelo al movimiento del suelo oscilarán menos.

  • A tower rising from a lower structure may fracture at the point of connection.

  • Una torre que se eleva desde una estructura inferior puede fracturarse en el punto de conexión.

  • A building can reverberate/ resonate with the frequency of the ground waves.

  • Un edificio puede reverberar/resonar con la frecuencia de las ondas de tierra.

  • Under the stress of an earthquake, a building may flex.

  • Bajo el estrés de un terremoto, un edificio puede flexionar.

  • Even though a building is strong enough to survive ground oscillations of a quake, its innards could become a deadly shambles.

  • A pesar de que un edificio es lo suficientemente fuerte como para sobrevivir a las oscilaciones del terremoto, su las entrañas podrían convertirse en un desastre mortal.

  • Distortions in the building may jam doors, trapping people inside.

  • Distorsiones en el edificio pueden bloquear las puertas, atrapando a las personas dentro.

  • Rescue vehicles: cranes lifted massive chunks of concrete/bulldozers combed the rubble.

  • Vehículos de rescate: grúas levantaron enormes trozos de concreto/ excavadoras peinanron los escombros.

  • Jackhammers concrete-cutting saws.

  • Martillos neumáticos sierras de corte de hormigón.

  • Rubble removal.

  • Retirada de escombros.

  • Rescue teams pick at the rubble with shovels, looking for signs of life.

  • Los equipos de rescate recogen los escombros con palas, buscando signos de vida.

  • Emergency relief.

  • Socorro de emergencia.

  • Relief workers sift through rubble in search of survivors /in hopes of freeing trapped people.

  • Los socorristas revisan los escombros en busca de sobrevivientes (= supervivientes)/con la esperanza de liberar a las personas atrapadas.

  • To be pulled/extricated alive from the wreckage.

  • Ser sacado/liberado o desenterrado vivo de los escombros.

  • Crushed to death by a chunk of concrete.

  • Aplastado a la muerte por un trozo de hormigón.

  • Camera probes and rescue/ search dogs.

  • Sondas de cámara y perros de rescate/ búsqueda.

  • Dog-handler teams.

  • Equipos de rescate canino.

  • Rescuers with electronic listening gear.

  • Rescatistas con equipo de escucha electrónico.

  • Aid/relief workers in skullcaps.

  • Trabajadores humanitarios en casquetes.

  • Assessment of urgent needs.

  • Evaluación de las necesidades urgentes.

  • Earthquake-relief aid/ planeloads of supplies.

  • Envíos de ayuda/aviones cargados de suministros para las víctimas del terremoto.

  • Aid coordination problems.

  • Los problemas de coordinación de la ayuda.

  • Relatives of the missing try to extract/pull utensils and other belongings from the debris/wreaked havoc.

  • Los parientes de los desaparecidos intentan extraer/tirar de los utensilios y otras pertenencias de los escombros y los estragos causados.

  • 40 people were feared/ presumed/(un)confirmed dead.

  • 40 personas fueron temidas/presumidas/(no) confirmadas muertas.

  • Body bags.

  • Bolsas para cadáveres.

  • To wear masks against the stench of cadavers.

  • Usar máscaras contra el hedor de los cadáveres.

  • Corpse-strewn ruins.

  • Ruinas dispersas con cadáveres.

  • To be helicoptered out of…

  • Ser transportado en helicóptero fuera de…

  • Relief workers, sometimes aided by the light of a full moon, pitched tents and distributed food, kerosene stoves and blankets to survivors.

  • El personal de socorro, a veces ayudados por la luz de la luna llena, echaron tiendas de campaña y distribuyeron alimentos, estufas de queroseno y mantas para sobrevivientes.

  • The quake alarmed residents in apartment buildings, who rushed to the suburbs seeking shelter for the night. There were no reports of casualties but at least 20 tall buildings were reported damaged.

  • El terremoto alarmó a los residentes en los edificios de apartamentos, que corrieron a los suburbios en busca de refugio para pasar la noche. No hubo informes de víctimas, pero al menos 20 edificios altos fueron reportados como dañados.

  • Anticipation of future quakes by scientists would give a chance to residents to flee their homes before…

  • La anticipación de futuros terremotos por parte de los científicos les daría la oportunidad a los residentes de huir de sus hogares antes de…

  • FLOODS:

  • INUNDACIONES:

  • Early flood warning systems.

  • Sistemas de alerta temprana contra las inundaciones.

  • Flood forecasting.

  • Predicción de crecidas.

  • A flood watch.

  • Una vigilia de inundación.

  • Coastal flooding.

  • Inundaciones costeras.

  • Impeding floods flood chaos.

  • Inundaciones obstructores el caos de las inundaciones.

  • Relentless rains battered a region causing severe flooding.

  • Las implacables lluvias azotaron una región y causaron graves inundaciones.

  • The vast flatland/tableland with thick topsoil gathers the rains as they come off the ocean, blown by the storms.

  • La vasta llanura/meseta con una espesa capa de tierra recoge las lluvias a medida que salen del océano, arrastradas por las tormentas.

  • Above-average precipitation leads to the reflooding of the land bridge.

  • La precipitación superior a la media conduce a la reflujo del puente terrestre.

  • Torrential rains push rivers to their highest level, triggering devastating floods.

  • Las lluvias torrenciales empujan los ríos a su nivel más alto, provocando inundaciones devastadoras.

  • Because of heavy showers, rivers grow in size, burst their banks and become uncontrollable.

  • Debido a fuertes chubascos, los ríos crecen en tamaño, se desbordan y se vuelven incontrolables.

  • Furious/angry rivers wander as they please across the low-lying land, destroying whatever comes in their way before they pour their unused wealth with destructive force into the sea.

  • Los ríos furiosos deambulan a su antojo por la tierra baja, destruyendo todo lo que se cruce en su camino antes de que viertan su riqueza no utilizada con fuerza destructiva al mar.

  • The heavy rain has saturated the soil with water which runs off the surface rapidly, swelling rivers.

  • La fuerte lluvia ha saturado el suelo con agua que sale de la superficie rápidamente, hinchando los ríos.

  • Rain-swollen rivers cut and shape the land as they wish, flowing with dignity and claiming hundreds of lives whenever they want to.

  • Los ríos hinchados por la lluvia cortan y dan forma a la tierra como lo desean, fluyendo con dignidad y reclamando cientos de vidas cuando quieran.

  • A swelled river burst/broke its banks and turned a city into a washout engulfing whole agglomerations of houses.

  • Un río crecido rompió sus riberas y convirtió una ciudad en un derrumbe que envolvió aglomeraciones enteras de casas.

  • Flood waters engulfed entire villages.

  • Las aguas de inundación envolvieron pueblos enteros.

  • In villages hit by floods/ flood-hit villages, water is ankle-deep.

  • En las aldeas afectadas por las inundaciones, el agua está hasta los tobillos.

  • The Sebou River is on severe flood warning.

  • El río Sebou está en alerta de inundaciones severas.

  • The lake rose above the flood alert level.

  • El lago superó el nivel de alerta de inundaciones.

  • High-risk areas.

  • Zonas de alto riesgo.

  • The worst-affected/-hit areas.

  • Las zonas más afectadas/ castigadas.

  • A hard-hit province.

  • Un provincia gravemente dañada/golpeada.

  • A tsunami-annihilated town.

  • Un pueblo aniquilado por el tsunami.

  • The sandbagged river subsided.

  • El río reforzado con bolsas de arena ha bajado.

  • Wind-driven rains caused mighty flood waters to inundate homes and destitute farmland.

  • Las lluvias impulsadas por el viento causaron grandes inundaciones a inundar los hogares y a desechar las tierras de cultivo.

  • Farmland is flooded by mighty inundations due to swollen rivers.

  • Las tierras de cultivo están inundadas por grandes inundaciones debido a los ríos hinchados.

  • Cattle waded brisket-deep in flooded pastures.

  • El ganado vadeaba hacia el pecho en los pastos inundados.

  • Dairy cows were stranded by the wild river.

  • Las vacas lecheras quedaron varadas por el río salvaje.

  • Rampaging floods have left millions marooned, existing on fish and what fruit they can collect as they float about.

  • Las crecientes inundaciones han dejado millones perdidos, existiendo en los peces y qué fruta pueden recolectar mientras flotan aquí y allá.

  • The city was victim to downpours which led to the evacuation of hundreds of people after rivers and canals overflowed.

  • La ciudad fue víctima de aguaceros que llevaron a la evacuación de cientos de personas después de que los ríos y canales se desbordaron.

  • To dig exit channels.

  • Cavar las canales de salida.

  • To construct dikes and impoundments.

  • Construir diques y embalses.

  • Early maintenance of flood-prone roads and bridges.

  • Mantenimiento temprano de carreteras y puentes propensos a inundaciones.

  • In addition to millions of dollars worth of damage, many people were listed as missing.

  • Además de daños por valor de millones de dólares, muchas personas figuraban como desaparecidas.

  • Bodies swept/washed away downstream.

  • Cuerpos barridos/ arrastrados por la corriente.

  • Rescue teams were battling frantically against the incoming tide.

  • Los equipos de rescate estaban luchando frenéticamente contra la marea entrante.

  • Water lapped/waves washed over the wreck.

  • Las aguas bañaron/las olas arrastraban el pecio.

  • The northwest was deluged by rain.

  • El noroeste estuvo anegada por la lluvia.

  • 50 trucks were deployed to pump (out) water off the waterlogged roads.

  • 50 camiones fueron desplegados para bombear agua fuera de las carreteras anegadas.

  • The floodwaters went down.

  • Las aguas de inundación bajaron.

  • After being forced out of their homes by floodwaters, the victims sought refuge in tent cities built for the evacuees.

  • Después de ser forzados a salir de sus casas por las crecidas, las víctimas buscaron refugio en las ciudades de tiendas construidas para los evacuados.

  • To ford a river in flood.

  • Vadear un rio en crecida.

  • Flood relief shelters were opened by private charities.

  • Los refugios en caso de inundación fueron abiertos por organizaciones benéficas privadas.

  • Aid agencies raced against time to get emergency supplies to starving villagers.

  • Las agencias de ayuda corrieron contra el tiempo para obtener suministros de emergencia para los aldeanos hambrientos.

  • To have flood insurance.

  • Tener seguro contra inundaciones.

  • To clear the debris deposited by the rainstorm.

  • Limpiar los desechos depositados por la tormenta.

  • Water-control projects such as dam building ensure farm irrigation in dry weather, harness waterfalls for water power, and most important of all, keep rivers in flood-time under tight control by releasing evenly the waters held back by dams.

  • Los proyectos de control de agua, como la construcción de represas, garantizan el riego agrícola en clima seco, aprovechan las cascadas para obtener energía hidráulica y, lo más importante, mantienen los ríos en época de inundación bajo un estricto control al liberar de manera uniforme las aguas retenidas por las represas.

  • Rainwater collects behind dams until it makes a large lake.

  • El agua de lluvia se acumula detrás de las presas hasta que forma un gran lago.

  • Flood-control/multi-purpose reservoirs.

  • Embalses de control de inundaciones/ multipropósito.

  • High-water mark.

  • La marca de agua más alta.

  • Channelization flood diversion channels.

  • División en canales canales de desvío de inundación.

  • Canals/slipways are used to divert heavy rainfall from water-logged areas to where it could be used for irrigation purposes. Pumps are used to reduce floodwater levels/to evacuate excess water.

  • Los canales/gradas se utilizan para desviar las fuertes lluvias de áreas anegadas a donde podría usarse para propósitos de irrigación. Las bombas se usan para reducir los niveles de agua de la inundación/para evacuar el exceso de agua.

  • One-tonne rubber blocks are used to stem the flow.

  • Se utilizan bloques de goma de una tonelada para detener el flujo.

  • Rivers are partially blocked for the construction of 260-metre-high rock and earthfill dams. In the event of delayed rain, the low-level outlet of a multipurpose dam can be declogged for easy flow of water.

  • Los ríos están parcialmente bloqueados para la construcción de presas rocosas y terrenales de 260 metros de altura. En caso de lluvia retrasada, la salida de bajo nivel de una presa multipropósito puede ser destapada para facilitar el flujo de agua.

  • TORNADOES:

  • TORNADOS:

  • The eye of the storm.

  • El ojo de la tormenta.

  • The cyclone’s path.

  • El recorrido del ciclón.

  • A mesocyclone.

  • Un mesociclón.

  • A hook echo.

  • Un eco en cadena.

  • A storm surge.

  • Una marejada ciclónica.

  • A supercell.

  • Una supercelda o supercélula.

  • Fujita scale (= F-Scale).

  • Escala de Fujita.

  • A simple tornado ranked F-2 can toss or overturn cars like toys, peel bark from trees, and rip apart brick houses.

  • Un simple tornado clasificado como F-2 puede arrojar o volcar autos como juguetes, quitar corteza de árboles y destrozar casas de ladrillo.

  • The most powerful tornado ever to hit the country has (in)accurately been anticipated by weather forecasters.

  • El tornado más poderoso que haya golpeado al país ha sido pronosticado( incorrectamente) con precisión por meteorólogos.

  • An unprecedented tornado swept brick homes from their foundations, splintered wood-frame homes, and reduced businesses to rubble.

  • Un tornado sin precedentes barrió las casas de ladrillo de sus cimientos, astilló las casas de madera y redujo las empresas a escombros.

  • Spawned by intense thunderstorm systems, tornadoes packing 260-mph winds could cut a (20-mile-long) swath of destruction through urban as well as rural areas.

  • Engendrados por intensos sistemas de tormentas eléctricas, los tornados con vientos de 260 millas por hora podrían cortar una franja de destrucción (de 20 millas de largo) a través de áreas urbanas y rurales.

  • Overpowering everything in its path, a tornado flattened virtually every house.

  • Dominando todo a su paso, un tornado arrasó prácticamente todas las casas.

  • An area notorious for storm damage.

  • Un área notoria por daños de tormenta.

  • A hurricane is now bearing down on…

  • Un huracán ahora se está caído sobre…

  • A storm-generated tornado.

  • Un tornado generado por la tormenta.

  • Storm-ravaged towns.

  • Ciudades asoladas/ arrasadas por la tormenta.

  • A hurricane/typhoon ravaged village.

  • Una aldea desolada/ devastada por el huracán/ tifón.

  • A cyclone-wracked island.

  • Un isla carcomida/ destruida por el ciclón.

  • Tornado-damaged homes.

  • Hogares dañados por el tornado.

  • To build houses in such a way as to mitigate the effect of gale-force winds.

  • Construir casas de tal manera que mitigue el efecto de vientos huracanados.

  • To batten down the hatches.

  • Cerrar las puertas y ventanas.

  • Homes were whisked away by whirlwinds.

  • Las casas fueron arrastradas por torbellinos.

  • A twister hit a village (with) full force/slammed cars against stores with vicious force.

  • Un tornado golpeó un pueblo con toda su fuerza/ golpeó a los autos contra las tiendas con fuerza cruel.

  • A twister ranked F-6 with winds exceeding 418 kph, uprooting oak-trees and tossing them onto houses whose roofs were ripped off.

  • Un tornado clasificado F-6 con vientos que superan los 418 km/h, desarraigo árboles de roble y arrojándolos a casas cuyos techos fueron arrancados.

  • Trees were blown down by a twister.

  • Los árboles fueron derribados por un tornado.

  • Tempest-swept/-tossed cars.

  • Coches barridos/ arrastrados por la tormenta.

  • To brave a hurricane to rescue sb from certain death.

  • Desafiar a un huracán para rescatar un algn de una muerte segura.

  • Storm victims were taken to emergency shelters/ disaster relief centres.

  • Las víctimas de las tormentas fueron llevadas a refugios de emergencia/ centros de ayuda en desastres.

  • Cyclone shelters.

  • Refugios anticiclónicos.

  • Rescue workers/relief workers erected makeshift tent compounds for people made homeless.

  • Los trabajadores de rescate/socorristas erigieron compuestos de tiendas de campaña para las personas sin hogar.

  • Fire-brigades used wrecking trucks to pick through the rubble for salvageable belongings.

  • Las brigadas de bomberos usaron camiones de demolición para atravesar los escombros en busca de pertenencias rescatables.

  • Relocation camps were loaded beyond endurance with farmers hit by last month’s hurricane-force winds.

  • Los campos de reubicación fueron cargados más allá de la resistencia con los agricultores afectados por los vientos huracanados del mes pasado.

  • The storm abated.

  • La tormenta ha terminado.

  • A clear-up operation is under way.

  • Una operación de limpieza está en curso.

  • Typhoon-resistant concrete walls.

  • Paredes de hormigón resistentes a los tifones.

  • Eucalyptus trees planted as windbreaks.

  • Eucaliptos plantados como rompevientos.

  • Storm-chasing.

  • La caza de tormentas.

  • Storm-chasers get/deploy the instrument pods into the path of a tornado before fleeing for safety.

  • Los cazadores de tormentas obtienen/ despliegan las cápsulas de instrumentos en la trayectoria de un tornado antes de huir por seguridad.

  • TIV (Tornado Intercept Vehicle).

  • Vehículo para interceptar tornados.

  • A watersprout.

  • Una tromba marina.

  • AVALANCHES:

  • AVALANCHAS:

  • Without trees, heavy rains can strip the earth from the stones, leaving no chance for new vegetation to take hold and raising the risk of landslides and ugly avalanches.

  • Sin árboles, las fuertes lluvias pueden despojar a la tierra de las piedras, sin dejar ninguna posibilidad de que la nueva vegetación se arraigue y aumentando el riesgo de deslizamientos de tierra y avalanchas feas.

  • An avalanche roaring down a 7,000-foot chute.

  • Una avalancha rugiendo hacia abajo de una rampa de 7,000 pies.

  • Avalanche tracks.

  • Corredores de avalanchas.

  • Avalanches warning/ precautions.

  • Advertencia de avalancha medidas de seguridad contra avalanchas.

  • Fence for avalanches.

  • Cerca de seguridad contra aludes.

  • Dogs trained to sniff out avalanche survivors can catch the scent of life in heaps of rubble.

  • Los perros entrenados para olfatear a los supervivientes de avalanchas pueden percibir el olor de la vida en montones de escombros.

  • To set off an avalanche.

  • Desencadenar una avalancha.

  • MUDSLIDES:

  • DESLIZAMIENTOS:

  • A mudslide left massive scars…

  • Un deslizamiento de tierra dejó cicatrices masivas…

  • Mudflows.

  • Avalanchas de lodo.

  • A tide of mud.

  • Una marea de lodo.

  • Rain-loosened slides of mud /rock.

  • Aludes de lodo/ desprendimientos de rocas relajados por lluvias.

  • A rockslide rock fall.

  • Un desprendimiento de piedras/rocas.

  • As ground saturated by heavy rain weakened, a landslide/and slip (a cascade of mud and clay) struck, leaving vehicles strewn and teetering like toys.

  • A medida que el suelo saturado por la fuerte lluvia se debilitaba, un deslizamiento de tierra/ deslizamiento (una cascada de barro y arcilla) golpeó, dejando vehículos esparcidos y tambaleándose como juguetes.

  • A torrent of mud poured down the valley with uniform force to engulf the village.

  • Un torrente de barro se derramó por el valle con una fuerza uniforme para engullir la aldea.

  • A lobe of mudflow/lahar swept away houses/ sheared away trees.

  • Un lóbulo de flujo de barro /lahar barrió casas/ arrancó árboles.

  • A mudscape.

  • Un paisaje de barro.

  • Victims entombed in mud.

  • Víctimas sepultadas en el barro.

  • Acidic mud strips leaves and barks off trees, clothes and skin off people.

  • El barro ácido elimina las hojas y los ladridos de los árboles, la ropa y la piel de las personas.

  • The tumbling motion swept people-size objects to the edge of the mud.

  • El movimiento giratorio barrió objetos de tamaño humano hasta el borde del barro.

  • People caught by the flow.

  • Gente atrapada por el flujo.

  • Pyroclastic flow.

  • Flujo piroclástico.

  • Mudflow control.

  • El control de las corrientes de lodo.

  • Steel and concrete slit dams act as baffles to trap large boulders and retard the flow of mud generated by rain or volcanic activity.

  • Las presas con hendiduras de acero y hormigón actúan como deflectores para atrapar grandes rocas y retardar el flujo de lodo generado por la lluvia o la actividad volcánica.

  • A volcano-induced mudflow.

  • Una avalancha de lodo provocada por el volcán.

  • Check dams obstruct the mudflow route, and help keep small lahars from joining forces.

  • Los diques de contención obstruyan la ruta del flujo de lodo y ayude a evitar que los lahares pequeños unan fuerza.

  • Though heavy flows can spillover the dams, the structures buy time for the evacuation of villages.

  • Aunque los flujos abundantes pueden derramar las presas, las estructuras ganan tiempo para la evacuación de las aldeas.

  • To map mudflow-hazard areas.

  • Mapear las áreas de riesgo de flujo de lodo.

  • A sedimentologist/mudflow expert considers slopes, the curvature of riverbanks, and lahar deposits and determines the velocity and depth of mudflows.

  • Un sedimentólogo/experto en flujos de lodo considera las pendientes, la curvatura de las riberas de los ríos y los depósitos de lahar y determina la velocidad y la profundidad de los flujos de lodo.

  • DROUGHT:

  • SEQUIA:

  • Desiccation.

  • Desecación.

  • Frequent dry spells.

  • Los frecuentes períodos de sequía.

  • Drought-stricken/-affected lands.

  • Tierras devastadas/ afectadas por la sequía.

  • Water-stressed regions.

  • Regiones donde escasea el agua.

  • Dry-zone acres.

  • Acres de la zona seca/ árida.

  • Uncommonly/unusually severe droughts.

  • Sequías graves poco habituales/inusualmente graves.

  • Terraces were seared by long drought.

  • Terrazas se cauterizaron por una larga sequía.

  • The worrisome lack of rain in this prefecture.

  • La preocupante falta de lluvia en esta prefectura.

  • A torrential rain fell, saving the harvest and delivering the people from famine.

  • Una lluvia torrencial cayó, salvando la cosecha y entregando la gente de la hambruna.

  • To suffer intermittent droughts lean years.

  • Sufrir sequías intermitentes duros años.

  • Drought left people to near-starvation/sharply aggravated malnutrition.

  • La sequía dejó a las personas casi al borde del hambre/desnutrición agudamente agravada.

  • Cattle carcasses shrivelled by drought.

  • Canales de ganado marchitas por la sequía.

  • The El Nino-induced drought had laid waste to 300.000 hectares of export crops.

  • La sequía inducida por El Niño había devastado 300,000 hectáreas de cultivos de exportación.

  • The searing heat was accompanied by a ruinous drought that ravaged crops and prompted talk of a dust bowl to rival that of the 1930s.

  • El calor abrasador fue acompañado por una sequía ruinosa que devastó las cosechas y llevó a hablar de un cuenco de polvo para competir con el de la década de 1930.

  • Drought-resistant rout.

  • Rutina resistente a la sequía.

  • Foreign drought-aid.

  • Ayuda externa para paliar la sequía.

  • Drought-relief programmes.

  • Programas de ayuda a los damnificados por la sequía.

  • To starve.

  • Pasar hambre morirse de hambre.

  • Food in good supply food galore.

  • Un buen suministro de alimentos comida a bordo.

  • The creation of grain banks.

  • La creación bancos de cereales.

  • Stockpiling grains for future difficult periods.

  • Almacenar cereales para futuros períodos difíciles.

  • An impending famine.

  • Una hambruna inminente.

  • People at risk of hunger.

  • Personas en riesgo de hambre.

  • This is not a case of starvation used as a political weapon but famine-stricken victims of drought who were the objects of compassion of a scale the world has seldom seen. It spurred an unprecedented humanitarian response.

  • Este no es un caso de inanición utilizado como arma política, sino víctimas de la sequía afectadas por el hambre que fueron objeto de compasión en una escala que el mundo rara vez ha visto. Estimuló una respuesta humanitaria sin precedentes.

  • Foreign donors of food aid show great concern over famines gripping impoverished nations.

  • Los donantes extranjeros de ayuda alimentaria muestran gran preocupación por las hambrunas que afectan a las naciones empobrecidas.

  • While developed countries enjoy self-sufficiency in alimentation, massive food shortages in poverty-stricken countries cause their peoples the suffering of severe losses/heavy damage in human lives.

  • Si bien los países desarrollados disfrutan de la autosuficiencia en materia de alimentación, la escasez masiva de alimentos en los países azotados por la pobreza hace que sus pueblos sufran pérdidas graves/ graves daños en vidas humanas.

  • No need to fear hunger food security.

  • No hay necesidad de temer al hambre la seguridad alimentaria.

  • Food insecure people.

  • Personas en situación de inseguridad alimentaria.

  • It is a sad truth that people in famine-stricken areas are surviving on international food handouts.

  • Es una triste verdad que las personas que viven en zonas afectadas por la hambruna están sobreviviendo con donaciones internacionales de alimentos.

  • Famine-relief anthem “We Are The World”.

  • El himno de alivio del hambre: “Somos El Mundo”.

  • Today we have unexampled prosperity, yet there are famines, diseases and epidemics which continuously grow in severity.

  • Hoy tenemos prosperidad sin igual, sin embargo, hay hambrunas, enfermedades y epidemias que crecen continuamente en severidad.

  • All the profits will go to the fund to benefit charities ranging from aids relief to anti-landmine campaigns and support groups for the homeless.

  • Todos los beneficios se destinarán al fondo para beneficiar a organizaciones benéficas que van desde ayuda humanitaria hasta campañas antiminas y grupos de apoyo para personas sin hogar.

  • DESERTIFICATION:

  • DESERTIFICACIÓN:

  • Expanding deserts.

  • Desiertos en expansión.

  • Sand shifts.

  • La movilidad de las arenas.

  • Relentless winds push sand dunes to swallow roads and bury trees.

  • Los implacables vientos empujan las dunas de arena para tragarse las carreteras y enterrar los árboles.

  • The shifting sands obliterated the railroads.

  • Las arenas movedizas borraron los ferrocarriles.

  • Sandblasted ruins.

  • Ruinas arenadas.

  • WILDFIRES:

  • INCENDIOS FORESTALES:

  • Fire triangle: oxygen, heat and fuel.

  • Triángulo del fuego: oxígeno, calor y combustible.

  • Fire-risk/-prone areas.

  • Zonas de riesgo de incendio/susceptibles a incendios.

  • A fire spotter to spot a fire from a fire lookout tower.

  • Un observador de incendios detectar un incendio desde una torre de vigilancia contra incendios.

  • A big/gigantic/massive fire broke out.

  • Un gran fuego/un incendio colosal/masivo se produjo.

  • Fires can start naturally/ deliberately.

  • Los incendios pueden comenzar de forma natural/ deliberadamente.

  • Spontaneous combustion deliberate fires.

  • Combustión espontánea incendios intencionados.

  • Fires caused by human carelessness.

  • Incendios provocados por descuido humano.

  • The fire had been started by lightning.

  • El fuego había sido iniciado por un rayo.

  • Lightning-caused wildfires.

  • Incendios forestales causados por rayos.

  • Heat and drought feed wildfires.

  • El calor y la sequía alimentan los incendios forestales.

  • Wildfires in the dry forests could be fanned by high winds.

  • Los incendios forestales en los bosques secos podrían ser avivados por los fuertes vientos.

  • The leaping tongues of the flames fanned by the strong wind spread over a lightly populated/thickly inhabited area, claiming hundreds of victims.

  • Las lenguas saltarinas de las llamas avivadas por el fuerte viento se extienden sobre un área poco poblada/habitada densamente, reclamando cientos de víctimas.

  • Grass fires.

  • Incendios de pastos.

  • Whipped by high winds, the bushfire advanced over/ bracketed the city on three sides.

  • Azotado por los fuertes vientos, el incendio forestal avanzó/acorraló la ciudad por tres lados.

  • Trees which moderate the climate are destroyed by forest fires.

  • Árboles que moderan el clima son destruidos por los incendios forestales.

  • Hot, high winds spread the conflagrations.

  • Vientos cálidos y fuertes propagan las conflagraciones.

  • The raging bush fires caused millions of dollars worth property damage.

  • Los arduos incendios forestales causaron millones de dólares en daños a la propiedad.

  • The fire rose with a whoosh.

  • El fuego se levantó con un ruido.

  • Forest-eating wildfires.

  • Incendios que devoran bosques.

  • To reduce the fire hazard.

  • Reducir el peligro de incendio.

  • Firebreak.

  • Cortafuego.

  • To light a backfire backfiring.

  • Encender un contra-fuego retroceso de la llama.

  • Prescribed or controlled fire is used to prevent possible future fires.

  • La quema prescrita se utiliza para prevenir posibles incendios futuros.

  • Aerial firefighting.

  • Lucha aérea contra el fuego.

  • Planes dump retardants onto forest fires to slow their advance.

  • Aviones arrojan retardantes sobre los incendios forestales para frenar su avance.

  • A helicopter scooped a load of water out of a lake to dump on a forest fire.

  • Un helicóptero cogió una carga de agua de un lago para arrojarla a un incendio forestal.

  • Helicopter bucket or helibucket.

  • Balde o cubo de helicóptero.

  • EROSION:

  • ÉROSIÓN:

  • Cycles of erosion.

  • Ciclos de erosión.

  • …not safe from the elements.

  • …no está a salvo de los elementos.

  • Water is an agent of destruction.

  • El agua es un agente destructor.

  • Flood-borne sediment-bearing river water.

  • Agua de río portadora de sedimentos transmitida por inundaciones.

  • Water dripping down from the vaults and seeping up from the soil by capillary action.

  • El agua gotea desde las bóvedas y filtra el suelo por acción capilar.

  • Wind-swept rocks.

  • Rocas batidas por el viento.

  • Soil-holding vegetation.

  • Vegetación que retiene el suelo.

  • Soil compaction.

  • Compactación del suelo.

  • Thick riparian vegetation stabilizes river banks.

  • La espesa vegetación ribereña estabiliza las orillas de los ríos.

  • Shrubs anchor the shifting sand dunes.

  • Arbustos ancla las dunas de arena cambiantes.

  • The dam eroded swiftly, releasing a deluge down the river/in the downstream areas.

  • La presa se erosionó rápidamente, liberando un diluvio por el río/en las áreas río abajo.

  • SNOWMELT:

  • DESHIELO:

  • To watch icepak movements and the amount of summer melting.

  • Observar los movimientos de la bolsas de hielo y la cantidad de derretimiento del verano.

  • Subglacial melt-water.

  • El agua de fusión subglacial.

  • SNOWDRIFTS.

  • VENTISQUEROS.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.