PRESIDENCY:
PRÉSIDENCE:
- A woman president.
- Une femme présidente.
- First lady.
- Première dame.
- A presidential palace.
- Un palais présidentiel.
- The White House.
- La Maison-Blanche.
- To put s.o. through to the president.
- Introduire qqn au président.
- To rise to/come into/take or capture/ attain power.
- Arriver, monter, accéder au/prendre ou saisir le pouvoir.
- To seize/leave office.
- S’emparer du/quitter le pouvoir.
- His rise to power.
- Son accession/arrivée/ avènement au pouvoir.
- A president elected by vote can win reappointment once his term runs out/expires.
- Un président élu au suffrage peut remporter un renouvellement de mandat lorsque son mandat se terminera.
- Second-term presidency.
- Le second mandat à la présidence.
- A power vacuum left by the departing/outgoing president.
- Un vide du pouvoir laissé par le président sortant.
- The incumbent president.
- Le président en exercice.
- To serve one’s terms.
- Servir son mandat.
- To complete one’s office tenure.
- Terminer son mandat.
- Under his mandate.
- Dans le cadre de son mandat.
- Presidential succession.
- Succession présidentielle.
- Inheritance of power.
- Héritage du pouvoir.
- To cling to power.
- S’accrocher au pouvoir.
- To retain one’s post as a president.
- Conserver ses fonctions de président.
- To step down from the presidency.
- Démissionner de la présidence.
- To take presidency over from…
- Reprendre la présidence du…
- To assume the presidency of…
- Assumer le présidence de…
- To plot the overthrow of…
- Préparer un complot visant à renverser…
- To be ousted from power.
- Être chassé du pouvoir.
- To restore s.o. back to power.
- Restaurer qqn de nouveau au pouvoir.
- To cede power to s.o.
- Céder le pouvoir à qqn.
- To extend powers of…
- Étendre les pouvoirs de…
- To fill/renounce key (≠ minor) posts/top jobs.
- Pourvoir/renoncer à des postes clés (≠ mineurs)/ postes supérieurs.
- A long-held position.
- Une position détenue depuis longtemps.
- To resign on demand.
- Démissionner sur demande.
- A resignation request.
- Une demande de démission.
- To accept/reject s.o.’s resignation.
- Accepter/rejeter sa démission.
- He resigned over the drug-tie allegations.
- Il a démissionné à la suite d’allégations liées aux drogues.
- In a real democracy, such a scandal would cost a politician his post.
- Dans une vraie démocratie, un tel scandale coûterait à un politicien son poste.
- To hold an important place.
- Tenir une place importante.
- To relieve s.o. of a post.
- Décharger qqn d’un post.
- To hold various positions of responsibility.
- Occuper différents postes de responsabilité.
- To exercise one’s functions.
- Exercer ses fonctions.
- To form a new government.
- Former un nouveau gouvernement.
- The president-elect X’s government-in-the-making.
- Le gouvernement en devenir du président élu X.
- To be administered/take (the) oath of office.
- Prêter le serment d’office.
- To be formally sworn in as President.
- Officiellement prêter serment en tant que président.
- To preside over/call urgent/ emergency/extraordinary/ regular meetings.
- Présider/convoquer des réunions urgents/ d’urgence/extraordinaires/ ordinaires.
- To declare a state of emergency.
- Déclarer l’état d’urgence.
- To hold an emergency cabinet meeting.
- Tenir une réunion d’urgence du gouvernement.
- To give/issue an early warning.
- Donner rapidement l’alerte – émettre une alerte rapide.
- To sound the alarm.
- Sonner l’alarme – tirer la sonnette d’alarme.
- To strike some notes of caution.
- Appeler à la prudence.
- He stroke more than a few chords.
- Il a touché plus qu’une corde sensible.
- He serves as a model for others to follow.
- Il sert de modèle à ceux qui voudraient en faire autant.
- To play a pivotal role at a key moment.
- Jouer un rôle central à un moment clé.
- Calculated, careful, clever moves should pay off handsomely.
- Les mesures calculées, prudentes, et astucieuses devraient rapporter gros.
- Under the crushing weight of responsibility,…
- Sous le poids écrasant de la responsabilité,…
- To bear responsibility for the tragedy that engulfed the country.
- Assumer la responsabilité de la tragédie qui a englouti le pays.
- To deliver an emotional speech.
- Prononcer un discours plein d’émotion.
- Political-speak – wooden language.
- La langue de bois.
- A speechwriter.
- Un rédacteur de discours.
- The president’s remarks were interrupted numerous times by thunderous cheers and applause.
- Les déclarations du président ont été interrompues plusieurs fois par des acclamations et des applaudissements assourdissants.
- Castro, wearing the presidential sash, waved to a throng of delirious supporters.
- Castro, portant l’écharpe présidentielle, a salué une foule de supporters en délire.
- To go to…on an official/state visit that would last three days.
- Se rendre en…pour une visite officielle/d’Etat qui durerai trois jours.
- He was warmly welcomed at the airport by…
- Il a été chaleureusement accueilli à l’aéroport par…
- To be cheered by hundreds of uniformed school children waving flags along the road to the State Guest House.
- Être accueilli par des acclamations de centaines d’écoliers en uniforme agitant des drapeaux le long de la route qui mène à la résidence des visiteurs officiels.
- To receive a 21-gun salute.
- Recevoir une salve de 21 coups de canon.
- A five-member delegation of high-level army officials.
- Une délégation de cinq membres de hauts responsables de l’armée.
- To hold a state dinner.
- Organiser un dîner d’État.
- During his brief sojourn in…
- Durant son bref séjour en…
- Presidential fiat.
- Décret présidentiel.
- To be subject to a travel ban.
- Faire l’objet d’une interdiction de voyager.