RACISM (RACISME)

RACISM:
RACISME:
  • To be discriminated against.

  • Être victime de discrimination.

  • To look down on s.o.

  • Mépriser qqn.

  • Racial discrimination.

  • Discrimination raciale.

  • Segregation community togetherness.

  • Ségrégation l’esprit communautaire.

  • Racial (in)tolerance/friction/ integration.

  • (In)tolérance/friction/ intégration raciale.

  • Racial slurs.

  • Propos racistes.

  • Ethnic cleansing.

  • Purification/nettoyage ethnique.

  • Racial/ethnic groups.

  • Groupes raciaux/ ethniques.

  • Race-sensitive admissions.

  • Des admissions sensibles à la race.

  • The race controversy is vying with the issue of spousal abuse for attention.

  • La polémique raciale rivalise avec la question de violence conjugale pour obtenir l’attention.

  • The black community (discrimination based on color).

  • La communauté noire (discrimination fondée sur la couleur).

  • …on the basis of race, sex, or creed.

  • …fondée sur la race, le sexe ou la croyance.

  • Glottophobia (linguistic discrimination).

  • Glottophobie (discrimination linguistique).

  • Racial purity skin colour.

  • Pureté raciale couleur de peau.

  • Persons of black ancestry.

  • Personnes de race noire.

  • The pattern of white authority and black subservience.

  • Le modèle de l’autorité des blancs et la soumission des noirs.

  • Heterogeneous populations.

  • Populations hétérogènes.

  • The non-whites the coloureds.

  • Les non-blancs les gens de couleur.

  • Anti-foreigner sentiment/ feeling cuts across class lines.

  • Le sentiment xénophobe transcende les classes sociales.

  • Tensions grow in predominantly white towns.

  • Les tensions montent dans les petites villes majoritairement blanches.

  • Male authority.

  • Autorité masculine.

  • Male chauvinism.

  • Machisme phallocratie.

  • The weaker/stronger sex.

  • Le sexe faible/fort.

  • Sexual discrimination/ sexism as when women earn about two-thirds what men do for performing the same unskilled labour.

  • La discrimination sexuelle/ le sexisme comme quand les femmes gagnent environ les deux tiers que ce que les hommes font pour faire le même travail non qualifié.

  • Gender equality/ discrimination.

  • L’égalité des sexes la discrimination fondée sur le sexe.

  • Gender equity/disparity.

  • Égalité/disparités entre sexes.

  • Anti-male feminism.

  • Féminisme anti-masculin.

  • A pro-feminist man.

  • Un homme proféministe.

  • A woman-loathing trend of homoeroticism.

  • Une tendance d’érotisme homosexuel misogyne.

  • Women lust after high-status men.

  • Les femmes convoitent les hommes de haut statut.

  • By getting the promotion, he has already drawn some admiring glances from a sexually appealing young woman.

  • En obtenant la promotion, il a déjà tiré quelques regards admiratifs d’une jeune femme sexuellement attirante.

  • She had attained the rank of head cashier.

  • Elle avait atteint le rang du caissier en chef.

  • To establish social norms.

  • Établir des normes sociales.

  • A value-system.

  • Un système de valeurs.

  • A set of established values.

  • Un ensemble de valeurs établies.

  • To share a body of values.

  • Partager un ensemble de valeurs.

  • Trend-setting to reverse a trend.

  • Définition de tendances renverser une tendance.

  • The trend is picking up in Africa.

  • La tendance est en train de prendre de l’essor en Afrique.

  • To have good table manners.

  • Savoir se tenir à table.

  • Eating habits.

  • Habitudes alimentaires.

  • To be polite in manners, civil in speech and humble in bearing.

  • Être poli dans la façon de se conduire, courtois dans la façon de parler et humble d’allure.

  • To conform to certain standards of conduct.

  • Se conformer à certains standards de conduite.

  • A mistake in etiquette.

  • Une erreur d’étiquette.

  • To behave properly/oddly.

  • Se comporter correctement/de façon étrange.

  • To set an example for s.o.

  • Donner/montrer l’exemple à qqn.

  • To break taboos.

  • Briser les tabous.

  • To breach a taboo(ed) subject.

  • Violer un sujet tabou.

  • Deep-seated/well-founded prejudices/prejudgements.

  • Des préjugés profondément ancrés/ bien fondés.

  • To shatter stereotypes.

  • Faire éclater les stéréotypes.

  • Deeply-rooted values.

  • Des valeurs bien enracinées.

  • A community rooted in shared values.

  • Une communauté enracinée dans des valeurs communes.

  • Old habits die out hard/fast.

  • Les vieilles habitudes ont la vie dure/meurent rapidement.

  • Manners change with time.

  • Les manières changent avec le temps.

  • An agent of change.

  • Un agent de changement.

  • To keep in step with the changes.

  • Soutenir le rythme des changements.

  • To resist change.

  • Résister au changement.

  • To be swept away by the currents of change.

  • Être emporté par les courants du changement.

  • To be blown away by the wind of change.

  • Être soufflé par le vent du changement.

  • The tidal wave of change.

  • Le raz de marée de changement.

  • The iron-laws of tradition.

  • Les lois d’airain de la tradition.

  • To defy/challenge convention(s).

  • Défier les conventions.

  • Rules of conduct.

  • Les règles de conduite.

  • To be disciplined with oneself.

  • Être discipliné avec soi-même.

  • To get into the habit of V+ING…

  • Prendre l’habitude de…

  • The age-long traditions of…are threatened.

  • Les traditions séculaires de…sont menacées.

  • To forge one’s own identity.

  • Se forger une identité.

  • To lose one’s identity and merge in the general uniformity.

  • Perdre son identité et se fondre dans l’uniformité générale.

  • To change one’s mode of life.

  • Changer son mode de vie.

  • Nonconformists.

  • Les non conformistes.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *