POVERTY & DEPRIVATION (PAUVRETÉ & DÉNUEMENT)

POVERTY & DEPRIVATION:
PAUVRETÉ & DÉNUEMENT:
  • Social marginalization/ exclusion.

  • La marginalisation/ l’exclusion sociale.

  • Social outcasts.

  • Les exclus.

  • Push-outs and left-outs.

  • Les marginalisés et les exclus.

  • Fringe groups.

  • Les groups marginaux.

  • Pariahs hippies scavengers.

  • Parias hippies pilleurs de poubelles.

  • The neglected/downtrodden.

  • Les délaissés/opprimés.

  • Tattooed/pierced people.

  • Les personnes tatouées/ percées.

  • To ostracize.

  • Frapper d’ostracisme.

  • Panhandler (UK)/beggar (US).

  • Mendiant(e).

  • A bent-double beggar.

  • Un mendiant courbé.

  • Able-bodied/well-fed beggars.

  • Des mendiants valides/ bien nourris.

  • Child beggars/beggary.

  • Les enfants mendiants mendicité infantile.

  • Aggressive begging.

  • La mendicité agressive.

  • To fall prey to society.

  • Devenir la proie de la société.

  • Human frailty.

  • La fragilité humaine.

  • To live on the fringes/ edge of society.

  • Vivre en marge de la société.

  • To lead a goldfish bowl existence.

  • Mener une existence comme dans un bocal en verre.

  • To live in dignity.

  • Vivre dans la dignité.

  • To live above one’s means.

  • Vivre au-dessus de ses moyens.

  • To live frugally/ abstemiously.

  • Vivre frugalement/ sobrement ou modestement.

  • A decorous/hardscrabble life.

  • Une vie décente/ misérable.

  • To live under deplorable conditions.

  • Vivre dans des conditions déplorables.

  • Wine-swigging tramps (= hobos).

  • Les clochards qui lampent le vin.

  • Crushing/acute poverty.

  • La pauvreté écrasante (= accablante)/aigue.

  • The pauperisation of a large segment of society.

  • La paupérisation d’un segment important de la société.

  • Rural dwellers live in abject poverty/below or under the absolute poverty line in conditions of chronic undernourishment and without health facilities.

  • Les habitants des zones rurales vivent dans une pauvreté abjecte/en deçà ou en-dessous du seuil de pauvreté absolue dans des conditions de sousalimentation chronique et sans installations sanitaires.

  • In dire poverty.

  • Dans la misère.

  • Grinding poverty.

  • Misère noire.

  • Extreme poverty.

  • L’extrême pauvreté.

  • …, where poverty is rife and crime is high,…

  • …, où la pauvreté domine et la criminalité est élevée,…

  • To fight/alleviate poverty.

  • Combattre/alléger ou atténuer la pauvreté.

  • Poverty-alleviation/-reduction programs.

  • Les programmes d’allègement/de réduction de la pauvreté.

  • To lift…out of poverty.

  • Sortir…de la pauvreté.

  • To rise out of poverty.

  • Échapper à la pauvreté.

  • Anti-poverty action plans.

  • Des plans d’action anti-pauvreté/contre la pauvreté.

  • Poverty eradication.

  • Éradication de la pauvreté.

  • Pro-poor policies.

  • Des politiques pro-pauvres /favorables aux pauvres.

  • Grant-in-aid.

  • Subvention de l’État.

  • Aid money.

  • Aide financière.

  • The rugged, remote, inhospitable terrain gives its inhabitants few incentives to settle into the soothing fictions of civilization.

  • Le terrain accidenté, isolé, et inhospitalier donne à ses habitants peu d’incitations pour s’installer dans les illusions apaisantes de la civilisation.

  • To live in hellish/pitiful conditions.

  • Vivre dans des conditions infernales/déplorables.

  • To live in hopeless misery.

  • Vivre dans la misère désespérée.

  • To face the hardships of life.

  • Faire face aux difficultés de la vie.

  • To lead a decent/agreeable/ pleasant life.

  • Mener une vie décente/ agréable/plaisante.

  • The shallowness of life in instant communities.

  • La superficialité de la vie dans les communautés instantanées.

  • Under-privileged/ disadvantaged children.

  • Les enfants défavorisés.

  • Needy/destitute people.

  • Les personnes démunies/ indigentes.

  • Paupers.

  • Les pauvres les gens dénués.

  • To eke out a living from the sea.

  • Vivoter/tenter de survire de la mer.

  • To rear five children in the midst of suffering and sickness.

  • Élever cinq enfants au milieu de la souffrance et de la maladie.

  • To be a burden to one’s parents.

  • Être un fardeau pour les parents.

  • Though parentless, he managed to make himself tolerably comfortable.

  • Bien qu’il soit orphelin, il a réussi à se mettre relativement à l’aise.

  • To be content with very little.

  • Se contenter de très peu.

  • One has to live within one’s means.

  • On doit vivre selon nos moyens.

  • To spend one’s slender/ meager wages on liquor.

  • Dépenser sa paye maigre en boisson alcoolisée.

  • A hard-up/penniless student.

  • Un étudiant fauché/sans le sou.

  • A forsaken childhood.

  • Une enfance abandonnée.

  • Orphanage childrens’homes.

  • L’orphelinat les orphelinats.

  • Orphanhood.

  • L’orphelinage (= la condition d’orphelin).

  • Being familyless is the most conspicuous and agonizing form of domestic misery.

  • Être sans famille est la forme la plus flagrante et la plus déchirante de misère domestique.

  • Juvenile criminals/young ruffians come from underprivileged backgrounds.

  • Les jeunes délinquants/ jeunes voyous viennent de milieux défavorisés.

  • Children born and bred in vice and neglect.

  • Des enfants nés et élevés dans le vice et la négligence.

  • When other children were well-mannered and conventional, he was ill-disciplined and wild.

  • Quand les autres enfants étaient bien élevés et conventionnels, il était mal discipliné et sauvage.

  • Born to a poor, rural family, he…

  • Né dans une famille rurale pauvre, il…

  • To lead a poorly used life.

  • Mener une vie dissipée.

  • To lead a hand-to-mouth existence.

  • Mener une existence précaire.

  • To go to work on an empty stomach.

  • Aller au travail le ventre vide.

  • His wasted face testified all too clearly to the hardships he had suffered.

  • Son pauvre visage a témoigné de façon tout à fait claire aux épreuves qu’il avait subi.

  • His spouse had run into so much trouble in her pregnancy that she had to lie in a darkroom for weeks and weeks on end. Should she give birth to a baby girl, this wouldn’t be cheering news.

  • Son épouse avait rencontré tellement d’ennui durant sa grossesse qu’elle a dû se reposer dans une chambre noire pendant des semaines et des semaines. Si elle donne naissance à une petite fille cela ne serait pas une bonne nouvelle.

  • To feed upon the poorest of food.

  • Se nourrir d’aliments les plus piteux.

  • Grey clouds of dust rose from the unused mattress, enveloped him, making him cough.

  • Des nuages gris de poussière se sont levés du matelas inutilisé, l’a enveloppé, le poussant à tousser.

  • To be spiritually dislocated and emotionally crushed.

  • Être spirituellement disloqué et émotivement écrasé.

  • His life is uphill pedalling.

  • Sa vie est pleine d’épreuves pénibles.

  • To be reminded of one’s murky past.

  • Se rappeler son passé sombre.

  • To make a clear departure from one’s agonizing life experiences.

  • Prendre clairement ses distances par rapport aux expériences déchirantes de sa vie.

  • To find it hard to stomach reality as it is.

  • Avoir du mal à supporter la réalité telle qu’elle est.

  • An escapist refuses to face reality.

  • Une personne qui se réfugie dans l’imaginaire refuse d’affronter la réalité.

  • To escape the dreariness of life.

  • Fuir la grisaille de la vie.

  • He has a perfect grasp of his reality and of the nature of the world, an understanding he had obtained more through grief than through education.

  • Il a une parfaite maîtrise de sa réalité et de la nature du monde, une maîtrise qu’il avait obtenu plus par la peine que par l’éducation.

  • It moulded me into the man that I am today.

  • Elle m’a permis de devenir l’homme que je suis aujourd’hui.

  • I am responsible for who I become.

  • Je suis responsable de ce que je suis devenu.

  • To grow sick of scenes of the degradation of poverty and the sufferings of children.

  • En avoir assez des scènes de dégradation de la pauvreté et des souffrances des enfants.

  • A touching/moving scene.

  • Une scène touchante/émouvante.

  • It is heart-breaking/-wrenching to see…

  • C’est à fendre le cœur de voir…

  • Street life/families.

  • La vie dans la rue/familles de la rue.

  • The sight of homeless families sleeping on the pavement is a spectacle to rouse pity in the hardest heart.

  • La vue des familles sans foyer dormant sur le trottoir est un spectacle qui suscite la pitié au cœur le plus dur.

  • To sleep rough.

  • Coucher sur la dure.

  • Rough sleepers.

  • Les personnes dormant dans la rue.

  • Mudlark.

  • Gamin(e) des rues gone.

  • Waifs.

  • Les enfants abandonnés.

  • Destitute children.

  • Les enfants les plus démunis.

  • In poor male-dominated countries, children suffer physical bullying and verbal abuse, and women receive the harshest of words and the roughest of treatment.

  • Dans les pays pauvres à prédominance masculine, les enfants souffrent de harcèlement physique et de violence verbale, et les femmes reçoivent le plus dur des mots et le plus sévère du traitement.

  • The state of things as it is now gives serious cause for worry.

  • L’état des choses tel qu’il est maintenant une grande source d’inquiétude.

  • To make a desperate appeal for cash donations to help ease the situation.

  • Solliciter désespérément des dons en espèces pour contribuer à détendre la situation.

  • Donating a little spare money is really a small gesture on your part to help put a smile on the face of needy people.

  • Donnant un peu d’argent est vraiment un petit geste de votre part pour contribuer à donner le sourire aux personnes nécessiteuses.

  • To ask about the situation of disadvantaged or afflicted people, visit them, and reduce their suffering by giving them words of assurance.

  • S’enquérir de la situation des personnes défavorisées ou affligées, aller les voir, et réduire leurs souffrances en leur donnant des paroles réconfortantes.

  • Moral/emotional/material support.

  • Soutien moral/affectif/ matériel.

  • To lift s.o.’s spirit.

  • Remonter le moral de qqn.

  • To give s.o. a psychological lift.

  • Donner à qqn un soulèvement psychologique.

  • An emotional uplift.

  • Un sentiment d’élévation émotionnelle.

  • To suffer immeasurable pain and incurable physical and psychological wounds.

  • Subir une souffrance incommensurable et des blessures physiques et psychologiques incurables.

  • To severely injure the honor and dignity of s.o.

  • Compromettre gravement l’honneur et la dignité de qqn.

  • To feel hurt/wounded.

  • Sentir blessé.

  • To do emotional damage/ harm to s.o.

  • Infliger des dommages d’ordre émotionnel à qqn.

  • To destroy s.o.’s happiness.

  • Détruire le bonheur de qqn.

  • People’s temperament is moulded by hardships.

  • Le tempérament des gens est façonné par les souffrances.

  • To cry/scream out in pain.

  • Hurler de douleur.

  • A cry of rage.

  • Un cri de rage.

  • A high-pitch/hysterical squeal.

  • Un cri aigu/hystérique.

  • A deep moan.

  • Un profond gémissement.

  • A soul-weary sigh.

  • Un soupir de lassitude.

  • A sad-faced girl child.

  • Une fillette au visage triste.

  • A grim-faced man with deep brown eyes mirroring his anguish.

  • Un homme au visage sévère avec des yeux bruns profonds reflétant son angoisse.

  • His hair has turned white from grief.

  • Ses cheveux sont devenus blancs à la suite de ses chagrins.

  • To seek an outlet/a valve for the suppressed emotions.

  • Chercher un exutoire/une valve aux émotions supprimées.

  • To stifle one’s emotions.

  • Étouffer ses émotions.

  • Frustrations pile up It’s a cumulative process.

  • Les frustrations s’accumulent c’est un processus cumulatif.

  • To be left writhing in agony.

  • Rester tordue de douleur atroce.

  • To turn despair into hope.

  • Transformer le désespoir en espoir.

  • Fading hopes.

  • Une baisse des espoirs diminution d’espoirs.

  • To relieve the strain on the overburdened families.

  • Soulager les familles accablées.

  • Cash-poor families.

  • Les familles dépourvus d’argent.

  • To demonstrate dire financial need.

  • Démontrer un grand besoin financier d’argent.

  • To improve one’s material circumstances.

  • Améliorer ses conditions matérielles.

  • They subsist on remittances from relatives as their sole source of income.

  • Elles subsistent grâce aux versements des parents en tant que source de revenu unique.

  • To live modestly off rental income.

  • Vivre modestement du revenu locatif.

  • To live in one’s neighbours’ pockets.

  • Vivre aux dépens des voisins.

  • To provide for/cover the essentials.

  • Subvenir aux besoins de base.

  • Philanthropists do charitable/charity work.

  • Les philanthropes font les œuvres de bienfaisance/ du travail caritatif.

  • To make a donation.

  • Faire un don.

  • To donate in kind.

  • Faire don en nature.

  • To give generously to s.o.

  • Donner généreusement à qqn.

  • This large gift/big donation/ magnanimous gesture sparked philanthropic competition.

  • Ce grand don/grosse donation/geste magnanime a suscité une concurrence philanthropique.

  • A generous donor gave away a third of his net worth in a single bequest.

  • Un généreux donateur a donné le un tiers de sa valeur nette en un seul testament.

  • To collect for charity.

  • Récolter des œuvres de charité.

  • To fundraise for…

  • Recueillir des fonds pour…

  • Grant-making.

  • Octroi de subventions.

  • To do so great a service.

  • Rendre un si grand service.

  • They do a lot for disabled children on a not-for-profit basis.

  • Ils font beaucoup de choses pour les enfants handicapés sans but lucratif.

  • To establish a private aid organisation for humanitarian purposes.

  • Établir une organisation caritative privée à des fins humanitaires.

  • A charitable foundation.

  • Une fondation de bienfaisance.

  • To make preparations for laying the foundation stone for a Handicapped Children’s Centre/a public charitable foundation/a day-care centre for the elderly people suffering from the problem of isolation in old age.

  • Faire les préparatifs pour poser la première pierre d’un centre d’enfants handicapés/une fondation caritative publique/un centre d’accueil de jour pour les personnes âgées souffrant du problème d’isolement au cours de la vieillesse.

  • Old-age/nursing homes.

  • Maisons de retraite.

  • A social-support organization.

  • Une organisation de soutien social.

  • To collect/raise funds to help people who need help most/urgently.

  • Amasser/collecter/réunir/ lever des fonds pour aider les gens qui ont le plus besoin d’aide.

  • To take food to famine-hit regions.

  • Porter de la nourriture aux régions affectées par la famine.

  • A homeless shelter.

  • Un refuge pour les sans-abri.

  • Residential care home for disable people.

  • Logements avec soins pour personnes handicapés.

  • To put up/close down sheltered accommodation.

  • Créer/fermer des centres protégés.

  • To deliver meals.

  • Livrer les repas.

  • To stand in a food line.

  • Faire la queue pour obtenir de la nourriture.

  • On a first-come first-served basis.

  • Selon le principe du premier arrivé, premier servi.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *