EATING OUT:
:تـنـاول الـطـعـام خـارج الـبـيـت
- A culinary school.
- مـدرسـة الـطـبـخ.
- A head chef.
- رئـيـس الـطـهـاة.
- Chef’s uniform/toque (= hat) /apron.
- زي/قـبـعـة/وزرة الـطـاهـي.
- A restaurant owner.
- مـطـعـمـيّ.
- A sit-down restaurant.
- مـطـعـم جُـلـوس.
- A quick-service restaurant.
- مـطـعـم الـوجـبـات الـسـريـعـة.
- On-the-hoof sandwiches.
- سـنـدويـتـشـات تـتـنـاول وقـوفـاً.
- To eat on the run/the go (= in a hurry).
- يـتـنـاول الـطـعـام بـعـجـالـة.
- A hurried meal.
- وجـبـة مـتـسـرعـة.
- Takeout meals (US).
- وجـبـات جـاهـزة مـعـدّة لـلـتـنـاول بـالـخـارج.
- Speciality restaurants.
- مـطـاعـم الـتـخـصـصـات.
- A gourmet/gastronomic or fine dining restaurant.
- مـطـعـم الـذواقـة أو فـن حـسـن الأكـل.
- À la carte restaurant.
- مـطـعـم الـخـيـار الـمـفـتـوح.
- Mom-and-pop restaurants.
- مـطـاعـم عـائـلـيـة صـغـيـرة.
- On-site restaurants.
- مـطـاعـم فـي عـيـن الـمـكـان.
- A restaurant with a liquor license.
- مـطـعـم مـرخـص لـه بـتـقـديـم الـشـراب الـكـحـولـي.
- Glazed-tile/wood-beamed restaurants.
- مـطـاعـم جـدرانـهـا مـكـسـوة بـالآجـر الـمـصـقـول/بـدعـامـات خـشـبـيـة أفـقـيـة رأسـيـة.
- An all-night restaurant.
- مـطـعـم يـعـمـل طـوال الـلـيـل.
- Restaurants to suit every palate and pocket.
- مـطـاعـم تـنـاسـب جـمـيـع الأذواق و الـجـيـوب.
- A just-opened edgy restaurant.
- مـطـعـم رائـد فُـتـح لـلـتـو.
- Fast-food restaurants with 400-seat dining halls.
- مـطـاعـم الـوجـبـات الـسـريـعـة ذات حـجـرات طـعـام تـتـسـع لأربـعـمـئـة مـقـعـد.
- To dine in a restaurant that looks upon the ocean.
- يَـتـعـشـى فـي مـطـعـم يُـطـلّ علـى الـمـحـيـط.
- High-end restaurants serve mouth-watering oven dishes to tempt your palate.
- تـقـدم الـمـطـاعـم رفـيـعـة الـطـراز أطـبـاق فـرن شـهـيـة تـغـري حـنـكـك.
- Small-bite eateries.
- مـحـلات الأكـلات الـخـفـيـفـة.
- A sit-down served fast-food family restaurant.
- مـطـاعـم عـائـلـيـة خـاصـة بـالأكـلات الـسـريـعـة الـمـقـدمـة فـوق الـمـائـدة.
- A revolving restaurant.
- مـطـعـم دوار.
- A Michelin-starred restaurant.
- مـطـعـم يـحـمـل نـجـمـة مـيـشـلان.
- A hip/casual restaurant.
- نـادي/مـطـعـم عـصـري و أنـيـق/شـعـبـي.
- Nautical-themed fish restaurants.
- مـطـاعـم سـمـك ذات مـوضـوعـات بـحـريـة.
- A roast probe.
- مـدورة الـسـفـود.
- A grillroom.
- مـطـعـم الـشـواء.
- A steakhouse/chophouse.
- سـتـيـك هـاوس (مـطـعـم مـتـخـصـص بـإعـداد شـرائـح لـحـم الـبـقـر وقـطـع الـلـحـم الأخـرى).
- A rotating grill-spit with 2 meat hooks and 2 wings.
- مـدورة سـفـود مـزودة بـكـلابـيـن و جـنـاحـيـن.
- A grill cook.
- مـتـخـصـص فـي الـشـواء.
- A chef rôtisseur.
- كـبـيـر الـشـوائـيـيـن.
- A neckchief: scarf worn by chefs.
- مـنـديـل الـرقـبـة: مـنـديـل يـضـعـه كـبـار الـطـبـاخـيـن.
- A kitchen assistant/clerk/ help/hand.
- مـسـاعـد الـطـبـاخ.
- A busboy/busgirl/busser.
- مـسـاعـد(ة) الـنـادل.
- Red-liveried waiters.
- نـوادل حُـمْـرُ الـبـزَّات.
- Soup-spotted waitresses.
- نـادلات مـبـرقـعـات بـالـحـسـاء.
- To wait on tables.
- يَـقـوم علـى خـدمـة الـمـوائـد.
- To wait on s.o. dutifully – tip /gratuity.
- يَـخـدم شـخـصـاً بـإخـلاص و تـفـان – بـقـشـيـش.
- To be a very generous tipper.
- يـتـرك بـقـشـيـشـاً سـخـيـاً.
- To handle orders and billing.
- يُـعـالـج الـطـلـبـات و فـواتـيـر الـحـسـاب.
- “My bill, please.”
- “حـسـابـي مـن فـضـلـك”.
- Standards of taste require that you put a bunch of home-grown flowers on an unoccupied table.
- تـقـضـي قـواعـد الـذوق بـوضـع بـاقـة زهـور مـحـلـيـة علـى طـاولـة شـاغـرة.
- Good/disgusting table manners.
- عـوائـد أكـل مـحـمـودة/مُـقـْرفـة.
- Everything was laid on/arranged, like expecting particular guests.
- كـل شـيء كـان مـعـداً كـمـا لـو كـانـوا يـتـرقـبـون مـجـيء ضـيـوف مـن نـوع خـاص.
- To look/gaze with open-mouthed admiration at an immense variety of cuisine styles.
- يَـنـظـر/يُـحـدّق بـانـشـداه إلـى الـتـنـوع الـهـائـل لأسـالـيـب الـطـهـو.
- Immensely long tables laden to the point of collapse with bottles and with food.
- طـاولات بـالـغـة الـطـول مـمـلـوءة حـد الانـهـيـار بـالـقـنـانـي و الـطـعـام.
- A nitely jazz buffet.
- مـقـصـف جـاز لـيـلـي.
- Crockery – cutlery.
- آنـيـة فـخـاريـة – سـكـاكـيـن الـمـائـدة.
- Well-spaced tables.
- طـاولات مـتـبـاعـدة بـشـكـل جـيـد.
- Table d’hôte (menu).
- قـائـمـة طـعـام الـمـضـيـف.
- A tasting menu.
- قـائـمـة طـعـام لـلـتـذوق.
- Menu options.
- خـيـارات قـائـمـة الـطـعـام.
- “What’s on the menu?”/ “What’s for dinner?”.
- ” مـاذا يـوجـد علـى قـائـمـة الـطـعـام؟“/” مـاذا يـوجـد فـي وجـبـة الـعـشـاء؟“.
- Place setting.
- أدوات مـائـدة لـشـخـص مـا.
- Laying/setting the table.
- تـرتـيـب الـمـائـدة.
- A tablemat.
- قـطـعـة قـمـاش مـخـرﱠمـة تـوضـع تـحـت طـبـق مـائـدة.
- Serviceware – hotelware.
- أغـراض الـخـدمـة الـفـنـدقـيـة.
- A roll of absorbent paper (= kitchen roll/paper).
- لـفـة الـورق الـمـاص.
- An Italian fare.
- طـعـام إيـطـالـي.
- A short-order service.
- خـدمـة الأطـبـاق الـسـريـعـة.
- No-frills food.
- طـعـام بـدون تـكـلـف.
- To place/take an order.
- يُـقـدم/يُـدﱠون طـلـبـاً.
- A glass-enclosed dining-room.
- غـرفـة طـعـام مـطـوقـة بـالـزجـاج.
- An all-you-can-eat buffet.
- مـقـصـف يـوفـر جـمـيـع الـمـأكـولات.
- Over dinner,… – an after-dinner cigar.
- خـلال مـأدبـة الـعـشـاء،… – سـيـكـار مـا بـعـد الـعـشـاء.
- During lunch break/recess,…
- عـنـد اسـتـراحـة وجـبـة الـغـذاء،…
- A business meal/lunch.
- مـأدبـة غـذاء عـمـل.
- A working lunch/luncheon.
- غـذاء عـمـل.
- A buffet breakfast.
- مـأدبـة إفـطـار.
- A picnic lunch.
- غَـداء فـي الـهَـواءِ الـطَـلْـقِ.
- Ready meals.
- أطـعـمـة/أطـبـاق مـعـدة مـسـبـقـاً.
- One-dish meal.
- وجـبـة أحـاديـة الـطـبـق.
- To dine alfresco.
- يـتـعـشـى فـي الـهـواء الـطـلـق.
- An alfresco meal.
- وجـبـة فـي الـهـواء الـطـلـق.
- Food is served under candlelights.
- طـعـام مـقـدﱠم تـحـت ضـوء الـشـمـوع.
- A multi-course dinner menu.
- قـائـمـة عـشـاء مـتـعـددة الأطـبـاق.
- A full-course dinner.
- طـبـق عـشـاء كـامـل.
- A set (price)/(US) prix fixe dinner.
- عـشـاء مـحـدد الـثـمـن.
- Off-menu items.
- مـواد غـيـر مـدرجـة علـى قـائـمـة الـطـعـام.
- A run-of-the-mill dinner.
- عـشـاء عـادي.
- A potluck supper.
- طـعـام عـشـاء بـحـواضـر الـبـيـت.
- Dish of the day.
- طـبـق الـيـوم.
- A nosh (US).
- لُـمـجـة.
- To snatch a meal.
- يـتـنـاول بـعـجـالـة وجـبـة.
- A stand-up meal.
- وجـبـة وقـوفـيـة.
- A 20-meal menu offering highly-priced food.
- قـائـمـة طـعـام مـن عـشـريـن وجـبـة تـعـرض أكـلاً بـاهـظ الـثـمـن.
- A tasty and filling meal on offer.
- وجـبـة لـذيـذة و مُـشـبـعـة مـعـروضـة.
- Delectable/bland food.
- أكـل لـذيـذ/ بـدون طـعـم.
- A meal ticket – a solid/ hearty meal.
- تـذكـرة وجـبـة – وجـبـة حـقـيـقـيـة.
- Gourmet/frugal/meatless (or non-meat)/vegetarian meals.
- وجـبـات الـذواقـيـيـن/اقـتـصـاديـة/مـن دون لـحـم/نـبـاتـيـة.
- Children’s meals – infants’ food.
- طـعـام الأطـفـال – وجـبـات الأطـفـال.
- Kosher meals under constant rabbinical supervision.
- وجـبـات يـبـاح أكـلـهـا فـي الـشـريـعـة الـيـهـوديـة تـحـت مـراقـبـة الـربّـانـيـيـن الـمـسـتـمـرة.
- A menu featuring vivid, full-colour illustrations of dishes at affordable prices/for thick wallets.
- قـائـمـة طـعـام تـعـرض صـوراً بـكـل الألـوان الـزاهـيـة لأطـبـاق مـنـاسـبـة الـثـمـن/خـاصـة بـالـمـيـسـوريـن.
- A five-course meal featuring fish soup,…
- وجـبـة طـعـام مـن خـمـسـة ألـوان تـظـهـر شـربـة سـمـك،…
- The menus feature Arabian dishes/cuisine with different types of spices and condiments.
- تُـظـهـر قـوائـم الـطـعـام أطـبـاقـاً عـربـيـة/أسـلـوب الـطـبـخ الـعـربـي بـمـخـتـلـف أنـواع الـتـوابـل و الـبـهـارات.
- Entrées – first courses.
- أطـبـاق رئـيـسـيـة.
- A starter – main course.
- مُـسـْتـَهـِلّ – الـطـبـق الـرئـيـس.
- Main dish.
- طـبـق رئـيـسـي.
- To taste the soup entrée.
- يَـتـذوق مُـسـْتـَهـِلَّ الـحـسـاء.
- Side dishes.
- أطـبـاق جـانـبـيـة.
- Exotic/vegetation dishes.
- أطـبـاق دخـيـلـة/بـالـخـضـر.
- An optional follow-up/ accompaniment to…
- مُـرافـق اخـتـيـاري لـ…
- The main-course dish consists mainly of…
- يـتـكـون الـطـبـق الـرئـيـسـي أسـاسـاً مـن…
- …served as a main course.
- يُـقـدَّم…كـطـبـق رئـيـس.
- To order a luxury/meat dish.
- يَـطـلـب طـبـقـاً فـخـمـاً/طـبـق لـحـم.
- To opt for a Chinese takeaway.
- يَـخـتـار أكـلـة صـيـنـيـّة لـلأخـذ.
- Are those French fries for here or to go?
- هـل شـرائـح الـبـطـاطـس الـمـقـلـيـة تـلـك لـلـتـنـاول هـنـا أم لـلأخـذ ؟
- To devour a four-course meal.
- يَـلـتـهـم/يَـزدرد بـشـَرهٍ وجـبـة مـن أربـعـة أطـبـاق.
- To eagerly dine/sup on…
- يَـتـعـشـى بـنـهـم بـ…
- An appetizer to whet the appetite.
- مُـشـَـهٍ لـلـتـشـهـيـة.
- Appetizer/snack.
- مـشـهـّي.
- A salmon appetizer.
- مـشـهـّي الـسـلـمـون.
- From starters to desserts.
- مـن الـمـسـتـهـل إلـى الـعـقـبـة.
- A pre-dessert.
- مـايـتـنـاول قـبـل الـعـقـبـة.
- Spot-on entrées.
- أطـبـاق رئـيـسـيـة رائـعـة.
- Banquets dishes.
- أطـبـاق الـمـآدب.
- To have fruit for dessert.
- يـتـنـاول فـاكـهـة بـمـثـابـة تـحـلـيـة.
- A supreme aperitif like a dry Martini.
- الـمـشـهـّي الأكـثـر امـتـيـازاً مـن قـبـيـل الـمـارتـيـنـي غـيـر الـحـلـو.
- Tidbit/titbit.
- طـعـام شـهـي.
- Deli(cacy).
- طـعـام شـهـي أو مُـتـرف.
- Flavoursome/flavorous/ savory food.
- طـعـام لـذيـذ الـمـذاق.
- Spicy foods.
- الأطـعـمـة الـمُـتـبـَّلـة.
- Stodgy food.
- الـطـعـام الـغـلـيـظ.
- A cornucopia of vegetables.
- وفـرة الـخـضـر.
- Highly-peppered food.
- أكـل مـتـبـل بـالـفـلـفـل حـد الإفـراط.
- A side salad.
- سـلـطـة صـغـيـرة.
- Fruit/sea-food salads.
- سَـلـطـات الـفـواكـه/الأطـعـمـة الـبـحـريـة.
- Salade niçoise/liégeoise.
- سـلـطـة نـيـسـواز.
- Coleslaw.
- سـلـطـة الـكـرنـب (الـمـخـرﱠط).
- Chicken korma/biryani.
- كـورمـا/بـريـانـي الـدجـاج.
- Chervil is used to flavour soups.
- يـسـتـعـمـل الـمـقـدنـوس الافـرنـجـي لإعـطـاء الـنـكـهـة لـلـشـربـات.
- Well-spiced meat soup.
- شـربـة لـحـم جـيّـدة الـتـتـبـيـل.
- Milk/barley/lentil soup.
- شـربـة حـلـيـب/شـعـيـر/عـدس.
- A hot bowl of soup is really one of the most thoroughly nourishing, easily digestible foods you can eat.
- الـحـقّ أن زبـديـّة حـسـاء سـاخـن هـي واحـدة مـن أكـثـر الأطـعـمـة الـمـغـديـة كـمـالا و الأسـهـل هـضـمـاً الـتـي يـمـكـنـك تـنـاولـهـا.
- Meatballs in tomato sauce.
- كـريـات لـحـم فـي صـلـصـة الـطـمـاطـم.
- Shrimp/saffron rice.
- أرز الـروبـيـان/الـزعـفـران.
- Deep-fried fish.
- سـمـك شـديـد الـقـلـي.
- Pot roast – a stir-fry.
- شِـواء الـقِـدر – قـلـي ضـئـيـل الـتـحـريـك.
- A barbecued lamb – chicken skewers.
- خـروف مـشـوي – سـفـافـيـد الـدجـاج.
- Lavish spenders are served lobsters and 240-dollar-a bottle champagne.
- يُـقـدَّم الـكـركـنـد و الـشــامـبـانـيـا الـبـالـغـة قـيـمـتـهـا 240 دولاراً لـلـزجـاجـة الـواحـدة لـلأسـخـيـاء.
- To munch on a McDonald’s hamburger in the shadow of an enormous Coke sign.
- يَـمـضـغ هـمـبـورغـيـّة مـاك دونـالـدز بـصـوت طـاحـن تـحـت ظـل لـوحـة كـوكـاكـولا الإشـهـاريـة الـضـخـمـة.
- To dine on mounds of black caviar, crab claws and smoked fish.
- يَـتـعـشـى بـكـومـة مـن الـكـافـيـار الأسـود و بـراثـن الـسـرطـان و الـسـمـك الـمـبـخـَّر.
- Dipping sauce.
- صـلـصـة الـغـمـس.
- Harissa (chile sauce).
- الـهـريـسـة (صـلـصـة حـارة).
- Candied/pureed tomato.
- طـمـاطـم مـشـويـة بـبـطء/مـهـروسـة.
- Tandoori food.
- طـعـام الـتـنـدوري.
- Crayfish is served whole.
- ًيُـقـدﱠم جـراد الـبـحـر كـامـلا.
- Fried squid rings.
- دوائـر الـحـبـار الـمـقـلـيـة.
- A duck à la beetroot dish.
- طـبـق بـط مع جـذور الـشـمـنـدر.
- Veal escalope/scallop.
- شـرائـح رقـيـقـة مـن لـحـم الـعـجـل.
- Beef brisket.
- لـحـم صـدر الـبـقـر.
- An aubergine mash.
- بـوريـه الـبـادنجـان.
- Oven-roasted fish.
- سـمـك مـشـوي فـي الـفـرن.
- Spit-roasted lamb.
- خـروف مـشـوي بـعـد تـقـطـيـعـه.
- Fine slices of tender grilled lamb, with pea and avocado garnish.
- شـرائـح رقـيـقـة مـن لـحـم الـخـروف سـهـل الـمـضـغ مـزيـنـة بـالـبـيـسـلـة و الأفـوكـاتـة.
- A garlicky/peppery soup.
- شـربـة كـثـيـرة الـثـوم/كـثـيـرة الـفـلـفـل.
- Lamb pilaff.
- بـيـلاف بـلـحـم الـخـروف.
- Lamb rissoles.
- كـرات لـحـم ضـأن مـقـلـيـة.
- Jerk chicken.
- الـدجـاج الـمُـقـدﱠد.
- A whole roast chicken.
- دجـاجـة مـشـويـة كـامـلـة.
- Chicken/hot wings.
- أجـنـحـة الـدجـاج/حـارة.
- King-crab/snow crab legs.
- قـوائـم الـسـرطـان الـمـلـكـي/سـرطـان الـثـلـج.
- A horseradish-crusted grouper.
- أخـفـس مـكـسـو بـالـجـرجـار.
- Porterhouse steak.
- شـريـحـة مـن لـحـم الـبـقـر.
- Soju bang.
- سـوجـو بـانـغ (طـعـام كـوري).
- Smoked smelt.
- هـفـيـات مـدخـن.
- Cod brandade.
- بـرانـدادي سـمـك الـقـد.
- Clam chowder.
- شـودر الـبـطـلـيـنـوس.
- Sautéed prawns.
- جـمـبـري مُـسـوتـه.
- Lobster Thermidor.
- جـراد الـبـحـر تـيـرمـيـدور.
- Chicken satay.
- سـاتـيـه الـدجـاج.
- To snack on corn dogs.
- يـتـنـاول وجـبـة خـفـيـفـة مـن كـورن دوج.
- Shish kebab.
- لـحـم مـشـوي.
- Rotisserie chicken.
- دجـاج الـمـشـواة.
- Chicken nuggets.
- قـطـع الـدجـاج الـمـقـرمـشـة.
- Fresh-grilled BBQ.
- ثـور (أو خـنـزيـر إلـخ) تـم لـلـتـو شـوائـه جـمـلـة واحـدة.
- Gefilte fish.
- كـريـات الـسـمـك.
- Coley – mackerel – scallops.
- سـمـك سـيـث – الأسـقـلـوب – الإسـقُـمـري.
- Line-caught fish.
- سـمـك مـصـطـاد بـالـصـنـارة.
- Ratatouille.
- يـخـنـة غـلـيـظـة.
- Mussel soup.
- شـربـة بـلـح الـبـحـر.
- Sheep-gut soup.
- شـربـة مـن أحـشـاء الـغـنـم.
- Fricasse (or stew) of beef cheeks.
- مُـحـمـﱠرة خـدود الـبـقـر.
- Pastrami.
- الـبـسـطُـرمـا: لـحـم قـديـد مـعـالـج بـالـتـوابـل.
- Veal juice.
- عـصـيـر لـحـم الـعـجـل.
- Veal blanquette.
- يـخـنـة بـيـضـاء (طـبـق مـن الـلـحـم الـبـقـري و الـصـلـصـة الـبـيـضـاء).
- Plum clafoutis.
- كـلافـوتـيـس بـالـبـرقـوق.
- Pear sherbet.
- شـربـات الإجـاص.
- Passion fruit crème brûlée.
- قـشـدة مـحـروقـة بـفـاكـهـة الـعـاطـفـة.
- Caramelized fruit.
- فـاكـهـة مـكـرمـلـة.
- A liqueur-soaked sorbet.
- شـربـات مـنـقـوع فـي مـسـكـر.
- Ewe’s-milk cheeses.
- أجـبـان مـن حـلـيـب الـشـيـاه.
- Fois gras aspic.
- هـلام كـبـد الإوز.
- Moussaka – taramasalata.
- مـسـقـعـة – تـارامـاسـالاتـا.
- Open-faced sandwich.
- شـطـيـرة مـفـتـوحـة.
- A celery turnover with morels and truffles.
- فـطـيـرة كـرفـس بـالـغـوشـنـة و الـكـمـأة.
- Sweetbread.
- بـنـكـريـاس الـعـجـل أو الـحـمـل.
- Carpaccio.
- شـرائـح لـحـم بـقـري.
- Sheep’s trotters.
- أقـدام الـخـروف.
- Lamb navarin (= mutton stew).
- مـرق الـخـروف.
- Lamb tornadoes.
- خـاصـرة الـضـأن بـلا عـظـم مـلـفـوفـة و مـحـشـوة بـخـلـيـط مـن الـطـمـاطـم و الـزيـتـون.
- (Ice) cream dessert.
- عـقـبـة حـلـوى الـقـشـدة/الـمـثـلـجـات.
- A cream cheese puff.
- فـطـيـرة جـبـن مـنـتـفـخـة.
- An ice pop/popsicle (US).
- عـود مـثـلـجـات.
- Ice-cream sticks.
- عـيـدان الـمـثـلـجـات.
- An ice-cream scoop.
- مـغـرفـة الـمـثـلـجـات.
- Ice-cream cones filled all the way to the bottom.
- أكـواز ثـلـج مـمـلـوءة عـن آخـرهـا.
- Fruit-flavoured ice-creams.
- مـثـلـجـات مـنـكـهـة بـالـفـواكـه.
- Chocolate éclair/mousse.
- إصـبـعـيـة/مـوسـيـه الـشـوكـولاطـة.
- Chocolate fondant/ panellets.
- أقــراص الـشـوكـولاطـة.
- A chocolate/breakfast croissant.
- هـلالـيـة بـالـشـكـولاطـة/الـفـطـور.
- A strawberry tart.
- تـورتـة الـفـراولـة.
- A banoffee pie.
- فـطـيـرة بـانـوفـي.
- Apple pie à la mode: served with ice cream.
- حـلـوى بـالـتـفـاح وفـقـة الـعـادة الـجـاريـة: تـقـدم بـالـمـثـلـجـات.
- A sponge cake.
- كـعـكـة اسـفـنـجـيـة.
- Nougat.
- الـنـوغـة.
- A steak-and-kidney pie.
- فـطـيـرة لـحـم مـفـروم و كُـلـيـة.
- Apple strudel.
- سـتـرادل الـتـفـاح.
- Wickedly tempting gateaux.
- حـلـويـات مـغـريـة جـداً.
- Delightful/exquisite cakes.
- كـعـكـات لـذيـذة.
- Gingerbread.
- كـعـكـة الـزنـجـبـيـل.
- Crusty filo triangles.
- مـثـلـثـات الـفـيـلـو الـهـشــة.
- Lettuce-wrapped (spring rolls).
- (دوائـر الـربـيـع) مـلـفـوفـة فـي الـخـس.
- Kimchi – bulgogi.
- كـمـتـشـي – بـولـجـوجـي.
- A crumpet.
- كـعـكـة مـسـطـحـة مـسـتـديـرة لـيـنـة غـيـر مـحـلاة تـحـمـص و تـؤكـل سـاخـنـة مـع كـثـيـر مـن الـزبـدة.
- Sweet filo pastry.
- فـطـائـر الـفـيـلـو الـحـلـوة.
- Float – banana milk shake.
- شـراب مـؤلـف مـن مـثـلـجـات عـائـمـة علـى مُـسـكـر – مـخـفـوق الـحـلـيـب بـالـمـوز.
- Fresh-squeezed orange juice.
- عـصـيــر بـرتـقـال عُـصـر لـلـتـو.
- Orangeade.
- عـصـيـر الـبـرتـقـال الـمـحـلـى (مـمـزوجـا ً بـالـمـاء الـقـراح أو بـالـمـيـاه الـغـازيـة).
- A thin-crust pizza.
- بـيـتـزا رقـيـقـة الـقـشـرة.
- Lasagna – tagliatelle.
- لازانـيـا – تـالـيـاتـيـكـي.
- A pre-dinner drink.
- شـراب قـبـل الـعـشـاء.
- Complementary drinks.
- مـشـروبـات مـجـانـيـة.
- To help oneself with an infinite range of cool drinks/ a marvellous range of good-quality wines and liquors of a current vogue.
- يَـخـدم نـفـسـه بـنـفـسـه علـى مـائـدة مـلـيـئـة بـعـدد لايـحـصـى مـن الـمـرطـّبـات مـعـتـدلـة الـبـرودة/تـشـكـيـلـة رائـعـة مـن الـخـمـور الـجـيّـدة و الأشـربـة الـكـحـولـيـة الـرائـجـة.
- Water-pipe café.
- مـقـهـى الـشـيـشـة.
- An estaminet/a saloon (US).
- مـقـهـى صـغـيـر (يـقـدم الـمـشـروبـات الـكـحـولـيـة).
- A heart-starting coffee.
- قـهـوة تـنـعـش الـقـلـب.
- A cup of freshly ground coffee.
- كـوب قـهـوة مـطـحـونـة لـلـتـو.
- To dunk bread in coffee.
- يـغـمـس الـخـبـز فـي الـقـهـوة.
- A tea lounge/tearoom (or teahouse).
- قـاعـة شـاي.
- A coffee shop/machine – barista.
- مـقـهـى – آلـة الـقـهـوة – قـهـوجـي.
- Demitasse (US).
- فـنـجـان قـهـوة.
- A sidewalk (= wayside)/ terrace café.
- مـقـهـى الـطـوار (= رصـيـف الـشـارع) – مـقـهـى الـسَّـطـيـحـة.
- White or milk/black coffee.
- قـهـوة بـالـحـلـيـب/سـوداء.
- Turkish/spiced coffee.
- قـهـوة تـركـيـة/مـتـبـلـة.
- “How do you take tea, plain or with sugar?”
- ” كـيـف تـتـنـاول الـشـاي، عـاديـاً أم بـالـسـكـر؟”
- Frothy/filter coffee.
- قـهـوة مـزبـدة/مـرشـحـة.
- Hot drinks like steaming tea.
- الـمـشـروبـات الـسـاخـنـة كـالـشـاي الـذي يـنـبـعـث مـنـه الـبـخـار.
- To take a slurp from a glassful of milky iced tea.
- يـشـرب كـأس شـاي لـبـنـي مـثـلـج مـحـدثـاً صـوتـاً.
- Mint tea as a popular beverage.
- الـشـاي الـمـنـعـنـع بـوصـفـه مـشـروبـاً شـعـبـيـاً.
- A mint julep – absinthe/ wormwood.
- جُـلاب مـنـعـنـع – الأفـسـنـتـيـن.
- A breakfast buffet with sun terrace.
- مـقـصـف فـطـور ذو سَـطـيـحـة مـشـمـسـة.
- Gassy/fizzy drinks in sealed bottles.
- مـشـروبـات غـازيـة/فـوارة فـي قـنـانـي مـحـكـمـة الـسـد.
- Coconut milk.
- حـلـيـب جـوز الـهـنـد.
- Chafing dish.
- طـبـق الإحـمـاء.
- Ramekin: small dish for baking food in an oven.
- الـرمـكـيـن: وعـاء فـخـاري صـغـيـر لـخـبـز الـطـعـام فـي الـفـرن.
- Sauceboat.
- قـارب الـمـرق.
- Sauerkraut.
- الـكـروت: طـعـام مـعـد مـن كـرنـب مـخـمـر.
- Trimmings.
- الـتـزيـيـن.
- Velouté: soup with a creamy texture.
- الـفـيـلـوتـيـه: شـربـة قـشـديـة الـتـركـيـب.
- Luncheonette (US).
- الـمـغـذى: مـطـعـم يـتـنـاول فـيـه الـنـاس طعـام الـغـذاء.
- Beer garden.
- حـديـقـة الـجـعـة (تـطـل علـى حـانـة).
- Bodega.
- حـانـة.
- Beer-braised ribs.
- ضـلـوع مـدمـسـة فـي الـجـعـة.
- Entrecôte or rib streak.
- شـرائـح لـحـم الـضـلـع.
- Sure-to-please diversion.
- تـسـلـيـة رائـقـة.
- A nightspot.
- عـلـبـة لـيـلـيـة.
- To go clubbing.
- الـذهـاب إلـى الـمـلاهـي الـلـيـلـيـة.
- Bar-crawling.
- يـطـوف علـى الـحـانـات.
- A go-go bar.
- حـانـة تـرقـص فـيـهـا الـفـتـيـات بـثـوب خـفـيـف.
- A chill-out bar with live band.
- حـانـة اسـتـرخـاء ذات فـرقـة مـوسـيـقـيـة.
- A bar with dj.
- حـانـة فـارس الأسـطـوانـات.
- A cocktail/liquor bar.
- حـانـة مـشـروبـات الـكـوكـتـيـل – بـار الـمـشـروبـات الـكـحـولـيـة.
- A gastro pub.
- حـانـة فـن حُـسـن الأكـل.
- A bar-restaurant.
- مـطـعـم-حـانـة.
- A vinotheque.
- مـتـجـر لـبـيـع الـمـشـروبـات الـكـحـولـيـة.
- A congenial pool-bar.
- حـانـة ذات مـسـبـح كـبـيـر و بـهـيـج.
- A lobby bar.
- بـار الـبـهـو.
- Intimately-lit corners.
- زوايـا حـمـيـمـيـة الإنـارة.
- A water cooler – ice-cold/icy or iced drinks.
- مـبــرّد الـمـاء – مـشـروبـات مـفـرطـة الـبـرودة.
- Beer-halls and wine taverns.
- ردهـات جـعـة و خـمـارات.
- A wet-bar (US).
- حـانـة صـغـيـرة تـتـوفـر علـى مـاء جـار.
- A swim-up bar.
- حـانـة وسـط الـمـسـبـح.
- An all-over-water bar.
- حـانـة علـى الـمـاء.
- Shebeen.
- الـشـيـبـيـن: حـانـة غـيـر مـرخـص بـهـا.
- A lissome belly dancer.
- راقـصـة رقـص شـرقـي رشـيـقـة.
- A topless dancer.
- راقـصـة عـاريـة الـصـدر.
- A strip joint/club.
- مـلـهـى الـتـعـري.
- To dance in the strobe lights.
- يـرقـص تـحـت الـمـصـابـيـح الـومـضـيـة.
- An easy-drinking tipple.
- خـمـر سـهـل الـشـرب.
- Bubbly.
- شـامـبـانـيـا.
- Moonshine.
- ويـسـكـي مـهـرﱠبـة.
- Red-eye (US).
- ويـسـكـي رخـيـصـة.
- Highball (US).
- جـرعـة مـن شـراب مـسـكـر أو غـازي (تُـقـدم فـي كـأس طـويـلـة).
- Chianti.
- الـكـيـيـانـتـي: نـوع مـن الـخـمـر الإيـطـالـيـة.
- Bourbon and gin.
- الـبـوربـون و الـجـيـن.
- Reds and whites.
- الـخـمـور الـحـمـراء و الـبـيـضـاء.
- House/table wine.
- خـمـر مـنـزلـي/الـمـائـدة.
- Sweet/dry wine.
- خـمـر حـلـو/جـاف.
- Light red wine.
- خـمـر أحـمـر فـاتـح.
- Rosé – sake.
- نـبـيـذ وردي الـلـون – الـسـاكـي: شـراب كـحـولـي يـابـانـي يُـصـنـع مـن الأرز ويُـقـدﱠم عـادة وهـو حـار.
- Sparkling wine.
- نـبـيـذ فـوﱠار.
- Cheap wine plonk.
- نـبـيـذ رديء.
- Mulled wine – vintage wine.
- خـمـر سـاخـنـة – خـمـر مـعـتـقـة.
- Burgundy wine.
- نـبـيـذ بـورجـونـدي.
- Vermouth.
- الـفـيـرمـوت: نـوع مـن الـخـمـر.
- Claret – hock.
- الـكـلاريـت: خـمـرة بـوردو الـفـرنـسـيـة الـحـمـراء – الـهـوك: نـوع مـن الـخـمـر.
- Sundowner.
- مـشـروب كـحـولـي يـتـنـاول قـبـيـل الـسـهـرة.
- Lager – brown ale (= stout beer).
- جـعـة مـعـتـقـة – الـمـزر (= الـسـتـاوت: جـعـة قـويـة داكـنـة).
- A sweating beer can.
- وعـاء جـعـة نـد.
- Frosty beer.
- جـعـة بـاردة جـداً.
- Unchilled champagne.
- شـامـبـانـيـا غـيـر مـثـلـجـة.
- An ice bucket – ice-cubes.
- دلـو/مـكـعـبـات الـثـلـج.
- Fizz – pop.
- شـراب فـوﱠار – شـراب غـازي.
- Hot toddy.
- الـتـودي: شـراب حـار مـسـكـر مـحـلـى.
- Local bistros and the latest gastrodomes offer candlelit dinners with options for every taste and budget.
- تـقـدم الـمـطـاعـم الـمـحـلـيـة الـصـغـيـرة و آخـر قـبـاب فــن الأكـل و جـبـات عـشـاء علـى ضـوء الـشـمـوع بـخـيـارات حـسـب الـذوق و الـمـيـزانـيـة.
- The restaurant with the bustling bar on the top/ ground is charming/homely.
- الـمـطـعـم ذو الـحـانـة الـصـاخـبـة فـي الأعلـى/عـلـى الأرض سـاحـر/يـوحـي بـجـو عـائـلـي.
- A tastefully decorated brasserie/wine bar.
- حـانـة جـعـة/خـمـر مـزيـنـة بـذوق رفـيـع.
- A hard/soft drink in a stylish bar.
- مـشـروب (غـيـر) مـسـكـر فـي بـار أنـيـق.
- A honky-tonk – pianobar – public-house.
- حـانـة أو مـلـهـى لـيـلـي رخـيـص – بـار الـبـيـانـو – خـمّـارة.
- A late-opening cabaret bar – showbar.
- مـلـهـى سـاعـات الـلـيـل الـمـتـأخـرة – حـانـة الـتـرفـيـه.
- Floor show.
- عـرض كَـبـاريـه.
- A roof-top/basement bar.
- حـانـة علـى الـسـطـح/الـقـبـو.
- A hip lounge.
- حـانـة الـردهـة.
- A cigar bar/lounge.
- بـار الـسـيـجـار – قـاعـة الـتـدخـيـن.
- A snack-bar – a tapas bar.
- بـار الأكـلات الـخـفـيـفـة – خـمّـارة الـمـازة.
- Back-road bistros.
- حـانـات طـريـق الـبـاديـة الـصـغـيـرة.
- A bartender – a barman.
- سـاق فـي حـانـة.
- A heavy-set bouncer.
- طـارد (مـن حـانـة) قـوي الـبـنـيـة.
- To waitress in a topless bar.
- تـسـهـر الـنـادلـة علـى خـدمـة الـزبـنـاء فـي حـانـة الـراقـصـات الـعـاريـات.
- Wine stewards.
- سـقـاة الـخـمـر.
- The waiter pulled out/ extracted the cork using a corkscrew.
- اقــتـلـع/انـتـزع الـنـادل الـفـلـيـنـة مـسـتـعـمـلا ًمِـبـرامـاً.
- To pour a shot of cognac/ brandy.
- يـصـب جـرعـة مـن الـكـونـيـاك/الـبـرانـدي.
- To fill a wine glass to the brim.
- يـمـلأ كـأس نـبـيـذ حـتـى الـحـافـة.
- A well-deserved glass of wine.
- كـأس نـبـيـد مـسـتـحـقـة.
- To need a stiff drink.
- يـكـون فـي حـاجـة إلـى مـشـروب كـحـولـي قـوي.
- To swig a beer.
- يـشـرب الـجـعـة بـنـهـم.
- A nightcap.
- كـأس الـخـمـرة الأخـيـرة (قـبـل الـذهـاب إلـى الـنـوم).
- Pub-goers.
- رواد الـحـانـات.
- A pub drinker hoisted himself on to/rose from a barstool.
- اسـتـوى سـكـّيـر الـحـانـة قـائـمـاً لـيـجـلـس علـى/نـهـض مـن فـوق كـرسـي الـبـار عـديـِم الـظـهـر و الـذراعـيـن.
- Courage-bolstering shots of liquor.
- جـرعـات مـن شـراب مـسـكـر داعـمـة لـلـجـرأة.
- Kiwi-flavored liqueur.
- مـسـكـر مـنـكـه بـالـكـيـوي.
- Locally-brewed nonalcoholic beers.
- جـعـات خـالـيـة مـن الـكـحـول مـخـمَّـرة مـحـلـيـاً.
- Draft beer – mellow wine – port/sherry.
- جـعـة مـضـغــوطـة – شـراب مُـعـتـَّق – الـشـَّريّ: خـمـر اسـبـانـيـة الأصـل.
- Craft beer – wheat beer – alcohol-free beer.
- جـعـة تـقـلـيـديـة – بـيـرة الـقـمـح – بـيـرة خـالـيـة مـن الـكـحـول.