THE FOUR SKILLS:
LES QUATRE COMPÉTENCES:
- Macro skills – sub-skills.
- Macro-compétences – sous-compétences.
- READING:
- LECTURE:
- Reading is fundamental to thinking. It makes the mind work. Minds that don’t work become flabby.
- La lecture est fondamentale pour la pensée. Elle fait fonctionner l’esprit. Les esprits qui ne fonctionnent pas deviennent mous.
- Reading increases word power.
- La lecture accroît la capacité lexique.
- To develop the reading habit.
- Prendre l’habitude de lire.
- Adults, as well as children, like to be read to.
- Les adultes, ainsi que les enfants, aiment qu’on leur lise.
- A voracious (= avid)/dull reader.
- Un lecteur vorace (= avide) /borné.
- Techniques for reading analytically, arguing logically and persuasively, organizing information effectively and presenting it concisely.
- Les techniques pour la lecture analytique, l’argumentation logique et convaincante, l’organisation efficace des informations et leur présentation de façon concise.
- Reading for a purpose.
- Lire dans un but précis.
- Reading for study/homework /enjoyment (= fun, pleasure) /relaxation.
- La lecture pour l’étude/ les devoirs/le plaisir – lecture-détente.
- Free reading.
- Lecture libre.
- To read comic books, fairy tales, ghost/mystery/ detective stories.
- Lire les livres comiques, les contes de fées, les histoires de fantômes/ romans à énigmes/ romans policiers.
- Reading passages/texts.
- Passages/textes de lecture.
- Thematically linked double passages to make comparisons.
- Des doubles passages liés thématiquement pour faire des comparaisons.
- Reading-age kids.
- Enfants d’âge de lecture.
- These enticing stories appeal to the 11-16 age group/a wider age range.
- Ces histoires séduisantes plaisent au groupe âgé de 11 à 16 ans/à une plus grande tranche d’âge.
- Graded readers.
- Livres de lecture graduée.
- Advanced reading.
- Lecture avancée.
- Reading tips/speed.
- Conseils/vitesse de lecture.
- Speed readers.
- Lecteurs rapides.
- Reading rate in words per minute.
- Taux de lecture de mots par minute.
- Speed-reading techniques.
- Techniques de lecture rapide.
- During-reading strategies.
- Stratégies lors de la lecture.
- A top-down approach to reading.
- Une approche descendante de la lecture.
- To read between the lines.
- Lire entre les lignes.
- Reading comprehension.
- Compréhension en lecture.
- To misread sth.
- Mal interpréter qqch.
- Critical reading.
- Lecture critique.
- To read purposefully.
- Lire dans un but précis.
- To read from papers.
- Lire à partir des papiers.
- To guess the meaning of hard-to-read words.
- Deviner la signification des mots difficiles à lire.
- To arouse the readers’ curiosity.
- Stimuler la curiosité des lecteurs.
- To read chapters in/out of sequence.
- Lire des chapitres dans l’ordre/hors séquence.
- To read a book in its entirety.
- Lire un livre dans son totalité/en totale.
- To open a book to page 5.
- Ouvrir un livre à la page 5.
- To look at the opposite page.
- Regarder la page ci-contre.
- To flip through a book with separately chaptered subjects.
- Feuilleter un livre avec des sujets séparément chapitrés.
- To leaf quickly/distractedly through a book.
- Parcourir un livre rapidement/distraitement.
- To flick thru a notebook.
- Lire un carnet en diagonale.
- A dull book written in small print.
- Un livre ennuyeux écrit en petits caractères.
- Unless one had exceptional eyesight, it had to be read with a magnifying glass.
- À moins qu’on ait la vue exceptionnelle, elle devait être lue à/avec la loupe.
- To tuck a book under one’s arm.
- Mettre/ranger un livre sous son bras.
- Fingertips are used for reading Braille.
- Les bouts des doigts sont employés pour lire Braille.
- An airy, well-stocked library.
- Une bibliothèque aérée et bien achalandée.
- Well-resourced libraries.
- Bibliothèques bien fournies.
- There is ready access to archival data.
- L’accès est facile aux données d’archives.
- SPEAKING:
- EXPRESSION ORALE:
- Oral production.
- Production orale.
- Speaking practice.
- Pratique orale de la langue.
- Speaking exercises.
- Exercices d’expression orale.
- Task-based speaking.
- L’expression orale axée sur les tâches.
- To foster oral communication.
- Favoriser la communication orale.
- To raise one’s hand for permission to speak.
- Lever la main pour demander la parole.
- To speak a language fluently/acceptably/ properly/with ease.
- Parler une langue couramment/de façon satisfaisante/ correctement/aisément (= facilement).
- To speak flawless Spanish.
- Parler l’espagnol de manière impeccable.
- An erroneous/faulty utterance.
- Une élocution/articulation erronée/incorrecte.
- To repeat sth out loud – parroting.
- Répéter qqch à haute voix – psittacisme.
- A Berber-sounding accent.
- Un accent à consonance berbère.
- To speak English with an American accent.
- Parler anglais avec un accent américain.
- To train students to speak louder when reading out personal/business letters.
- Entraîner les élèves à parler plus fort en lisant des lettres personnelles/ d’affaires.
- Omar not only speaks French, he so too speaks Italian.
- Omar parle non seulement français, il parle aussi italien.
- On-the-spot correction of pronunciation mistakes rarely, if ever, is avoided.
- La correction sur-le-champ des erreurs de prononciation rarement, pour ainsi dire jamais, est évitée.
- To overcorrect – overcorrection.
- Surcorriger – la surcorrection.
- Spoken errors and faulty listening comprehension raised self-doubts about my personal competence.
- Les erreurs verbales et la compréhension orale défectueuse ont soulevé les doutes de soi concernant ma compétence personnelle.
- A speech teacher.
- Un professeur d’élocution.
- Articulation errors.
- Erreurs d’articulation.
- Remedy speech errors.
- Des erreurs dans l’articulation lors des cours de soutien.
- To improve one’s conversational(ist) skills.
- Améliorer ses aptitudes en conversation.
- To engage in information-sharing activities.
- S’engager dans des activités de partage d’informations.
- An inter-class debating competition.
- Un concours de débat interclasses.
- The use of intonation as a floor-holding device.
- L’utilisation de l’intonation comme dispositif de garder la parole.
- An act of utterance/ locutionary act occurs in a spacio-temporal context whose centre, or zero-point, can be referred to as here-and-now.
- Un acte d’énonciation/ acte de locution se produit dans un contexte spatio-temporel dont le centre, ou le point zéro, peut être appelé l’instant présent.
- LISTENING:
- ÉCOUTE:
- To listen to a story on tape.
- Écouter un enregistrement du texte.
- Tape/audio scripts.
- Textes sur bande magnétique/audio.
- Not to be distracted by unimportant details.
- Ne pas être distrait par des détails sans importance.
- WRITING:
- EXPRESSION ÉCRITE:
- Writing instruction.
- Enseignement de l’écriture.
- Composition teachers.
- Professeurs de rédaction.
- Highly talented student-writers.
- Rédacteurs étudiants très doués.
- A composition textbook.
- Un manuel de rédaction.
- A writing program.
- Un programme d’écriture.
- Writing practice.
- Pratique d’écriture.
- Composing/writing skills.
- Compétences en matière d’expression écrite.
- In-class writings.
- Écrits en classe.
- Writing tasks which can be done as class work or assigned individually.
- Les tâches de rédaction qui peuvent être fait comme travail réalisé en classe ou être assigné individuellement.
- Designing writing exercises and planning cueing devices.
- Concevoir des exercices d’écriture et planifier les dispositifs de repérage.
- Writing ability/proficiency/ competency.
- Capacité d’écrire – compétences/habiletés en écriture/en rédaction.
- A written discourse/medium /code.
- Un énoncé/support/code écrit.
- The writing act.
- L’acte d’écrire.
- To compose in German.
- Rédiger en allemand.
- The composing process.
- Le processus de rédaction.
- Writing assignments.
- Devoirs écrits.
- Writing projects.
- Projets d’écriture.
- Composition topics.
- Sujets de rédaction.
- Writing prompts.
- Pistes de réflexion.
- An essay question.
- Une question à développement.
- Thesis statements.
- Énoncés de thèse.
- Process writing.
- Écriture contextuelle.
- A product-based approach to writing.
- Une approche d’écriture axée sur le produit.
- Qualitative/quantitative writing.
- Écriture qualitative/ quantitative.
- Linear/recursive writing.
- Écriture linéaire/ récursive.
- Cursive writing – to write in block letters.
- Écriture cursive – écrire en caractères d’imprimerie.
- Creative/expository writing.
- Écriture créative/ expositoire.
- Narrative vs. argumentative writing.
- Écriture narrative vs. argumentative.
- Informative, descriptive, explanatory and persuasive styles of writing.
- Les styles d’écriture instructive, descriptive, explicative et persuasive.
- Communicative/competence-based writing.
- L’écriture communicative/ basée sur les compétences.
- Prolix writing.
- Écrit prolixe.
- A reflective/persuasive essay.
- Un essai réflexif/à caractère persuasif.
- To build essay arguments.
- Formuler des arguments d’une dissertation.
- To anticipate and address counterarguments.
- Prévoir et adresser les contre-arguments.
- To write good prose.
- Écrire une bonne prose.
- To have a sense of audience, voice and intent.
- Avoir un sens de l’audience, de la voix et de l’intention.
- Controlled/(semi-)guided/ (semi-) free writing.
- Écriture contrôlée/ (semi-)guidée/ (semi-)libre.
- To introduce possibilities for expression.
- Présenter des possibilités d’expression.
- Written models for the composition include letters, telegrams, invitation cards, etc.
- Les modèles écrits pour la rédaction incluent les lettres, les télégrammes, les cartes d’invitation, etc.
- Letter-writing, questionnaire-filling, note-taking, direction-showing.
- Écriture des lettres, remplissage de questionnaires prise de notes, faire montrer les directions.
- A formal letter.
- Une lettre formelle/ respectant les convenances.
- Form-/content-oriented writing tasks.
- Des tâches de rédaction orientées vers la forme/le contenu.
- Mechanics-related writing tasks.
- Des productions écrites centrées sur les mécanismes de la rédaction.
- To acquire rhetorical skills/ patterns.
- Acquérir les compétences/ modèles rhétoriques.
- Word choice.
- Choix des mots.
- Core words (= keywords).
- Mots clefs.
- Sentence length.
- Longueur des phrases.
- Sentence examples.
- Exemples de phrases.
- Transitional devices – linking words.
- Mots de liaison.
- Logical connectors.
- Connecteurs logiques.
- Textual conventions.
- Conventions textuelles.
- Spelling and punctuation rules.
- Règles d’orthographe et de ponctuation.
- Capitalization – capital letters (= capitals).
- Emploi des majuscules – lettres majuscules.
- Lowercase letters.
- Lettres minuscules.
- Mistakenly capitalized words.
- Des mots mis en majuscule par erreur.
- Indentation and line spacing.
- Indentation et espacement des lignes.
- Shorthand: note-taking and transcription skills.
- Sténographie: compétences de prise de notes et de transcription.
- Legible/clear or neat/ elegant handwriting.
- Une écriture lisible/claire/ élégante.
- A neatly/raggedly typed paper.
- Un papier dactylographié soigneusement/de façon inégale.
- A hand-written research paper.
- Un rapport de recherche écrit à la main.
- A poorly-written opinion essay.
- Un texte d’opinion mal écrit.
- Not until the students have learned to traverse the tense boundaries easily, manipulate syntactically elaborate sentences, comprehend the lexis of cut-up sentences have they made any significant headway towards acquiring real language.
- Ce n’est que lorsque les élèves aient appris à facilement traverser les frontières de temps, à manipuler les phrases syntaxiquement compliquées, à comprendre le lexique des phrases dépiécées qu’ils ont fait des progrès significatifs vers l’acquisition de la langue réelle.
- Sentence practice/patterns.
- Exercice sur/modèles de la phrase.
- Model sentence construction and paragraph building.
- La construction des phrases modèles et la formation des paragraphes.
- To show an awareness of paragraph development.
- Démontrer une conscience de développement de paragraphes.
- Paragraph writing strategies.
- Les stratégies de rédaction de paragraphes.
- Well-built paragraphs with smooth intersentential transitions and logical relationships.
- Des paragraphes bien construits avec des transitions fluides entre phrases et des relations logiques.
- A well-unified/self-contained paragraph.
- Un paragraphe bien unifié/ indépendant.
- The topic/main sentence and supporting sentences.
- La phrase d’introduction/ principale et les phrases de soutien.
- To build up a model paragraph by reordering/ putting mixed up (= jumbled, scrambled) sentences into the right order.
- Construire un paragraphe modèle en mettant des phrases mélangées/ brouillées dans le bon ordre.
- To familiarize students with logical order in description.
- Familiariser les élèves avec l’ordre logique dans la description.
- Paragraph types are chosen as the teaching objective.
- Les types de paragraphe sont choisis comme objectif pédagogique.
- Dangling constructions and fragments.
- Des constructions et fragments ballants.
- Interconnected sentences.
- Des phrases interconnectées.
- Sentence-linking devices.
- Les liaisons de phrases.
- To disrupt a pattern.
- Perturber un modèle.
- Stylistic analysis of connected discourse: word frequency, typical structures, and characteristic usages of a writer’s work.
- L’analyse stylistique du discours enchaîné: la fréquence des mots, les structures typiques, et les usages caractéristiques de l’œuvre d’un auteur.
- While the courses of literature do not, by any manner of means, make a novelist, they familiarize the student with style and the means by which words are put together – the more one reads, the easier one writes.
- Bien que les cours de littérature ne font pas, de n’importe quelle façon, un romancier, ils familiarisent l’étudiants avec le style et les moyens par lesquels les mots sont composés – plus on lira, plus on écrit facilement.
- To impart a more solemn tone to the prose style.
- Donner un ton plus solennel au style de prose.
- There is a stylistic scale showing degrees of formality.
- Il existe une échelle stylistique montrant les degrés de formalité.
- Real-life varieties of written English.
- Des variétés réelles de l’anglais écrit.
- Some realistic forms of expression, such as letter and report writing.
- Certaines formes réalistes d’expression, telle que la rédaction des lettres et de rapports.
- To create a realistic context in which the effect is believable.
- Créer un contexte réaliste dans lequel l’effet est crédible.
- To set the writing in a realistic context.
- Placer l’écriture dans un contexte réaliste.
- Students have no immediate communicative objectives in the outside world at all.
- Les élèves n’ont absolument aucun objectif communicatif immédiat dans le monde extérieur.
- Topic assignments.
- L’attribution des sujets.
- Topics that draw on familiar content areas.
- Les sujets qui font appel à des domaines du contenu familier.
- Cross-curricular topics.
- Les thèmes interdisciplinaires.
- Concrete topics that lend themselves readily to discussion such as holidays, superstition, courtship and marriage customs.
- Des sujets concrets qui se prêtent aisément à la discussion telle que les vacances, la superstition, la cour et les coutumes de mariage.
- To write ably about subjects of general/one’s interest.
- Écrire de façon très compétente sur des sujets d’intérêt général/ personnel.
- Topics with a definite communicative goal/ purpose.
- Des sujets avec un objectif /but communicatif défini.
- Pre-writing activities.
- Activités de pré-écriture.
- Brain-storming helps students to get an adequate amount of background information about…
- Les remue-méninges aident les élèves à obtenir une quantité adéquate d’informations au sujet de…
- To activate students’ background knowledge about a topic.
- Activer les connaissances acquises des élèves sur un sujet.
- Undertalk in which too few ideas are exposed saps the writing energy; whereas, overtalk in which ideas are all talked out/in which ideas have been fully discussed, makes the writing act redundant.
- La discussion inadéquate dans laquelle trop peu d’idées sont exposées sapent l’énergie d’écriture alors que, la discussion excessive dans laquelle les idées sont toutes mise au clair/dans laquelle les idées ont été entièrement discutées, rend l’acte d’écriture superflu.
- Armed with a rich supply of ideas, words, and confidence in what they want to say,…
- Armés d’une réserve riche en idées, de mots, et de confiance en ce qu’ils veulent dire,…
- To set/put pen to paper.
- Prendre la plume (= écrire).
- To expand (on) an idea.
- Développer une idée.
- To flesh out a paragraph.
- Étoffer un paragraphe.
- Well-formed arguments.
- Des arguments bien développés.
- To write a preliminary draft of sth.
- Rédiger la première ébauche de qqch.
- A rough draft – rough paper.
- Une version préliminaire – papier de brouillon.
- Outlining, drafting and improving drafts.
- Tracer les grandes lignes des ébauches, les rédiger et les améliorer.
- A half-finished version.
- Une version à moitié finie/ à moitié achevée.
- To write up the final draft/ version of the composition.
- Rédiger la version finale de rédaction.
- Copy-editing and proof-reading.
- Révision et correction d’épreuves.
- The editing stage.
- L’étape d’édition.
- Flawlessly/teacher-edited sheets.
- Des feuilles parfaitement éditées/éditées par l’enseignant.
- To earn mostly A’s and B’s in handwritten evaluations.
- Obtenir, pour la plupart, des A et des B dans les évaluations manuscrites.
- Deduce one full point for sentence fragments, misuse of vocabulary, verb tense errors, subject-verb and pronoun-antecedent disagreement but take off half a point for minor mechanical errors like misspellings and punctuation errors.
- Déduisez un point complet pour les fragments de phrases, l’utilisation abusive du vocabulaire, les erreurs dans l’emploi des temps, le désaccord sujet-verbe et pronom-antécédent mais enlevez un demi point pour des erreurs mécaniques mineures comme les fautes d’orthographe et les erreurs de ponctuation.
- Error-filled drafts.
- Des brouillons bourrés d’erreurs.
- Error-/mistake-free papers.
- Des papiers sans erreurs.
- Poor/bad spellers.
- Les personnes avec une mauvaise orthographe.
- Crossed-out spelling.
- Orthographe rayée.
- Ink blotches.
- Les taches d’encre.
- A correction pen.
- Un stylo de correction.
- …written in block letters/ italics/abbreviated way or abridged form.
- …écrit en lettres majuscules/italique/ forme abrégée.
- To hyphenate compound words.
- Mettre un trait d’union à des mots composés.
- A single-spaced, typewritten manuscript.
- Un manuscrit à simple interligne, tapé à la machine.
- For academic work, the composition format consists of an introduction, body/ development, and conclusion.
- Pour le travail universitaire, le format de rédaction consiste en une introduction, un corps/ développement, et une conclusion.
- To round off a paper/an exposition.
- Clore un travail écrit/ exposé.
- A collectively-written play.
- Une pièce de théâtre écrite collectivement.
- Student-written journals.
- Des revues écrites par les élèves.
- To give students with individual writing problems the personal attention they need to improve their writing standards.
- Accorder aux élèves ayant des problèmes d’écriture particuliers l’attention personnelle qu’ils leur faut pour améliorer leurs niveaux de rédaction.
- To help students crystallise their ideas on the subject-matter/explore their attitudes and feelings about current issues.
- Aider les étudiants à cristalliser leurs idées sur le sujet/à explorer leurs attitudes et sentiments au sujet des questions actuelles.
- To what extent their skill in writing has become as much second nature to them as driving a car.
- À quel point leur compétence en écriture est devenue pour eux une seconde nature autant que la conduite d’une voiture.
- Highly talented writers need no conscious development of their natural resources.
- Les écrivains très doués n’ont besoin d’aucun développement conscient de leurs ressources naturelles.
- To pinpoint areas of students’ weaknesses.
- Identifier les faiblesses chez les élèves.
- The semantic, structural, and rhetorical problems involved in writing about a particular subject.
- Les problèmes sémantiques, structuraux, et rhétoriques impliqués dans l’écriture sur un sujet particulier.
- Sloppy/poor writing.
- Une écriture négligée/ médiocre.
- Uneven and superficial writing.
- Une écriture inégale et superficielle.
- (In)appropriateness and (in)accuracy.
- Justesse (≠ impropriété) et (im)précision.
- Literally uninterpretable sentences.
- Des phrases qu’on ne peut pas interpréter littéralement.
- Students struggling with problems on the sentence level.
- Des étudiants aux prises avec des problèmes au niveau de la phrase.
- Unpunctuated paragraphs.
- Des paragraphes non ponctués.
- When correcting students’ writings, a teacher should leave nothing to take care of itself.
- Quand on corrige les écrits des élèves, l’enseignant ne devrait laisser rien s’arranger tout seul.
- To peer-review.
- Évaluer par les pairs.
- A checklist.
- Une liste de contrôle.
- Red-marks that appear in the margin are helpful comments for students to take into consideration in the weeding-out process.
- Les signes rouges qui apparaissent dans la marge sont des commentaires utiles pour que les étudiants prennent en compte dans le processus d’élimination.
- Writing under pressure in examination.
- Écrire sous pression dans l’examen.
- The tension for expression is high.
- La tension pour l’expression est forte.
- Procrastinating.
- Atermoiement – tergiversation.
- Distraction-besotted time.
- Un temps entiché par la distraction.
- A risk-averse orientation.
- Une orientation qui redoute les risques.
- High achievers.
- Étudiants de haut niveau.
- High-achieving 12th graders.
- Élèves surdoués de 12e année.
- High performers.
- Élèves hautement performants.
- To underperform.
- Faire une contre-performance.
- Under-/middle-achieving students.
- Les élèves qui sont sous-performants/ayant des résultats scolaires moyens.
- Meritorious and talented students.
- Étudiants méritants et talentueux.
- Average students.
- Élèves moyens.
- Better-than-average students.
- Les élèves ayant un rendement supérieur à la moyenne.
- To shine academically.
- Briller sur le plan scolaire.
- A poor academic record.
- Un rendement scolaire faible.
- To perform rather poorly.
- Avoir des résultats médiocres.
- Counter performance.
- Contre-prestation.
- To better one’s own performance.
- Améliorer sa propre performance.
- To improve on oneself.
- S’améliorer.
- To show steady progress.
- Démontrer un progrès constant.
- The learners’ energies are stretched to the full.
- Les énergies des apprenants sont poussées à l’extrême.
- This…carries language learning far.
- Ce…emmène l’apprentissage des langues loin.
- Preparation is the key to effective learning.
- La préparation est la clé d’un apprentissage efficace.
- Blocks of study time.
- Tranches de temps pour étudier.
- Fast/early finishers.
- Finisseurs rapides – premiers finisseurs.
- A performance-based test.
- Un test basé sur la performance.
- A level/placement test.
- Un test de niveau.
- Streaming.
- Répartition en groupes de niveau.
- Complete (= zero) beginners.
- Nouveaux débutants.
- A true/false beginner.
- Un vrai/faux débutant.
- To force-feed pupils information to get through exams.
- Gaver les élèves des informations pour passer les examens.
- To saturate students’ faculties by raining information upon them in a torrent.
- Saturer les facultés des élèves en faisant pleuvoir les informations sur eux à torrents.
- Rigorous subject-matter exams.
- Des examens rigoureux basés sur le contenu.
- To cut the crushing workload with which students struggle.
- Réduire la charge de travail écrasante contre laquelle les étudiants luttent.
- Student achievement.
- Rendement des élèves.
- Achievement test.
- Test de rendement.
- Achievement is still measured by a student’s ability to memorise massive amounts of largely irrelevant information.
- L’exploit est encore mesuré par la capacité d’un étudiant de mémoriser d’énormes quantités d’informations largement inutiles.
- To squeeze sb dry.
- Saigner qqn à blanc.
- “No pain, no gain”.
- «On n’a rien sans rien».
- To get the most out of s.o.
- Tirer le meilleur de qqn.
- A sink-or-swim exam.
- Un examen du dernier espoir.
- A do-or-die/make-or-break test.
- Une interrogation décisive.
- A high-stakes test.
- Un test à enjeux élevés.
- Nuts-and-bolts questions.
- Des questions axées sur les matières fondamentales.
- To be quizzed on/about sth.
- Se faire interroger sur qqch.
- To gauge/measure progress.
- Évaluer/mesurer le progrès.
- To go untested.
- Ne pas être testé.
- To devise a new testing method.
- Concevoir une nouvelle méthode d’évaluation.
- Item bank users.
- Usagers de banque d’énoncés.
- National/nationwide exams.
- Examens nationaux/à l’échelle nationale.
- Class progress tests.
- Tests de progrès de la classe.
- To monitor students’ progress.
- Surveiller/suivre la progression des élèves.
- Continuous assessment.
- Évaluation continue.
- Basic-skills tests.
- Épreuves de compétences de base.
- Standardized/cross-validated tests.
- Tests normalisés/de validation croisée.
- Diagnostic/prognostic tests.
- Tests de diagnostic/de pronostic.
- Teacher-designed tests.
- Tests conçu par l’enseignant.
- End-of-unit tests.
- Tests de fin de chaque unité.
- In-class/take-home tests.
- Devoirs en classe/à la maison.
- Self-correcting tests.
- Tests autocorrectifs.
- Self-testing/self-assessment.
- Auto-évaluation.
- Computerized tests.
- Tests informatisés.
- Mini revision tests.
- Tests de mini-révision.
- Test-taking mini-lessons.
- Mini-leçons pour passer les examens.
- Subject-matter proficiency tests.
- Tests de compétence axés sur le contenu.
- An end-of-course exam.
- Un examen de fin du programme scolaire.
- A mock exam (UK)/practice test (US).
- Un examen blanc – un test d’essai.
- Exit/graduation tests.
- Contrôles de sortie/de fin d’études.
- A re-sit exam – a make-up test.
- Un examen de rattrapage.
- Pencil-and-paper tests.
- Épreuves papier-crayon.
- To test students against a few subject areas.
- Mettre les élèves à l’épreuve contre certains domaines spécialisés.
- Test-prep activities.
- Activités de préparation aux examens.
- A surprise quiz/pop quiz (US).
- Un quiz/une interrogation surprise.
- A fill-in-the-blanks/gap-filling quiz.
- Une interrogation rapide consistant à remplir les trous.
- A cloze test.
- Un texte à trous.
- Examination cheating.
- Tricher à l’examen.
- Equal opportunity – equality of chances.
- Égalité des chances.
- Exam results.
- Résultats des examens.
- Impecable (= superb)/ negative results.
- Des résultats impeccables (= superbes)/négatifs.
- To give s.o. a poor rating.
- Accorder à qqn une mauvaise note.
- Pass-fail grades.
- Les notes de réussite ou d’échec.
- To score well on a test.
- Réussir un test.
- To flunk a multiple-choice test.
- Échouer un test à choix multiples.
- Closed-door deliberations.
- Des délibérations à huis clos.
- To test items on a sample of the student population.
- Tester des éléments sur un échantillon d’étudiants.
- To be adequately prepared.
- Être adéquatement/ suffisamment préparé.
- Exam-taking strategies/ techniques.
- Des stratégies/techniques pour passer les examens.
- Test performance/anxiety.
- Les performances aux évaluations – l’anxiété due aux examens.
- To sit for/take an exam.
- Passer/se présenter à un examen.
- To pass/fail an exam.
- Réussir un/échouer à un examen.
- Reflection time.
- Temps de réflexion.
- The pressure of the clock.
- La pression de l’horloge.
- Time pressure/management.
- La pression/gestion du temps.
- Students working in examination-type conditions only fuels their sense of pressured competitiveness.
- Des étudiants travaillant dans des conditions semblables à l’examen seulement alimente leur sentiment de compétitivité pressée.
- No competition can build a genius.
- La non-concurrence peut créer un génie.
- To achieve top grades.
- Obtenir d’excellentes notes.
- To increase marks.
- Gonfler les notes.
- Grade inflation.
- L’inflation des notes.
- To achieve above-average results.
- Atteindre des résultats au dessus de la moyenne.
- To score highest in maths.
- Avoir la meilleure note en maths.
- To do poorly in philosophy.
- Avoir des difficultés en philosophie.
- Test scores reflect students long-term preparations.
- Les résultats aux épreuves de contrôle reflètent les préparations à long terme des étudiants.
- Preparation designed to improve one’s overall abilities can pay off.
- La préparation conçue pour améliorer les capacités globales d’un individu peut être payante.
- Low scorers.
- Les élèves qui ont un score faible.
- Retaking tests tends to boost scores.
- Reprendre/refaire les tests tendent à augmenter les notes.
- Test-retest reliability.
- La fiabilité de test-retest.
- To avoid the washback effect.
- Éviter l’effet-retour.
- Equal weighting for each test.
- La même pondération pour chaque test.
- Mark sheets – reports.
- Les feuilles de notes – bulletins.
- A letter-grade/point-grading system.
- Un système de notation alphabétique/par points.
- Extra grade points.
- Des points supplémentaires.
- A minimum grade point average.
- Une moyenne pondérée cumulative minimale.
- Grade-obsessed students.
- Des étudiants obsédés par les notes.
- To move up a class.
- Passer dans la classe supérieure.
- To fail/repeat the eighth grade twice.
- Échouer/répéter deux fois la huitième année.