TELEPHONE:
TÉLÉPHONE:
- Satellite telephone/ terrestrial mobile telephone systems.
- Systèmes de téléphone par satellite/téléphone mobile terrestre.
- To install high-tech aerials/ phone masts on roofs.
- Installer des antennes de haute technologie/tours de téléphonie.
- Wired telephone networks.
- Réseaux téléphoniques filaires.
- Wi-fi (wireless fidelity) = wireless networking.
- Réseau sans fil.
- A connectivity cable.
- Un câble de connectivité.
- A cordless/wireless phone.
- Un téléphone sans fil.
- A bundle of wires.
- Un faisceau de fils.
- A fixed/mobile cellular phone.
- Un téléphone cellulaire fixe /portable.
- A dial/rotary phone.
- Un téléphone à cadran.
- A hand-crank/push-button telephone.
- Un téléphone à manivelle/ à poussoirs.
- The interphone/intercom.
- L’interphone.
- An Internet-based phone (full Internet and computer-telephony integration).
- Un téléphone basé sur Internet (Internet complète et le couplage téléphonie informatique (CTI).
- Wireless Application Protocol (WAP)-enabled mobile phones.
- Les téléphones mobiles exploités avec le protocole d’application sans fil (WAP).
- The home phone has a stretching cord.
- Le téléphone de résidence a un cordon extensible.
- A video telephone.
- Un téléphone vidéo.
- A ship-to-shore radio phone: “Over!”
- Un téléphone radio en liaison avec la côte: “À vous!”
- A cellular-satellite handset/ earpiece.
- Un combiné/écouteur de téléphone cellulaire par satellite.
- Headset-mounted receivers.
- Récepteurs montés sur casque à écouteurs.
- A payphone.
- Un publiphone.
- A coin-operated telephone.
- Un téléphone à pièces.
- A card phone.
- Un téléphone à carte.
- A direct-dial/-line phone.
- Un téléphone direct/à ligne directe.
- A touch-tone phone.
- Un téléphone à clavier.
- An answerphone.
- Un répondeur téléphonique.
- Call forwarding, call-waiting and three-way calling.
- Renvoi d’appels, appel en attente et conférence à trois.
- Call display.
- Affichage d’appels.
- A telephone kiosk/-booth – call-box.
- Une cabine téléphonique.
- A vocal booth.
- Une cabine vocale.
- A telephone directory.
- Un annuaire téléphonique.
- Directory enquiries.
- Renseignements téléphoniques.
- A phonebook.
- Un répertoire téléphonique.
- A pre-paid phone card.
- Une télécarte prépayée.
- To dial a phone number.
- Composer un numéro de téléphone.
- To twirl a dial.
- Tournoyer un cadran.
- Dialling (UK)/area code.
- Indicatif.
- The dial(ling) tone.
- La tonalité de numérotation.
- To be put on hold.
- Être mis en attente.
- The phone rang/beeped.
- Le téléphone a sonné/a fait bip-bip.
- To lift/pick up the receiver to answer a phone call.
- Soulever/décrocher le récepteur pour répondre à un appel téléphonique.
- To grab the receiver at the first ring.
- Saisir le récepteur à la première sonnerie.
- The phone has been ringing off the hook.
- Le téléphone n’a pas cessé de sonner.
- Cut-price/credit-card/ collect telephone calls.
- Appels téléphoniques à prix réduit/de carte de crédit/à frais virés.
- To speak by telephone.
- Parler au téléphone.
- To talk to s.o. on the phone.
- Parler à qqn par téléphone.
- A telephonic talk.
- Un entretien téléphonique.
- Telephone manners.
- La façon de parler au téléphone.
- To wait on hold: “Please, hold on the line”/“Don’t cut off.”
- Rester en attente: “svp, ne quittez pas”/“Ne coupez pas.”
- To hang up.
- Raccrocher.
- To be cut off.
- Être coupé.
- The switchboard operator put me through the wrong extension!
- Le standardiste m’a mis sur le mauvais poste!
- Wireless connectivity.
- Connectivité sans fil.
- To beam connections wirelessly.
- Créer des connexions sans fil.
- An electronic switching system.
- Un système de commutation électronique.
- To redial a six-figure number.
- Recomposer un nombre de six chiffres.
- Area/country codes.
- Indicatifs régionaux – codes de pays.
- To make/take a phone call.
- Faire/prendre un appel téléphonique.
- An outbound/inbound call.
- Un appel destiné vers l’extérieur/l’intérieur.
- A local/international call.
- Un appel local/ international.
- A call transfer.
- Un transfert d’appel.
- Interference – a crossed line.
- Interférence – une ligne croisée.
- To give s.o. a ring.
- Donner ou passer un coup de téléphone.
- To receive an anonymous phone call.
- Recevoir un appel téléphonique anonyme.
- The line is busy (= engaged) /free (= unoccupied).
- La ligne est occupée/libre.
- To wait for at least ten rings before the connection comes through.
- Attendre au moins dix sonneries avant que la connexion ne s’effectue.
- The connection is bad.
- La connexion est mauvaise.
- The voice is barely audible/ is easily audible despite the background noise/the surrounding din.
- La voix est à peine audible /est facilement audible en dépit du bruit de fond/du vacarme environnant.
- The telephone bill has increased manifold.
- La facture de téléphone a considérablement augmenté.
- A long-distance call.
- Un appel longue distance.
- A voice-dial tag mobile phone.
- Un téléphone portable muni de la composition par commande vocale.
- Pay-as-you-go cards.
- Cartes prépayées.
- Latest-/current-generation mobiles.
- Mobiles de dernière génération/de la génération actuelle.
- Smart/magnetic-strip cards.
- Cartes à puce/à piste ou bande magnétique.
- A set with never-before-seen features.
- Une série avec des fonctions inédites.
- The set accepts voice commands and text messages.
- L’appareil accepte les commandes vocales et les messages textes.
- A voice-activated service.
- Un service activé par la voix.
- Wake-up/ambulance service.
- Service de réveil/ d’ambulance.
- Thanks to voice-recognition technology, telephones with voice-command memory can be operated simply by stating verbal commands instead of push-button or conventional dialling.
- Grâce à la technologie de la reconnaissance vocale, les téléphones avec mémoire de commande vocale peuvent être actionnés simplement en énonçant des ordres verbaux au lieu de composition à commande automatique ou conventionnelle.
- A mobile-phone user can send a group message.
- Un utilisateur d’un téléphone mobile peut envoyer un message de groupe.
- Messaging.
- Messagerie.
- Texting.
- Composition des messages texte.
- Sending text messages (SMS = Short Message Service).
- Service de courts messages.
- Multimedia Message Service (MMS).
- SMM (service de messagerie multimédia).
- A call came in.
- Un appel est entré.
- A missed call.
- Un appel en absence.
- To send a cable to s.o.
- Envoyer un câble à qqn.
- To apologize for a wake-up call.
- Présenter des excuses pour l’appel de réveil.
- Voice-mail messages.
- Messages des boîtes vocales.
- A voice-mail box.
- Une boîte vocale.
- To leave a message/one’s name and number after the beep/tone.
- Laisser un message/son nom et son numéro après le bip/la tonalité.
- Emergency telephones.
- Téléphones d’urgence.
- A mobile-phone charger.
- Un chargeur pour téléphone portable.
- An amazingly light mobile phone with the facility to send faxes and e-mails.
- Un portable étonnamment léger avec la possibilité d’envoyer des télécopies et des courriers électroniques.
- To video-chat with s.o.
- Entamer une conversation vidéo avec qqn.
- A fee-for-call line.
- Une ligne d’appels payants.
- To call toll-free/at no charge.
- Téléphoner sans frais.
- Call free on (65 95 34).
- Appelez gratuitement le (65 95 34).
- For further details, kindly contact one of…
- Pour plus de détails, veuillez contacter un des…
- All it takes to + V is one phone call to your…
- Un simple coup de fil suffit pour…auprès de votre…
- Telephones are beeping incessantly in the glass-walled trading room.
- Les téléphones font bip incessamment dans la salle des marchés vitrée.
- To send cables of congratulations and greetings on the occasion of…
- Envoyer des câbles de félicitations et de salutations à l’occasion de…
- A:“Is John in?” B:“I’m afraid he’s tied up at the moment. Could you call him back?”
- A:”Est-ce que John est là?” B:”J’ai peur qu’il soit pris/ occupé à l’heure actuelle. Pourriez vous le rappeler?”
- A:“Is Tom there?” B:“I’m sorry he’s out! May I take a message?” A:“No, it’s all right, thanks. When do you expect him back?”
- A:”Est-ce que Tom est là?” B:”Je suis désolé qu’il ne soit pas là! Puis-je prendre un message?” A:”Non, c’est pas grave, merci. Quand pensez vous qu’il vienne?”
- A:“Could I have Mr. …, please?” B:“He won’t be available until 5 p.m.”
- A:”Pourrais-je avoir M. …, svp?” B:”Il ne sera pas disponible avant 5 de l’après-midi.”
- A:“Who’s speaking?”/“Who from ?”/“Mr Who?”/“Who did you want to speak to?”/ “Who may I say is calling?”/ “May I ask the purpose of your inquiry?” B: “I’m afraid you’re speaking a bit too fast for me. Could you speak a little slower?”
- A:”Qui est à l’appareil?”/ “De la part de qui?”/“M. Qui?”/“À qui vous avez voulu parler?”/“Qui puis-je dire appelle?”/“Puis-je demander le but de votre enquête?” B:”Je crains que vous parliez un peu rapidement pour moi. Pourriez vous parler un peu plus lentement?”
- A:“I’m sorry, I think you have the wrong number. What number are you on?” B:“Isn’t this 05 37 54 86?”
- A:”Je suis désolé, je pense que vous n’avez pas le bon numéro. À quel numéro appelez vous?” B:”Ceci n’est pas le 05 37 54 86?”
- B:“Listen, I’m very sorry but something urgent’s come up and I’m afraid I can’t make our appointment this afternoon” A:“Oh, I see!”
- B:”Écoutez, je suis très désolé mais j’ai un empêchement urgent et malheureusement je ne peux pas me rendre à notre rendez-vous cet après-midi” A:”Oh, je vois!”