NATURAL DISASTERS (CATASTROPHES NATURELLES)

NATURAL DISASTERS/ CALAMITIES:
CATASTROPHES/ CALAMITÉS NATURELLES:
  • Is Man the master of universe?

  • L’homme est-il le maître de l’univers?

  • Humankind is defenceless against the wrath of nature.

  • L’humanité est sans défense contre la colère de la nature.

  • Not to be able to control the power of natural forces.

  • Ne pas pouvoir contrôler la puissance des forces naturelles.

  • In human cost this earthquake-triggered tidal wave is the greatest natural disaster.

  • En coût humain, cette vague de marée déclenchée par le tremblement de terre est la plus grande catastrophe naturelle.

  • Scenes of carnage horrific scenes of destruction.

  • Scènes de carnage des scènes de destruction horribles.

  • To assess the scale of damage.

  • Évaluer l’ampleur des dégâts.

  • A devastating disaster.

  • Un désastre dévastateur.

  • Disaster prediction.

  • Prévision des catastrophes.

  • VOLCANOES:

  • VOLCANS:

  • Volcanism volcanologists.

  • Volcanisme volcanologues.

  • The convulsion of the earth.

  • La convulsion de la Terre.

  • Hyperactive vent of a hot spot.

  • L’orifice hyperactif d’un point chaud.

  • An arc of volcanic islands/a lava island.

  • Un arc d’îles volcaniques une île de lave.

  • A curved volcanic chain.

  • Une chaîne volcanique incurvée.

  • Building island arcs.

  • La formation d’arcs insulaires.

  • Pacific ring of fire.

  • Ceinture de feu du pacifique.

  • Terrestrial/underwater or submarine volcanoes.

  • Volcans terrestres/sous-marins.

  • A chain of volcanoes below sea level.

  • Une chaîne de volcans au-dessous du niveau de la mer.

  • Underwater network of volcanic activity.

  • Le réseau sous-marin d’activité volcanique.

  • Under-ice volcanic/ hydrothermal vents.

  • Orifices volcaniques sous-glace/hydrothermiques.

  • Volcanic venting.

  • Ventilation volcanique.

  • Volcanic caves/tubes.

  • Grottes/tubes volcaniques.

  • The island is seething with volcanic activity.

  • L’île bouillonne d’activité volcanique.

  • Active volcanic mountains.

  • Montagnes volcaniques actives.

  • Volcano-formed mountains.

  • Des montagnes formées par les volcans.

  • The island consists almost entirely of lava, magma and other volcanic matter.

  • L’île consiste presque entièrement en lave, magma et autres matières volcaniques.

  • An extinct/dormant/active volcano.

  • Un volcan éteint/endormi/ en activité.

  • Once-active/semi-active volcanoes.

  • Des volcans autrefois actifs/semi-actifs.

  • Intensely volcanic areas.

  • Des zones volcaniques extrêmement actives.

  • Violent volcanic upheavals/ eruptions.

  • Des cataclysmes/éruptions volcaniques violent(e)s.

  • There are no signs of volcanic activity.

  • Il n’y a aucun signe d’activité volcanique.

  • A volcano is in eruption; it bursts into action.

  • Un volcan est en éruption; il éclate en action.

  • Types of eruption (Vulcanian, Strombolian, etc.).

  • Types d’éruption (vulcanienne, strombolienne, etc.).

  • Volcanic explosions/fall-out.

  • Explosions/retombées volcaniques.

  • The volcano shot out lava, gases and steam.

  • Le volcan a jailli la lave, les gaz et de la vapeur.

  • Fiery lava fountains spew from the volcano.

  • Des fontaines ardentes de lave jaillissent du volcan.

  • Lava-spewing volcanoes.

  • Des volcans qui crachent la lave.

  • Effusive/explosive volcanoes.

  • Épanchements/éjections volcaniques.

  • Volcanic tuff.

  • Tuf volcanique.

  • Expulsions of gas and ash occurred periodically before the eruption.

  • Les expulsions de gaz et de cendre se produisent périodiquement avant l’éruption.

  • A volcano spat pumice.

  • Un volcan a craché des pierres ponces.

  • Volcanic eruptions disturb the atmospheric equilibrium.

  • Les éruptions volcaniques rompent l’équilibre atmosphérique.

  • The volcano belched an immense volume of dust into the atmosphere.

  • Le volcan a vomi un immense volume de poussière dans l’atmosphère.

  • It throws tonnes of ash and larger debris into the air as it erupts.

  • Il jette des tonnes de cendre et de plus grands débris dans l’air pendant qu’il entre en éruption.

  • High-altitude volcanic dust.

  • La poussière volcanique de haute altitude.

  • Volcanic ash from recent eruptions has remained suspended in the atmosphere.

  • La cendre volcanique des éruptions récentes est restée suspendue dans l’atmosphère.

  • Umbrella-shaped volcanic plumes.

  • Des panaches volcaniques sous forme de parapluie.

  • A pyroclastic flow.

  • Une coulée pyroclastique.

  • Volcanic caldrons (= cauldrons).

  • Chaudrons volcaniques.

  • The gently smoking caldera of (Mount…).

  • La chaudron (du mont…) doucement fumait.

  • The volcano came back to life/fumed/steamed/rose from the depths of the earth.

  • Le volcan a repris son activité/a fumé/a exhalé des vapeurs/s’est levé des profondeurs de la terre.

  • The mouth of a volcano is the crater.

  • La bouche d’un volcan est le cratère.

  • A burnt-out/newly formed crater.

  • Un cratère usé/de fraîche date.

  • A volcanic cone volcanic rocks.

  • Un cône volcanique roches volcaniques.

  • Volcanic earth provides great harvests.

  • La terre volcanique fournit de grandes récoltes.

  • An ash-laden cloud coiling out of the crater.

  • Un nuage chargé de cendre, lovant hors du cratère.

  • The fuming crater/the crown still steams and smolders.

  • Le cratère fumeux/la couronne fume et couve toujours.

  • Clouds of ashes volcanic mud.

  • Nuages de cendre boue volcanique.

  • Curls of ashy/ashen smoke trailing to the sky.

  • Des volutes de fumée cendrée traînant vers le ciel.

  • Molten (= fresh)/spent/ black lava fields ashfall.

  • Des champs de lave en fusion/épuisés/noires chute de cendre.

  • A lava stream/flow a stream of basalt.

  • Un flot/une coulée de lave un flot de basalte.

  • A volcanic brook bed.

  • Un lit du ruisseau volcanique.

  • Lava lakes/ponds.

  • Lacs/épands de lave.

  • Sheets of smooth lava viscous creep.

  • Couches de lave lisse écoulement visqueux.

  • Lava poured over the land lava cones.

  • Les laves ont été déversées sur la terre cônes de lave.

  • The volcano’s destructive/ cataclysmic eruption.

  • L’éruption destructive/ cataclysmique du volcan.

  • The ejecta of the blown-out volcano was one cubic kilometre.

  • L’ejecta du volcan soufflé était d’un kilomètre cube.

  • Lava streams flowed out of cracks/oozed forth (from) the cracks in the earth’s crust.

  • Des flots de lave ont sorti des fissures/suintés de fissures dans la croûte de la terre.

  • Magma exudes through cracks in seabed, then cools and hardens into new crust.

  • Le magma exsude à travers des fissures au fond de la mer, puis se refroidit et durcit en une nouvelle croûte.

  • Drifting slabs of crust perpetually collide, tug apart, or grate by each other, causing/generating quakes.

  • Les plaques dérivantes de la croûte perpétuellement se heurtent, s’écartent, ou grincent l’une contre l’autre, provoquant/ produisant des tremblements.

  • Geoscientists anticipate earthquakes along plate boundaries.

  • Les spécialistes des sciences de la terre prévoient des tremblements de terre le long des frontières de la plaque.

  • Slabs bend and buckle during subduction/rubbing.

  • Les plaques se plient et bouclent durant la subduction/le frottement.

  • A volcanic tremor/landslide.

  • Une secousse/un glissement de terrain volcanique.

  • Denuded, ash-blasted trees.

  • Des arbres dénudés et soufflés par la cendre.

  • To suffer a concussion after venturing beyond the safety barrier at the edge of the main mouth of a volcano.

  • Souffrir d’une commotion cérébrale après audace au delà de la barrière de sécurité au bord de la bouche principale d’un volcan.

  • A long-tranquil volcano erupted and forced the residents to flee/people were forced to flee their homes.

  • Un volcan paisible depuis longtemps a éclaté et a forcé les habitants à fuir/ les gens ont été forcés de s’enfuir de leurs maisons.

  • The exploding mountain unleashed a volcanic landslide.

  • La montagne sur le point d’exploser a déclenché un glissement de terrain volcanique.

  • A disaster/devastated area.

  • Une région sinistrée/ dévastée.

  • EARTHQUAKES:

  • TREMBLEMENTS DE TERRE:

  • Natural/artificial or man-made/human-induced earthquakes.

  • Tremblements de terre naturels/artificiels/induits par l’homme.

  • Tectonic/volcanic/collapse earthquakes.

  • Séismes tectoniques/ volcanique/ d’effondrement.

  • Induced seismicity.

  • Sismicité induite.

  • Lunar seismology moonquakes.

  • Sismologie lunaire tremblements de Lune.

  • Earthquake lights.

  • Lumières sismiques.

  • Seismologists seismology instruments.

  • Sismologues instruments de sismologie.

  • Seismometers provide warning for evacuation.

  • Les sismomètres fournissent un avertissement en vue de l’évacuation.

  • Strong-motion seismographs.

  • Les sismographes pour fortes secousses.

  • Seismic activity seismically active regions.

  • Activité sismique les régions actives sur le plan sismique.

  • Seismic shift.

  • Bouleversement sismique.

  • Geologically fragile regions are vulnerable to seismic upheaval.

  • Les régions géologiquement fragiles sont vulnérables au soulèvement sismique.

  • A quake zone/site.

  • Une zone/un site de séisme.

  • Earthquake faults.

  • Failles sismiques.

  • A region of seismic and volcanic activity.

  • Une région d’activité séismique et volcanique.

  • To chart belts of earthquakes.

  • Tracer les ceintures des tremblements de terre.

  • Earthquake prediction.

  • La prévision des tremblements de terre.

  • To reliably predict/to correctly foresee quakes.

  • Prévoir de manière fiable/ correctement les tremblements de terre.

  • The seismic gap theory: zones at the boundaries between jostling crustal plates where violent tremors are overdue.

  • La théorie de l’écart séismique: zones aux frontières entre les plaques bousculées de la croûte où les tremblements violents sont prévus.

  • A subduction zone.

  • Une zone de subduction.

  • The likeliest area for a future quake.

  • La zone la plus probable pour un futur tremblement de terre.

  • Quake-affected areas.

  • Les zones touchées/ affectées par le séisme.

  • Earthquake precursors/ preparedness.

  • Les précurseurs de tremblements de terre la préparation aux séismes.

  • …prompted an evacuation order.

  • …incitait/donnait un ordre d’évacuation.

  • Earthquake/evacuation drills.

  • Les exercices d’évacuation en cas de tremblements de terre exercices d’évacuation.

  • A rush-hour disaster.

  • Un désastre à l’heure de pointe.

  • The earth buckled under the titanic stress.

  • La terre a cédé sous la pression titanesque.

  • A continent-wrenching jolt.

  • Une secousse/un à-coup qui déchire les continents.

  • Earth’s movements (i.e. elevatory/subsiding movements).

  • Mouvements de la terre (c.-à-d. mouvements d’élévation/ d’affaissement).

  • A strike-slip movement rocking motions.

  • Un mouvement de décrochement des mouvements basculants.

  • The bounce and roll of the ground.

  • Le rebond et le roulement de la terre.

  • Sensitive instruments capture/register swarms of microshocks and record changes in the speed of seismic waves.

  • Les instruments sensibles capturent/enregistrent les essaims de
    micro-chocs et marquent les changements de vitesse d’ondes sismiques.

  • The ground trembled/ heaved.

  • La terre a tremblé/s’est soulevée.

  • Intraplate earthquake.

  • Séisme intra-plaque.

  • A slight earthquake a strong tremor.

  • Un léger tremblement de terre/séisme fort.

  • A mild earthquake set the ground atremble.

  • Un léger tremblement de terre fait bouger la terre.

  • A 7.1 magnitude earthquake hit / shook…

  • Un tremblement de terre de 7.1 d’ampleur a frappé/ tremblé…

  • A cataclysm rocked…with a magnitude 8.1 quake…

  • Un cataclysme a secoué…avec un tremblement de terre de 8.1 d’ampleur…

  • A spate of earthquakes jolted the ground into motion /made the ground wobble like jelly.

  • Une série de tremblements de terre a secoué la terre/ a fait trembler la terre comme la gelée.

  • In the seismic research station, the quake registered 3.5 on the Richter scale.

  • Dans le centre de recherches séismiques, le tremblement de terre a enregistré 3.5 sur l’échelle de Richter.

  • A 7.0-strength quake.

  • Un tremblement de terre de 7,0 de force.

  • The quake’s epicentre was 9.3 km.

  • L’épicentre du tremblement de terre était de 9.3 kilomètres.

  • A devastating earthquake.

  • Un tremblement de terre dévastateur.

  • Seismic-risk areas can produce real devastation.

  • Les régions à risque séismique peuvent provoquer de véritable dévastation.

  • The tremor was the strongest aftershock.

  • Le tremblement de terre était la réplique la plus forte.

  • The earthquake, which rumbled through…, was felt in…

  • Le tremblement de terre, qui a grondé à travers…, a été senti dans…

  • The quake levelled entire towns.

  • Le tremblement de terre a nivelé des villes entières.

  • The earthquake flattened whole blocks.

  • Le tremblement de terre a aplati des immeubles entiers.

  • The building pancaked.

  • Le bâtiment s’est aplati.

  • Preceded by a loud boom, the ground shaking rumbled in villages.

  • Précédé par un mugissement fort, le séisme a grondé dans les villages.

  • A two-minute temblor measuring 6.8 on the open-ended Richter scale jolted/ rocked a thickly populated city.

  • Un tremblement de terre de deux-minute mesurant 6.8 sur l’échelle ouverte de Richter a ébranlé une ville densément peuplée.

  • Moment magnitude scale (MMS).

  • L’échelle de magnitude de moment.

  • The floor began to shudder beneath (him).

  • Le sol a commencé à vibrer au-dessous de (lui).

  • A quake can shake a whole region, collapse houses, crack walls, break windows and knock down power lines.

  • Un tremblement de terre peut secouer une région entière, effondre les maisons, fend les murs, brise les fenêtres et abat les lignes à haute tension.

  • Mountains crumble, buildings shake and windows shatter.

  • Les montagnes s’éboulent, les bâtiments se secouent et les fenêtres se brisent.

  • It wrecks buildings, crushes villages and opens fissures thirty to forty miles in width.

  • Il détruit les bâtiments, écrase les villages et ouvre des fissures de trente à quarante miles de large.

  • The twisted tracks attest an earthquake’s ground-wrenching power.

  • Les chemins de fer tordus témoignent de la force du tremblement de terre qui déchire violemment le sol.

  • Structures suffered damage or destruction.

  • Les structures souffraient des dégâts ou de destruction.

  • This building couldn’t hold up/had ridden unscathed through the temblor.

  • Ce bâtiment ne pourrait pas supporter le/est sorti indemne du tremblement de terre.

  • The building toppled over backward.

  • Le bâtiment s’est effondré vers l’arrière.

  • The tops of buildings jolted by.

  • Les sommets des bâtiments secouaient.

  • The office towers collapsed upon themselves/toppled/ were pounded to pieces by battering ram blows from adjacent rocking buildings.

  • Les tours de bureaux se sont effondrées sur elles-mêmes/tombaient/ont été pilonnées aux morceaux par des coups de bélier des bâtiments basculants adjacents.

  • Pulverized buildings.

  • Des bâtiments pulvérisés.

  • The stumps of buildings shorn of facades.

  • Les tronçons des bâtiments dépouillés de façades.

  • Quake-resistant building code/design/construction.

  • Code/design/construction de bâtiments qui résistent au tremblement de terre.

  • To build sth to earthquake-proof specifications.

  • Bâtir qqch selon des spécifications résistant au tremblement de terre.

  • New buildings must have room to sway without battering neighbours.

  • Les nouveaux bâtiments doivent avoir l’espace de se balancer sans battre les voisins.

  • The teetering building certified as adequate allegedly collapsed because of poor repairs.

  • Le bâtiment basculant certifié, prétendument adéquat s’effondrait en raison de mauvaises réparations.

  • Buildings whose long axis is parallel to ground motion will sway less.

  • Les bâtiments dont le long axe est parallèle au mouvement du sol balanceront moins.

  • A tower rising from a lower structure may fracture at the point of connection.

  • Une tour se levant d’une structure inférieure peut se fracturer au point de raccordement.

  • A building can reverberate/ resonate with the frequency of the ground waves.

  • Un bâtiment peut réverbérer/résonner avec la fréquence des ondes du sol.

  • Under the stress of an earthquake, a building may flex.

  • Sous la tension d’un tremblement de terre, un bâtiment peut fléchir.

  • Even though a building is strong enough to survive ground oscillations of a quake, its innards could become a deadly shambles.

  • Même si un bâtiment serait assez fort pour survivre les oscillations du sol d’un tremblement ses intérieurs pourraient devenir une pagaille mortelle.

  • Distortions in the building may jam doors, trapping people inside.

  • Les déformations dans le bâtiment peuvent bloquer les portes, prenant au piège des gens à l’intérieur.

  • Rescue vehicles: cranes lifted massive chunks of concrete/bulldozers combed the rubble.

  • Véhicules de secours: les grues ont soulevé des morceaux massifs de béton/bulldozers ont ratissé les décombres.

  • Jackhammers concrete-cutting saws.

  • Marteau-piqueurs scies de découpage de béton.

  • Rubble removal.

  • Déblaiement/enlèvement des décombres.

  • Rescue teams pick at the rubble with shovels, looking for signs of life.

  • Les équipes de secours écorchent les décombres avec des pelles, recherchant des signes de vie.

  • Emergency relief.

  • Secours d’urgence.

  • Relief workers sift through rubble in search of survivors /in hopes of freeing trapped people.

  • Les représentants des organismes humanitaires tamisent à/travers les décombres à la recherche des survivants (= rescapés)/dans l’espoir de libérer les personnes emmurées.

  • To be pulled/extricated alive from the wreckage.

  • Être retiré/extirpé vivant des décombres.

  • Crushed to death by a chunk of concrete.

  • Écrasé à la mort par un gros morceau de béton.

  • Camera probes and rescue/ search dogs.

  • Sondes de caméra et chiens de secours.

  • Dog-handler teams.

  • Équipes cynophiles.

  • Rescuers with electronic listening gear.

  • Des sauveteurs avec des appareils d’écoute électroniques.

  • Aid/relief workers in skullcaps.

  • Des agents d’organismes humanitaires/travailleurs humanitaires en calottes.

  • Assessment of urgent needs.

  • Évaluation des besoins urgents.

  • Earthquake-relief aid/ planeloads of supplies.

  • Aide/cargaisons aériennes de fournitures aux victimes du tremblement de terre.

  • Aid coordination problems.

  • Les problèmes de coordination de l’aide.

  • Relatives of the missing try to extract/pull utensils and other belongings from the debris/wreaked havoc.

  • Les membres des familles de disparus essaient d’extraire/tirer d’ustensiles et d’autres possessions des débris/des dégâts faits.

  • 40 people were feared/ presumed/(un)confirmed dead.

  • 40 personnes étaient supposées/présumées/ (non)confirmées morts.

  • Body bags.

  • Housses mortuaires.

  • To wear masks against the stench of cadavers.

  • Porter des masques contre la puanteur des cadavres.

  • Corpse-strewn ruins.

  • Des ruines éparpillées de cadavres.

  • To be helicoptered out of…

  • Être transporté en hélicoptère hors du…

  • Relief workers, sometimes aided by the light of a full moon, pitched tents and distributed food, kerosene stoves and blankets to survivors.

  • Les représentants des organismes humanitaires, parfois aidés par la lumière d’une pleine lune, dressaient des tentes et distribuaient de la nourriture, les fourneaux de kérosène et les couvertures aux survivants.

  • The quake alarmed residents in apartment buildings, who rushed to the suburbs seeking shelter for the night. There were no reports of casualties but at least 20 tall buildings were reported damaged.

  • Le tremblement de terre a alarmé les habitants dans les immeubles, qui se sont précipités aux banlieues cherchant l’abri pour la nuit. Il n’y avait aucun rapport relatifs aux victimes mais au moins 20 hauts bâtiments ont été endommagés.

  • Anticipation of future quakes by scientists would give a chance to residents to flee their homes before…

  • La prévision de futurs tremblements de terre par les scientifiques donnerait une chance aux habitants de se sauver de leurs maisons avant…

  • FLOODS:

  • INONDATIONS:

  • Early flood warning systems.

  • Systèmes d’alerte rapide en cas d’inondation.

  • Flood forecasting.

  • Prévision des inondations/ des crues.

  • A flood watch.

  • Une surveillance des crues.

  • Coastal flooding.

  • Inondation côtière.

  • Impeding floods flood chaos.

  • Des inondations gênantes le chaos provoqué par les inondations.

  • Relentless rains battered a region causing severe flooding.

  • Des pluies implacables ont touché une région causant une grave inondation.

  • The vast flatland/tableland with thick topsoil gathers the rains as they come off the ocean, blown by the storms.

  • La vaste terre plate/ plateau avec la terre épaisse recueille les pluies pendant qu’elles se détachent de l’océan, soufflées par les tempêtes.

  • Above-average precipitation leads to the reflooding of the land bridge.

  • La précipitation au-dessus de la moyenne mène à la submersion de nouveau du pont terrestre.

  • Torrential rains push rivers to their highest level, triggering devastating floods.

  • Les pluies torrentielles poussent les fleuves à leur niveau le plus élevé, déclenchant des inondations dévastatrices.

  • Because of heavy showers, rivers grow in size, burst their banks and become uncontrollable.

  • En raison des averses fortes, les fleuves grandissent, débordent et deviennent incontrôlables.

  • Furious/angry rivers wander as they please across the low-lying land, destroying whatever comes in their way before they pour their unused wealth with destructive force into the sea.

  • Des fleuves furieux/ démontés font des méandres comme ils souhaitent à travers la terre à basse altitude, détruisant tout ce qui barre leur passage avant qu’ils versent leur richesse inutilisée avec une force destructive dans la mer.

  • The heavy rain has saturated the soil with water which runs off the surface rapidly, swelling rivers.

  • La forte pluie a saturé le sol avec de l’eau qui coule rapidement de la surface, gonflant les fleuves.

  • Rain-swollen rivers cut and shape the land as they wish, flowing with dignity and claiming hundreds of lives whenever they want to.

  • Les rivières gonflées par les crues coupent et forment la terre à volonté, coulant avec dignité et faisant des centaines de victimes, en tous temps.

  • A swelled river burst/broke its banks and turned a city into a washout engulfing whole agglomerations of houses.

  • Un fleuve gonflé a débordé et a transformé une ville en affaissement engloutissant des agglomérations entières des maisons.

  • Flood waters engulfed entire villages.

  • Les eaux d’inondation ont englouti des villages entiers.

  • In villages hit by floods/ flood-hit villages, water is ankle-deep.

  • Dans les villages frappés par les inondations, l’eau venait aux chevilles.

  • The Sebou River is on severe flood warning.

  • La rivière Sebou est en état d’alerte de grave crue.

  • The lake rose above the flood alert level.

  • Le lac avait dépassé la cote d’alerte d’inondation.

  • High-risk areas.

  • Régions à haut risque.

  • The worst-affected/-hit areas.

  • Les zones les plus affectées.

  • A hard-hit province.

  • Une province durement touchée.

  • A tsunami-annihilated town.

  • Une ville annihilée par le tsunami.

  • The sandbagged river subsided.

  • Le fleuve renforcé avec des sacs de sable s’est abaissé.

  • Wind-driven rains caused mighty flood waters to inundate homes and destitute farmland.

  • Les pluies poussées par le vent ont causé des inondations puissantes inondant les maisons et rendant les champs indigents.

  • Farmland is flooded by mighty inundations due to swollen rivers.

  • Les terres cultivées sont inondées par les inondations puissantes dues aux fleuves en crue.

  • Cattle waded brisket-deep in flooded pastures.

  • Le bétail a pataugé dans l’eau jusqu’à la poitrine dans les pâturages inondés.

  • Dairy cows were stranded by the wild river.

  • Des vaches laitières ont été emportées par le fleuve sauvage.

  • Rampaging floods have left millions marooned, existing on fish and what fruit they can collect as they float about.

  • Les inondations déchaînées ont laissé des millions de délaissés, subsistant avec des poissons et des fruits qu’ils peuvent ramasser pendant qu’ils flottent çà et là.

  • The city was victim to downpours which led to the evacuation of hundreds of people after rivers and canals overflowed.

  • La ville était victime des pluies torrentielles qui ont mené à l’évacuation des centaines de personnes après que les fleuves et les canaux aient débordé.

  • To dig exit channels.

  • Creuser les canaux de sortie.

  • To construct dikes and impoundments.

  • Construire des fossés et des retenues d’eau.

  • Early maintenance of flood-prone roads and bridges.

  • L’entretien précoce des routes et des ponts sujets aux inondations.

  • In addition to millions of dollars worth of damage, many people were listed as missing.

  • En plus des millions de dollars de valeur de dommages, beaucoup de gens ont été comptés disparus.

  • Bodies swept/washed away downstream.

  • Des corps ont été emportés/entraînés en aval.

  • Rescue teams were battling frantically against the incoming tide.

  • Les équipes de secours luttaient désespérément contre la marée entrante.

  • Water lapped/waves washed over the wreck.

  • L’eau clapotait/les vagues baignaient au-dessus de l’épave.

  • The northwest was deluged by rain.

  • Le nord-ouest a été inondé par la pluie.

  • 50 trucks were deployed to pump (out) water off the waterlogged roads.

  • 50 camions ont été déployés pour aspirer l’eau hors des routes détrempées.

  • The floodwaters went down.

  • Les eaux de crue sont descendues.

  • After being forced out of their homes by floodwaters, the victims sought refuge in tent cities built for the evacuees.

  • Contraints à sortir de leurs maisons par les eaux de crue, les victimes ont cherché le refuge dans les villes de tente construites pour les évacués.

  • To ford a river in flood.

  • Passer à gué un fleuve en crue.

  • Flood relief shelters were opened by private charities.

  • Des abris de secours lors d’inondations ont été ouverts par des institutions caritatives.

  • Aid agencies raced against time to get emergency supplies to starving villagers.

  • Les organismes d’aide ont couru contre le temps pour amener les approvisionnements de secours aux villageois affamés.

  • To have flood insurance.

  • Posséder une assurance inondation.

  • To clear the debris deposited by the rainstorm.

  • Déblayer les débris déposés par les trombes d’eau.

  • Water-control projects such as dam building ensure farm irrigation in dry weather, harness waterfalls for water power, and most important of all, keep rivers in flood-time under tight control by releasing evenly the waters held back by dams.

  • Les projets de maîtrise des eaux tels que la construction des barrages assurent l’irrigation des fermes en période de temps sec, exploitent les chutes d’eau pour l’énergie hydraulique, et par-dessus tout, gardent la bonne maîtrise des rivières en période des inondations en libérant régulièrement les eaux tenues par les barrages.

  • Rainwater collects behind dams until it makes a large lake.

  • L’eau de pluie s’accumule derrière les barrages jusqu’à ce qu’elle forme un grand lac.

  • Flood-control/multi-purpose reservoirs.

  • Les réservoirs pour retenir les eaux de crue/à usages multiples.

  • High-water mark.

  • Marque des hautes eaux.

  • Channelization flood diversion channels.

  • Canalisation canaux de dérivation des eaux de crue.

  • Canals/slipways are used to divert heavy rainfall from water-logged areas to where it could be used for irrigation purposes. Pumps are used to reduce floodwater levels/to evacuate excess water.

  • Les canaux/cales sont utilisés pour détourner les précipitations fortes des régions détrempées aux régions où elles pourraient être utilisées pour l’irrigation. Les pompes sont utilisées pour réduire les niveaux des eaux de crue/pour évacuer l’excès d’eau.

  • One-tonne rubber blocks are used to stem the flow.

  • Des blocs en caoutchouc d’une tonne sont utilisés pour contenir l’écoulement.

  • Rivers are partially blocked for the construction of 260-metre-high rock and earthfill dams. In the event of delayed rain, the low-level outlet of a multipurpose dam can be declogged for easy flow of water.

  • Les rivières sont bloqués partiellement pour la construction des barrages en pierre et en remblai de 260 mètres de haut. En cas des pluies retardées, la sortie de bas niveau du barrage polyvalent peut être débouchée pour l’écoulement doux de l’eau.

  • TORNADOES:

  • TORNADES:

  • The eye of the storm.

  • L’œil du cyclone.

  • The cyclone’s path.

  • Le passage du cyclone.

  • A mesocyclone.

  • Un mésocyclone.

  • A hook echo.

  • Un écho en crochet.

  • A storm surge.

  • Une onde de tempête.

  • A supercell.

  • Un orage supercellulaire.

  • Fujita scale (= F-Scale).

  • Échelle de Fujita.

  • A simple tornado ranked F-2 can toss or overturn cars like toys, peel bark from trees, and rip apart brick houses.

  • Une tornade simple classée F2 peut jeter en l’air ou retourner les voitures comme des jouets, écorcer la peau des arbres, et démanteler les maisons de brique.

  • The most powerful tornado ever to hit the country has (in)accurately been anticipated by weather forecasters.

  • La tornade la plus puissante qu’on ait jamais connue de frapper le pays a été (inexactement) prévue avec exactitude par les météorologistes.

  • An unprecedented tornado swept brick homes from their foundations, splintered wood-frame homes, and reduced businesses to rubble.

  • Une tornade sans précédent a balayé des maisons de brique de leurs fondations, a fondu en éclats des maisons de charpente en bois, et a réduit des entreprises en décombres.

  • Spawned by intense thunderstorm systems, tornadoes packing 260-mph winds could cut a (20-mile-long) swath of destruction through urban as well as rural areas.

  • Engendrées par les systèmes intenses d’orage, les tornades entassant des vents de 260 kmph pourraient ravager des régions urbaines de 20 milles de long) aussi bien que des régions rurales.

  • Overpowering everything in its path, a tornado flattened virtually every house.

  • En maîtrisant tout sur son chemin, une tornade a aplati presque toutes les maisons.

  • An area notorious for storm damage.

  • Une région réputée pour les dégâts occasionnés par les tempêtes.

  • A hurricane is now bearing down on…

  • Un ouragan va bientôt s’abattre sur…

  • A storm-generated tornado.

  • Une tornade produite par la tempête.

  • Storm-ravaged towns.

  • Des villes dévastées par la tempête.

  • A hurricane/typhoon ravaged village.

  • Un village ravagé par un ouragan/typhon.

  • A cyclone-wracked island.

  • Une île ruinée par le cyclone.

  • Tornado-damaged homes.

  • Des maisons endommagées par la tornade.

  • To build houses in such a way as to mitigate the effect of gale-force winds.

  • Construire des maisons de façon à atténuer l’effet des vents soufflant en tempête.

  • To batten down the hatches.

  • Fermer les portes et les fenêtres.

  • Homes were whisked away by whirlwinds.

  • Des maisons ont été emportées par des tourbillons.

  • A twister hit a village (with) full force/slammed cars against stores with vicious force.

  • Une tornade a frappé un village de plein fouet/a écrasé des voitures contre des magasins avec une force brutale.

  • A twister ranked F-6 with winds exceeding 418 kph, uprooting oak-trees and tossing them onto houses whose roofs were ripped off.

  • Une tornade classée F-6 avec des vents excédant 418 km/h, déracinant les arbres de chêne et leurs jetant en l’air sur les maisons dont les toits ont été déchirés.

  • Trees were blown down by a twister.

  • Des arbres ont été abattus par une tornade.

  • Tempest-swept/-tossed cars.

  • Des voitures balayées/ jetées en l’air par la tempête.

  • To brave a hurricane to rescue sb from certain death.

  • Braver un ouragan pour sauver qqn d’une mort certaine.

  • Storm victims were taken to emergency shelters/ disaster relief centres.

  • Les victimes de la tempête ont été emmenées dans des abris d’urgence/dans des centres de secours d’urgence.

  • Cyclone shelters.

  • Abris anticycloniques.

  • Rescue workers/relief workers erected makeshift tent compounds for people made homeless.

  • Les secouristes/ représentants des organismes humanitaires ont dressé/érigés des tentes de fortune pour les personnes sans abri.

  • Fire-brigades used wrecking trucks to pick through the rubble for salvageable belongings.

  • Les pompiers ont utilisé des camions de dépannage pour déblayer les décombres à la recherche des affaires récupérables.

  • Relocation camps were loaded beyond endurance with farmers hit by last month’s hurricane-force winds.

  • Les camps de relogement ont été chargés au-delà de ce que l’on peut supporter avec des fermiers frappés par des vents de force d’un ouragan du mois dernier.

  • The storm abated.

  • La tempête s’est apaisée/ calmée.

  • A clear-up operation is under way.

  • Une opération de mise en ordre est en cours.

  • Typhoon-resistant concrete walls.

  • Des murs en béton résistant aux typhons.

  • Eucalyptus trees planted as windbreaks.

  • Des arbres d’eucalyptus plantés comme brise-vent.

  • Storm-chasing.

  • Poursuite des cyclones.

  • Storm-chasers get/deploy the instrument pods into the path of a tornado before fleeing for safety.

  • Les poursuivants des cyclones mettent/ déploient les gousses d’instruments sur la trajectoire du tornade, avant de fuir pour éviter le risque.

  • TIV (Tornado Intercept Vehicle).

  • VIT (véhicule d’interception de tornades).

  • A watersprout.

  • Une trombe marine.

  • AVALANCHES:

  • AVALANCHES:

  • Without trees, heavy rains can strip the earth from the stones, leaving no chance for new vegetation to take hold and raising the risk of landslides and ugly avalanches.

  • Sans arbres, les fortes pluies peuvent dépouiller la terre des pierres, ne laissant aucune chance pour la nouvelle végétation de tenir et augmentant le risque de glissements de terrain et d’avalanches laides.

  • An avalanche roaring down a 7,000-foot chute.

  • Une avalanche dévalant une glissière de 7,000 pieds.

  • Avalanche tracks.

  • Couloirs d’avalanches.

  • Avalanches warning/ precautions.

  • Alerte aux avalanches mesures de sécurité anti-avalanche.

  • Fence for avalanches.

  • Filet pare-avalanche.

  • Dogs trained to sniff out avalanche survivors can catch the scent of life in heaps of rubble.

  • Les chiens dressés pour flairer les survivants d’avalanche peuvent attraper l’odeur de la vie dans les tas de décombres.

  • To set off an avalanche.

  • Déclencher une avalanche.

  • MUDSLIDES:

  • COULÉES DE BOUE:

  • A mudslide left massive scars…

  • Une coulée de boue a laissé de massives cicatrices…

  • Mudflows.

  • Flux de boue.

  • A tide of mud.

  • Une marée de boue.

  • Rain-loosened slides of mud /rock.

  • Des glissières de boue/ roches détachées par la pluie.

  • A rockslide rock fall.

  • Une chute de pierres/ rochers.

  • As ground saturated by heavy rain weakened, a landslide/and slip (a cascade of mud and clay) struck, leaving vehicles strewn and teetering like toys.

  • Comme la terre saturée par la forte pluie s’est affaiblie, un éboulement/ glissement de terrain (une cascade de boue et d’argile) a frappé, laissant des véhicules éparpillés, vacillant comme des jouets.

  • A torrent of mud poured down the valley with uniform force to engulf the village.

  • Un torrent de boue ruisselait le long de la vallée avec une force uniforme pour engloutir le village.

  • A lobe of mudflow/lahar swept away houses/ sheared away trees.

  • Un lobe de coulée de boue a entraîné des maisons/ emporté des arbres.

  • A mudscape.

  • Un paysage de boue.

  • Victims entombed in mud.

  • Des victimes ensevelies dans la boue.

  • Acidic mud strips leaves and barks off trees, clothes and skin off people.

  • La boue acide dépouille les feuilles et écorce les arbres, les vêtements et érafle/écorche les gens.

  • The tumbling motion swept people-size objects to the edge of the mud.

  • Le mouvement croulant a balayé des objets de la taille d’une personne au bord de la boue.

  • People caught by the flow.

  • Les gens pris par le flot.

  • Pyroclastic flow.

  • Écoulement pyroclastique.

  • Mudflow control.

  • Prévention de coulées de boue.

  • Steel and concrete slit dams act as baffles to trap large boulders and retard the flow of mud generated by rain or volcanic activity.

  • Les barrages de fente d’acier et de béton servent de cloisons pour emprisonner de grands rochers et pour retarder l’écoulement de la boue produit par la pluie ou l’activité volcanique.

  • A volcano-induced mudflow.

  • Une coulée de boue provoquée par le volcan.

  • Check dams obstruct the mudflow route, and help keep small lahars from joining forces.

  • Les barrages de contrôle obstruent l’itinéraire de coulée de boue, et aident à empêcher de petits lahars de joindre leurs forces.

  • Though heavy flows can spillover the dams, the structures buy time for the evacuation of villages.

  • Bien que les écoulements forts puissent se renverser au-dessus des barrages, les structures acquièrent le temps pour l’évacuation des villages.

  • To map mudflow-hazard areas.

  • Cartographier les régions à risque de coulée de boue.

  • A sedimentologist/mudflow expert considers slopes, the curvature of riverbanks, and lahar deposits and determines the velocity and depth of mudflows.

  • Un sédimentologiste / expert en matière de coulée de boue considère les pentes, la courbure des bords des rivières, et les dépôts de lahar et détermine la vélocité et la profondeur des coulées de boue.

  • DROUGHT:

  • SÉCHERESSE:

  • Desiccation.

  • Dessiccation.

  • Frequent dry spells.

  • Des périodes de sécheresse fréquentes.

  • Drought-stricken/-affected lands.

  • Les terres frappées/ touchées par la sécheresse.

  • Water-stressed regions.

  • Les régions confrontées à de graves problèmes d’eau.

  • Dry-zone acres.

  • Acres de la zone sèche.

  • Uncommonly/unusually severe droughts.

  • Des sécheresses singulièrement/ exceptionnellement graves.

  • Terraces were seared by long drought.

  • Des terrasses ont été flétries par une longue sécheresse.

  • The worrisome lack of rain in this prefecture.

  • Le manque inquiétant de pluie dans cette préfecture.

  • A torrential rain fell, saving the harvest and delivering the people from famine.

  • Une pluie torrentielle est tombée, sauvant la récolte et délivrant les gens de la famine.

  • To suffer intermittent droughts lean years.

  • Souffrir des sécheresses intermittentes les années de vaches maigres.

  • Drought left people to near-starvation/sharply aggravated malnutrition.

  • La sécheresse a laissé des gens dans la famine imminente/a brusquement aggravé la malnutrition.

  • Cattle carcasses shrivelled by drought.

  • Les carcasses de bétail se sont flétries par la sécheresse.

  • The El Nino-induced drought had laid waste to 300.000 hectares of export crops.

  • La sécheresse provoquée par EL Nino avait étendu la perte à 300.000 hectares de récoltes d’exportation.

  • The searing heat was accompanied by a ruinous drought that ravaged crops and prompted talk of a dust bowl to rival that of the 1930s.

  • La chaleur desséchante a été accompagnée d’une période de sécheresse ruineuse qui a ravagé les récoltes et a suscité à un débat sur un désert de poussière cratère qui rivalise celle des années 30.

  • Drought-resistant rout.

  • Protestation contre la sécheresse.

  • Foreign drought-aid.

  • L’aide étrangère au profit des victimes de sécheresse.

  • Drought-relief programmes.

  • Les programmes d’aide aux victimes de la sécheresse.

  • To starve.

  • Crever de faim.

  • Food in good supply food galore.

  • Nourriture en abondance/ à gogo.

  • The creation of grain banks.

  • La mise en place de banques céréalières.

  • Stockpiling grains for future difficult periods.

  • Le stockage des céréales en prévision d’une période difficile.

  • An impending famine.

  • Une famine imminente.

  • People at risk of hunger.

  • Les personnes exposées aux risques de famine.

  • This is not a case of starvation used as a political weapon but famine-stricken victims of drought who were the objects of compassion of a scale the world has seldom seen. It spurred an unprecedented humanitarian response.

  • Ceci n’est pas un cas de famine utilisé comme arme politique mais des victimes de sécheresse frappées par la famine qui étaient les objets de compassion d’une échelle que le monde a rarement vu. Il a stimulé une réponse humanitaire sans précédent.

  • Foreign donors of food aid show great concern over famines gripping impoverished nations.

  • Les donateurs étrangers de l’aide alimentaire montrent une grande préoccupation pour les famines saisissant les nations appauvries.

  • While developed countries enjoy self-sufficiency in alimentation, massive food shortages in poverty-stricken countries cause their peoples the suffering of severe losses/heavy damage in human lives.

  • Tandis que les pays développés apprécient l’autosuffisance en alimentation, les manques massifs de nourriture dans les pays frappés par la pauvreté causent à leurs peuples de graves pertes (= dégâts)/de nombreuses victimes.

  • No need to fear hunger food security.

  • Aucune raison de craindre la faim sécurité alimentaire.

  • Food insecure people.

  • Les personnes vivant dans l’insécurité alimentaire.

  • It is a sad truth that people in famine-stricken areas are surviving on international food handouts.

  • La vérité, bien triste à dire, est que les gens dans les régions touchées par la famine survivent avec l’aide internationale.

  • Famine-relief anthem “We Are The World”.

  • Motet d’aide au profit des victimes de la famine «Nous Sommes Le Monde».

  • Today we have unexampled prosperity, yet there are famines, diseases and epidemics which continuously grow in severity.

  • Aujourd’hui nous avons une prospérité sans précèdent, pourtant il y a des famines, des maladies et des épidémies qui s’aggravent sans interruption.

  • All the profits will go to the fund to benefit charities ranging from aids relief to anti-landmine campaigns and support groups for the homeless.

  • Tous les bénéfices iront à la fondation au profit des institutions caritatives s’étendant d’aides de secours aux campagnes contre les mines antipersonnel et aux groupes de soutien pour les sans-abri.

  • DESERTIFICATION:

  • DÉSERTIFICATION:

  • Expanding deserts.

  • Avancée du désert.

  • Sand shifts.

  • Mobilité des sables.

  • Relentless winds push sand dunes to swallow roads and bury trees.

  • Les vents incessants poussent les dunes de sable à avaler les routes et à enterrer les arbres.

  • The shifting sands obliterated the railroads.

  • Les sables mouvants détruisaient/ anéantissaient les chemins de fer.

  • Sandblasted ruins.

  • Des ruines décapées à la sableuse.

  • WILDFIRES:

  • FEUX DE FORÊT:

  • Fire triangle: oxygen, heat and fuel.

  • Triangle du feu: oxygène, chaleur et combustible.

  • Fire-risk/-prone areas.

  • Zones à risque d’incendie/ propices aux incendies.

  • A fire spotter to spot a fire from a fire lookout tower.

  • Un observateur d’incendie repérer un incendie depuis un poste de surveillance incendie.

  • A big/gigantic/massive fire broke out.

  • Un grand feu/un feu gigantesque/massif a éclaté.

  • Fires can start naturally/ deliberately.

  • Les incendies peuvent se déclencher naturellement/ délibérément.

  • Spontaneous combustion deliberate fires.

  • Combustion spontanée incendies volontaires.

  • Fires caused by human carelessness.

  • Les incendies causés par la négligence humaine.

  • The fire had been started by lightning.

  • Le feu avait été provoqué par l’éclair.

  • Lightning-caused wildfires.

  • Incendies de forêts à cause de la foudre.

  • Heat and drought feed wildfires.

  • La chaleur et la sécheresse alimentent les incendies de forêt.

  • Wildfires in the dry forests could be fanned by high winds.

  • Les feux de forêt dans les forêts sèches ont pu être éventés par de forts vents.

  • The leaping tongues of the flames fanned by the strong wind spread over a lightly populated/thickly inhabited area, claiming hundreds of victims.

  • Les langues jaillissantes des flammes éventé par le vent fort s’étalaient sur une région légèrement peuplée/densément habité, faisant des centaines de victimes.

  • Grass fires.

  • Feux d’herbe.

  • Whipped by high winds, the bushfire advanced over/ bracketed the city on three sides.

  • Fouetté par de forts vents, le feu de brousse a avancé sur/a encerclé la ville de trois côtés.

  • Trees which moderate the climate are destroyed by forest fires.

  • Les arbres qui modèrent le climat sont détruits par les incendies de forêt.

  • Hot, high winds spread the conflagrations.

  • Les vents chauds et forts étendent les conflagrations.

  • The raging bush fires caused millions of dollars worth property damage.

  • Les feux de brousse violents ont causé des dégâts matériels qui vaut des millions de dollars.

  • The fire rose with a whoosh.

  • Le feu s’est levé avec un souffle.

  • Forest-eating wildfires.

  • Les incendies qui dévorent les forêts.

  • To reduce the fire hazard.

  • Réduire le risque d’incendie.

  • Firebreak.

  • Coupe-/pare-feu.

  • To light a backfire backfiring.

  • Allumer un contre-feu retours de flamme.

  • Prescribed or controlled fire is used to prevent possible future fires.

  • Le brûlage dirigé est utilisé pour prévenir d’éventuels futurs incendies.

  • Aerial firefighting.

  • Lutte aérienne contre les incendies.

  • Planes dump retardants onto forest fires to slow their advance.

  • Les avions déversent des retardants sur les feux de forêt pour ralentir leur progression.

  • A helicopter scooped a load of water out of a lake to dump on a forest fire.

  • Un hélicoptère a pris une charge d’eau d’un lac pour la déverser sur un incendie de forêt.

  • Helicopter bucket or helibucket.

  • Bambi bucket.

  • EROSION:

  • ÉROSION:

  • Cycles of erosion.

  • Cycles d’érosion.

  • …not safe from the elements.

  • …ne pas être à l’abri des éléments.

  • Water is an agent of destruction.

  • L’eau est un agent de destruction.

  • Flood-borne sediment-bearing river water.

  • L’eau de rivière emportée par la crue portant des sédiments.

  • Water dripping down from the vaults and seeping up from the soil by capillary action.

  • L’eau gouttant des voûtes et filtrant à travers le sol par l’action capillaire.

  • Wind-swept rocks.

  • Des roches balayées par le vent.

  • Soil-holding vegetation.

  • La végétation qui retient le sol.

  • Soil compaction.

  • Compactage du sol.

  • Thick riparian vegetation stabilizes river banks.

  • La végétation riveraine épaisse stabilise les rives des fleuves.

  • Shrubs anchor the shifting sand dunes.

  • Les arbustes ancrent les dunes de sable mouvantes.

  • The dam eroded swiftly, releasing a deluge down the river/in the downstream areas.

  • Le barrage a rapidement érodé, libérant un déluge le long de la rivière/dans la région en aval.

  • SNOWMELT:

  • FONTE DES NEIGES:

  • To watch icepak movements and the amount of summer melting.

  • Observer les mouvements des banquises et la quantité de fonte estivale.

  • Subglacial melt-water.

  • Eau de fonte sous-glaciaire.

  • SNOWDRIFTS.

  • CONGÈRES/AMONCELLEMENTS DE NEIGE.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *