SMOKING PREVALENCE & ALCOHOL MISUSE:
PREVALENCIA DE TABAQUISMO & ABUSO DEL ALCOHOL:
- Smoking is an important risk factor for a wide range of diseases.
- Fumar es un factor de riesgo importante para una amplia gama de enfermedades.
- Daily cigar smoking causes cancers of the larynks, esophagus and lung as well as chronic lung and coronary heart diseases and possibly pancreatic cancer.
- El consumo diario de cigarros causa cánceres de laringe, esófago y pulmón, así como enfermedades pulmonares y coronarias crónicos y posiblemente cáncer de páncreas.
- Smoking-caused lung cancer.
- Cáncer de pulmón causado por el tabaco.
- Smoking is a pleasure-giving yet ill-boding habit.
- Fumar es un hábito que da placer pero a la vez es de mal agüero.
- Smoke irritates the eyes.
- El humo irrita los ojos.
- Eye-stinging smoke.
- Un humo que pica los ojos.
- Smoking cessation.
- Abandono del tabaquismo.
- Quit-smoking courses.
- Cursos para dejar de fumar.
- To pick up or take up/break the smoking habit.
- Adquirir o aprender/ romper el hábito de fumar.
- Nicotine-replacement therapy (NRT).
- Terapia de sustitución de nicotina (TSN).
- An antitobacco counselor.
- Un consejero antitabaco.
- To quit at the doctor’s urging.
- Dejar de fumar a instancias del médico.
- Long-term smokers.
- Fumadores de largo periodo/larga duración.
- A light/chain smoker – to chain-smoke.
- Un fumador ligero/ empedernido – fumar en cadena/fumar un cigarrillo atrás de otro.
- Adult smoking – under-age smokers.
- Fumadores adultos – fumadores menores de edad.
- Beginning/ex-smokers.
- Fumadores novatos – ex-fumadores.
- Anti-smoking campaigns.
- Campañas contra el tabaquismo.
- Stop-smoking programs.
- Programas para dejar de fumar.
- Smoking-cessation aids.
- Ayudas para dejar de fumar.
- To give up smoking.
- Parar de fumar.
- To kick the smoking/wine-drinking habit.
- Romper con el hábito de fumar/beber vino.
- To quit smoking successfully without any cravings or irritability.
- Dejar de fumar con éxito sin ansias ni irritabilidad.
- Heavy coughing and shortness of breath.
- Tos fuerte y dificultad para respirar.
- To have a hacking cough.
- Tener una tos seca.
- She was coughing up a lot of mucus. The doctor was concerned enough to order a chest X ray, and found a shadow on her lungs.
- Estaba tosiendo muchas flemas. El médico estaba lo suficientemente preocupada como para ordenar una radiografía de tórax y encontró una sombra en sus pulmones.
- A cigarette packet carrying a warning label.
- Un paquete de cigarrillos con una etiqueta de advertencia.
- To roll a cigarette.
- Liar un cigarrillo.
- To hand-roll a cigarette.
- Liar un cigarro a mano.
- To light a fresh/half-smoked pot.
- Encender un nuevo porro/ a medio fumar.
- To puff or suck on a cigarette – a drag from a cig.
- Dar caladas a/pitar de un cigarrillo – una chupada de un cigarrillo.
- To draw heavily/to take a massive drag on one’s pipe.
- Aspirar su pipa fuertemente – tomar una chupada masiva de su pipa.
- A direct-puffed cig.
- Un cigarro fumado directo.
- Smoke-blowing.
- Soplar el humo.
- To blow smoke rings.
- Hacer anillos de humo.
- To puff jets of smoke straight up to the ceiling.
- Expulsar chorros de humo directamente hacia el techo.
- To stub out a cig in the ash-tray.
- Apagar un cigarrillo en el cenicero.
- A fag end – butt – cigarette-end.
- Una colilla (de cigarrillo).
- He was admitted to the chest hospital with complaints of cough that lingered for months. His local doctor misdiagnosed it for Bronchitis which makes one wheeze and cough up phlegm. X-rays of chest showed rounded spots/ opacities distributed in both lung fields in the lower lobe areas. It was a tobacco-related lung cancer.
- Fue ingresado en el hospital de tórax con quejas de tos que se prolongaron durante meses. Su médico local lo diagnosticó erróneamente por bronquitis, que produce sibilancias y tos con flema. Las radiografías de tórax mostraron manchas/ opacidades redondeadas distribuidas en ambos campos pulmonares en el zonas del lóbulo inferior. Era un cáncer de pulmón relacionado con el tabaco.
- Passive smoking.
- Tabaquismo pasivo.
- Nonsmokers may have respiratory problems/ difficulties for they, though not dependent on nicotine, inhale more second-hand smoke with the windows closed/rolled up.
- Los no fumadores pueden tener problemas/ dificultades respiratorias, ya que, aunque no dependen de la nicotina, inhalan más humo de segunda mano con las ventanas cerradas/ enrolladas.
- Non-smoking women.
- Mujeres no fumadoras.
- To take a pinch of snuff.
- Tomar una pizca de rapé (= tabaco en polvo).
- Drug/alcohol dependence.
- Drogodependencia – alcoholismo (= dependencia del alcohol).
- Alcoholic beverages.
- Bebidas alcohólicas.
- Hard liquor.
- Licor fuerte.
- Liquor burns the throat and could damage food-conducting organs.
- El licor quema la garganta y podría dañar los órganos que conducen los alimentos.
- A fruity, lightly effervescent, low-alcohol wine.
- Un vino afrutado, ligeramente efervescente, de baja graduación alcohólica.
- With overdrinking, we may lose our coordination and our speech may become slurred.
- Con el consumo excesivo de alcohol, podemos perder nuestra coordinación y nuestro habla puede ser dificultosa.
- Foot instability.
- Inestabilidad del pie.
- To be unaffected by liquor.
- No ser afectado por el licor.
- Women with excess/ moderate alcoholic intake.
- Mujeres con consumo excesivo/moderado de alcohol.
- A woman went into convulsions after drinking the wine laced with arsenic.
- Una mujer sufrió convulsiones después de beber el vino mezclado con arsénico.
- To drink on an empty stomach.
- Beber con el estómago vacío.
- Drinking increases/has a favourable effect on heart-disease risk.
- La bebida aumenta/tiene un efecto favorable en el riesgo de enfermedad cardíaca.
- Dipsomania.
- Dipsomanía – alcoholismo.
- Hard-drinking people.
- Grandes bebedores.
- Heavy/moderate/light drinkers.
- Bebedores permanentes/ moderados/ligeros.
- Non-drinkers – ex-drinkers.
- No bebedores – ex-bebederos.
- Teetotallers – abstainers.
- Abstemios.
- Teenage drinking – underage drinkers.
- Consumo de alcohol en la adolescencia – bebedores menores.
- A heavy boozer who pours gallons of beer down his throat with no more effect than water.
- Un gran bebedor que vierte galones de cerveza en su garganta sin más efecto que el agua.
- To guzzle – pickled.
- Engullir/tragar – borracho/ jumado.
- To be beastly drunk.
- Estar muy borracho.
- A little tipsy/slightly drunk young woman.
- Una mujer joven un poco borracha/ligeramente borracha.
- Binge drinking.
- Ebriedad – consumo de alcohol compulsivo.
- To imbibe.
- Beber.
- To quaff.
- Zampar – empinar – dar tragos largos.
- To swill beer.
- Beber cerveza a tragos.
- Boozeless beer.
- Cerveza sin alcohol.
- A booze-free brew.
- Una cerveza sin alcohol.
- Five shots of straight whiskey.
- Cinco tragos de whisky puro.
- To drink a can of beer to the last drop.
- Beber una lata de cerveza hasta la última gota.
- A nip/slug.
- Un trago/traguito.