DAY-TO-DAY LIFE (الـحـيـاة الـيـومـيـة)

DAY-TO-DAY LIFE:
:الـحـيـاة الـيـومـيـة
  • Phenomena/manifestations of life.

  • ظـواهـر/مـظـاهـر الـحـيـاة.

  • Public/domestic life.

  • الـحـيـاة الـعـامـة/الـيـومـيـة.

  • The pattern of daily activity.

  • نـمـط الـنـشـاط الـيـومـي.

  • To lead a normal life/a life full of excitement and without rest.

  • يَـعـيـش حـيـاة عـاديـة/مـفـعـمـة بـالإثـارة و بـدون راحـة.

  • To initiate/follow a routine without much diversion.

  • يَـبـدأ/يَـتـبـع روتـيـنـاً دونـمـا انـزيـاح عـن الـمـجـرى الـمـألـوف.

  • To spend spare time doing home improvements.

  • يَـقـضـي الـوقـت الـفـارغ فـي إدخـال تـحـسـيـنـات علـى الـمـنـزل.

  • To pass time in slumber.

  • يَـقـضـي الـوقـت فـي الـنـوم.

  • A life-transforming event.

  • حـدث غـَيَّـر مـجـرى الـحـيـاة.

  • To run errands downtown.

  • يَـقـوم بـرحـلـة قـصـيـرة إلـى قـلـب الـمـديـنـة الـتـجـاري لـلـنـهـوض بـمـهـمـة.

  • To do the shopping.

  • يـتـسـوّق.

  • To do housework/the household chores.

  • يَـقـوم بـالأعـمـال الـمـنـزلـيـة الـيـومـيـة الـخـفـيـفـة.

  • To take immense delight in the smallest of domestic tasks.

  • يَـبـتـهـج أيّـمـا ابـتـهـاج عـنـد الـقـيـام بـأقـل الأعـمـال الـمـنـزلـيـة مـشـقـة.

  • To turn house chores into child’s play, and get more out of life.

  • يُـحـوّل الأعـمـال الـمـنـزلـيـة الـخـفـيـفـة إلـى لـَعِـب أطـفـال و يـسـتـمـتـع بـالـحـيـاة إلـى أقـصـى حـد.

  • To keep sth scrupulously clean.

  • يُـبـقـي شـيـئـاً نـظـيـفـاً لـلـغـايـة.

  • Rough jobs in water.

  • أعـمـال مـنـزلـيـة شـاقـة فـي الـمـاء.

  • Home-improving, money-saving jobs.

  • أعـمـال تـحـسـيـن الـبـيـت الـمـوفـرة لـلـمـال.

  • Do-it-yourself home-improvement.

  • الـتـحـسـيـن الـمـنـزلـي الـذي يـقـوم بـه الـشـخـص بـذاتـه.

  • To get a meal ready.

  • يُـحـضّـر وجـبـة.

  • To fix breakfast/afternoon tea.

  • يُـعـد الـفـطـور/شـاي بـعـد الـزوال.

  • To warm tea up.

  • يُـسـخّـن الـشـاي.

  • To heat some milk.

  • يُـسـخّـن بـعـضـاً مـن الـحـلـيـب.

  • To clear the dishes.

  • يَـرفـع الأوانـي (عـن الـمـائـدة).

  • To clean up any spilled food.

  • يـمـسـح كـل أثـر لـلـطعـام.

  • A dab of tomato sauce marred the napkin.

  • شـوهـت لـطـخـة صـغـيـرة مـن صـلـصـة الـطـمـاطـم مـنـديـل الـمـائـدة.

  • A stain remover.

  • مـزيـل الـبـقـع.

  • A few drops of a detergent and a quick wipe out with a sponge will keep your oven clean.

  • يـضـع قـطـرات مـن مـادة مـنـظـفـة مـع مـسـح سـريـع بـواسـطـة إسـفـنـج سـيـبـقـيـان فـرنـك نـظـيـفـاً.

  • The detergent removes the toughest/hard-to-clean dirt and grime from carpets.

  • يـزيـل الـمـنـظـف أكـثـر بـقـع و أوسـاخ الـزرابـي عـنـاداً.

  • Cleaning paste.

  • مـعـجـون الـتـنـظـيـف.

  • To clean up the mess they left.

  • يُـنـظـّف الـقـذارة الـتـي خـلـفـوهـا.

  • To mop the floor/floorcloth.

  • يُـنـظـّف الأرض يـمـسـح بـالـمـمـسـحـة.

  • A no-scrub cleaning product.

  • مـادة مـنـظـفـة لاتـحـتـاج إلـى فـرشـاة.

  • To do the dishes or the washing-up/laundry.

  • يَـغـسـل الـصـحـون يُـصـبّـن.

  • In the kitchen sink the washing-up piled high.

  • تـراكـم الـغـسـيـل فـي مـغـسـلـة الـمـطـبـخ.

  • To launder clothing.

  • يـغـسـل الـمـلابـس.

  • To hand-wash/hand-scrub.

  • يَـغـسـل/يَـفـرك بـالـيـد.

  • A washing basin/washtub.

  • حـوض الـغـسـيـل.

  • A wooden washboard.

  • لـوح غـسـيـل مـن الـخـشـب.

  • To wring out wet clothes.

  • يَـعـصـر الـمـلابـس الـمـبـلـلـة.

  • To hang clothes with clothespins on the wash(ing)-line to drip dry.

  • يَـنـشـر الـمـلابـس بـواسـطـة مـلاقـط علـى حـبـل الـغـسـيـل لـتـجـف مـن غـيـر تـغـضـن.

  • Rinse thoroughly, hang and allow to dry.

  • إغـمـس (الـمـلابـس) بـالـكـامـل ثـم أنـشـرهـا ودعـهـا تـجـف.

  • A freestanding clothes drying rack.

  • مـنـصـب تـجـفـيـف الـمـلابـس ذو قـوائـم.

  • Tough/resistant stains don’t come out more easily in the wash.

  • لاتـزول الـبـقـع الـعـنـيـدة بـسـهـولـة عـنـد الـتـصـبـيـن.

  • To be busy with an immense pile of ironing.

  • يـكـون مـنـهـمـكـاً فـي كـي كـومـة ضـخـمـة مـن الـمـلابـس.

  • To keep clothes in order.

  • يـبـقـي علـى الـمـلابـس مـرتـبـة.

  • To fold the laundry.

  • طـي الـغـسـيـل.

  • Piles of perfectly folded clothes.

  • أكـوام مـلابـس مـطـويـة علـى أكـمـل وجـه.

  • To dust objects off.

  • يُـزيـل الـغـبـار عـن الأشـيـاء.

  • The pieces of furniture were left to gather dust.

  • تُـركـت قـطـع الأثـاث عـرضـة لـلـغـبـار.

  • To polish glass with deionised water.

  • يُـلـمّـع الـزجـاج بـالـمـاء غـيـر الـمُـؤيـَّـن.

  • To make the bed an unmade double bed.

  • يـرتـب الـسـريـر سـريـر لـشـخـصـيـن لـم يُـرتـب بَـعـد.

  • To leave the bed in a mess.

  • يَـتـرك الـسـريـر فـي فـوضـى.

  • He rarely forgets, if at all, to make his bed except when he is beastly drunk.

  • ًقـلـمـا، إن لـم نـقــل أبـداً، يـنـسـى تـرتـيـب سـريـره إلا إذا كـان ثـمـلا.

  • To pull the sheets tight.

  • يَـجـرّ الـمـلاءة بـإحـكـام.

  • To straighten the pillowcases.

  • يُـسـوّي أغـطـيـة الـوسـادات.

  • To shake pillows to redistribute feathers.

  • يَـرجّ الـوسـادات لإعـادة تـوزيـع الـريـش.

  • To fluff the pillows.

  • يَـحـشـو الـوسـادات بـالـريـش.

  • To plump the sofa pillows.

  • يُـربّـل وسـادات الـكـنـبـة.

  • She scrubbed the wallpaper clean but it was blotched and shredded.

  • نـظـَّفـتْ ورق الـجـدران لـكـنـه تـلـطـخ و تـمـزق.

  • To be absorbedly stitching a piece of brightly-coloured embroidery. She does needlework. Other than that, there’s not much she could do in her idle time.

  • تـسـتـغـرق فـي طـرز قـطـعـة زاهـيـة الألـوان. إن مـا تـقـوم بـه هـو الـتـطـريـز، ومـا عـدا ذلـك لا يـوجـد الـكـثـيـر مـمـا يـمـكـنـهـا الـقـيـام بـه وقـت فـراغـهـا.

  • To wash oneself.

  • يَـغـتـسـل.

  • To take a bath.

  • يَـأخـذ حـمـام الـرش.

  • To have an ice-cold shower.

  • يَـأخـذ دوشـاً بـارداً جـداً.

  • To step into a steaming bathtub for a long, relaxing soak.

  • يَـخـطـو داخـل حـوض اسـتـحـمـام ذي بـخـار مـن أجـل اغـتـسـال مـطـول.

  • A rough-textured mitt.

  • قـفـاز خـشـن الـنـسـيـج.

  • To smooth away rough spots on toes, heels and the balls of feet, using a pumice stone.

  • تـنـعـيـم الـبـقـع الـخـشـنـة علـى أصـابـع الـقـدمـيـن والـكعـبـيـن ومـشـط الـقـدمـيـن بـاسـتـخـدام حـجـر الـخـفـاف.

  • To be washed with a cake of fish-oil/plain soap.

  • يَـغـتـسـل بـقـطـعـة صـابـون زيـت الـحـوت/عـادٍ.

  • Non-scented/non-medicated soap.

  • صـابـون غـيـر مـعـطــﱠر/غـيـر طـبـي.

  • Black soap.

  • الـصـابـون الأسـود.

  • Soap scum.

  • بـقـايـا الـصـابـون.

  • A sachet of shampoo.

  • كُـيـيـس شـامـبـو.

  • To wrap oneself in a bath towel/bathrobe.

  • يُـلـفـّف نـفـسـه فـي مـنـشـفـة الـحـمّـام يَـرتـدي بـرنـس الـحـمّـام.

  • Steaming and soapy in the shower, she grabbed a great towel to wrap around her middle to pick up the phone.

  • أمـسـكـت بـمـنـشـفـة كـبـيـرة داخـل الـدش و لـفـتـهـا حـول خـصـرهـا لـرفـع الـسـمـاعـة و الـبـخـار يـنـبـعـث مـن جـسـدهـا الـمـكـسـو بـالـصـابـون.

  • Nose/ear hair trimmer.

  • آلـة تـشـذيـب شـعـر الأنـف/الأذن.

  • An electric shaver that minimizes skin irritation.

  • مـحـلاق كـهـربـائـي يُـقـلـل إلـى أدنـى حـد مـن إثـارة الجـلـد.

  • An irritation-free shave.

  • حـلاقـة خـالـيـة مـن الإثـارة.

  • A razor with sure-grip handle.

  • آلـة حـلاقـة ذات مـقـبـض مـحـكـم الـمـسـك.

  • To use light, gentle strokes with the grain.

  • يـقـوم بـحـركـات خـفــيـفـة بـاتـجـاه الـجـانـب الـخـارجـي (الـذي عـلـيـه الـشـعـر).

  • To alleviate redness.

  • يُـخـفـف مـن الإحـمـرار.

  • To unclog the razor.

  • يُـسـرح آلـة الـحـلاقـة.

  • To be/appear clean-shaven.

  • يَـكـون/يَـبـدو حـلـيـق الـوجـه.

  • An unshaven face.

  • وجـه غـيـر حـلـيـق.

  • To need a shave.

  • يـكـون بـحـاجـة إلـى حـلـق الـوجـه.

  • Mirrorless shaving.

  • حـلاقـة بـدون مـرآة.

  • A shaving kit/cream.

  • لـوازم/كـْريـم الـحـلاقـة.

  • Frothy mousse.

  • رغـوة مـزبـدة.

  • After-/post-shave cream.

  • كـريـم مـا بـعـد الـحـلاقـة.

  • To grow a long bushy beard.

  • يُـطـلـق لـحـيـة طـويـلـة كـثـيـفـة.

  • Bedtime stories.

  • قـصـص وقـت الـنـوم.

  • To be in one’s nightclothes.

  • يَـرتـدي ثـيـاب الـنـوم.

  • She made her way to the bedroom.

  • شـقـّت طـريـقـهـا بـاتـجـاه غـرفـة الـنـوم.

  • To climb in/lay on the bed.

  • يَـصـعـد/يَـسـتـلـقـي علـى الـسـريـر.

  • He joined her in bed.

  • انـضـم إلـيـهـا فـي الـسـريـر.

  • They climbed the icy bed and huddled together for warmth.

  • صـعـدا الـسـريـر الـبـارد و احـتـشـدا طـلـبـاً لـلـدفء.

  • “Sleep well, darling.”, “Have sweet dreams.”

  • ” تـصـبـحـيـن علـى خـيـر، حـبـيـبـتـي“ ،” أحـلام سـعـيـدة“

  • To have nightmares.

  • يـرى كـوابـيـس.

  • Sweat-drenched nightmarish dreams.

  • أحـلام مـروعـة مـبـلـلـة عـرقـاً.

  • Daydreaming waking dreams.

  • أحـلام الـيـقـظـة.

  • It’s a dream come true.

  • إنـه حـلـم تـحـقـق.

  • The dream became reality.

  • أصـبـح الـحـلـم حـقـيـفـة.

  • During the wakeful hours of the night, she turned things over in her mind.

  • قـلـَّبـت الأشـيـاء فـي ذهـنـهـا خـلال سـاعـات الـيـقـظـة الـلـيـلـة.

  • She spread a wool blanket over him.

  • بـسـطـت فـوقـه بـطـانـيـة صـوفـيـة.

  • She left the bed, taking care lest she disturbed the uneasy slumber of her husband.

  • غـادرت الـسـريـر بـهـدوء خـشـيـة إزعـاج زوجـهـا فـي نـومـه الـمـضـطـرب.

  • She didn’t want to startle him awake, for if she did, he would…

  • لـم تـشـأ تـرويـعـه فـجـأة وهـو يـغـط ّ فـي نـومـه لأنـهـا إنْ فـعـلـت ذلـك سـوف…

  • To wake up instantaneously/ with a start.

  • يَـسـتـيـقـظ فـجـأة بـإجـفـال.

  • With fat-lidded eyes, he sat by his bedside.

  • جـلـس بـجـانـب الـسـريـر بـعـيـنـيـن جـفـنـاهـمـا مـتـورمـان.

  • Half-awake/-asleep, he wrenched his body out of bed.

  • سـحـب جـسـمـه مـن الـسـريـر و هـو شـبـه يـقـظ.

  • He slept little and she had not slept much either.

  • نـام قـلـيـلا ولـم تـنـم هـي الأخـرى كـثـيـراً.

  • A light/deep sleeper.

  • شـخـص خـفـيـف الـنـوم/نـؤوم.

  • A little/great sleeper.

  • شـخـص يـنـام نـومـاً خـفـيـفـاً/مـحـب الـنـوم.

  • To go to bed.

  • يـأوي إلـى الـفـراش.

  • To get into/out of bed.

  • يَـنـدسّ فـي/يَـنـهـض مـن الـفـراش.

  • He is still abed.

  • لـم يـبـرح الـفـراش.

  • The wristwatch alarm beeped him awake.

  • رنَّ مـنـبـه سـاعـتـه الـيـدويـة فـأيـقـظـه.

  • To sleep one’s meal off.

  • يَـتـخـلـص مـن أثـر الـطعـام بـالـنـوم.

  • Doze.

  • نـوم خـفـيـف.

  • Power naps.

  • الـقــيـلـولـة.

  • To catnap.

  • يـأخـذ سـنـة (= نـوم قـصـيـر خـفـيـف).

  • To snuggle up a for a nice warm kip.

  • يـتـكـوﱠر لـيـغـفـو غـفـوة يـطـبـعـهـا الـدفء.

  • To take a nap (a brief sleep/ siesta) every afternoon.

  • يُـقـيـل/يَـأخـذ سـنـة مـن الـنـوم كـلَّ مـرة بـعـد الـظـهـر.

  • I have a lie-in on Sundays.

  • أسـتـغـرق فـي نـومـي صـبـيـحـة يـوم الأحـد.

  • To be wide awake.

  • يـكـون فـي تـمـام الـيـقـظـة.

  • To nod off/doze off.

  • يَـحـنـي الـرأس نـعـاسـاً.

  • To fall asleep.

  • يـخـلـد إلـى الـنـوم.

  • To feign sleep.

  • يـتـنـاوَم.

  • To be fast/sound asleep.

  • يَـنـام نـوماً عـمـيـقـاً.

  • To sleep soundly.

  • يَـنـام بـعـمـق.

  • To disturb s.o.’s profound slumber.

  • يُـزعـج نـوم فـلان الـعـمـيـق.

  • To be undisturbed in one’s peaceful sleep.

  • يَـكـون غـيـر مـنـزعـج فـي نـومـه الـهـادﺉ.

  • A restful sleep.

  • نـوم مـريـح.

  • To stay up all the night.

  • يَـسـهـر الـلـيـلــة بـكـامـلـهـا.

  • To pass a sleepless/white night.

  • يَـقـضي لـيـلـة بـيـضـاء.

  • Wakefulness.

  • الأرق.

  • Sleep deprivation.

  • الـحـرمـان مـن الـنـوم.

  • To catch up on sleep.

  • يـعـوض سـاعـات الأرق.

  • For a deep sleep, she wears earplugs to protect her from the city-street din as her bedroom is not sound-proof.

  • لـكـي تـنـام عـمـيـقـاً، كـانـت تـضـع سـدادة الأذنـيـن لـتـقـي نـفـسـهـا مـن صـخـب شـارع الـمـديـنـة، خـصـوصـاً وأن غـرفـة نـومـهـا غـيـر عـازلـة لـلـصـوت.

  • A sleep mask.

  • قـنـاع الـنـوم.

  • When it is light and the children, for whom she is all the time available, aren’t awake, she would call them by their names or sit on the edge of their beds, slide her arm from beneath the covers and nudge them out of sleep.

  • بـحـلـول الـنـهـار، و عـنـدمـا لا يـسـتـيـقـظ الأطـفـال الـذيـن تـخـدمـهـم علـى الـدوام، تـنـاديـهـم بـأسـمـائـهـم أو تـجـلـس علـى حـافـة أسـرَّتـهـم وهـي تـدسّ ذراعـهـا تـحـت الأغـطـيـة لـتـدفـعـهـم بـرفـق طـرداً لـلـنـوم عـنـهـم.

  • To do something for fun.

  • يَـقـوم بـشـيء تـرويـحـاً عـن الـنـفـس.

  • To break the routine.

  • يُـكـسّــر الـروتـيـن.

  • For a change,…

  • علـى سـبـيـل الـتـغـيـيـر،…

  • A favourite pastime.

  • تـسـلـيـة مـفـضـلـة.

  • To have or take a short/ leisurely stroll.

  • يَـخـرج فـي نـزهـة قـصـيـرة.

  • To set out for a walk near the sea to get a breath of fresh air in a smoke-filled world.

  • يَـمـشـي مـتـنـزهـاً قـرب الـبـحـر لـلـحـصـول علـى نـفـس مـن الـهـواء الـنـقـيّ فـي عـالـم مـلـيء بـالـدخـان.

  • To experience nature firsthand.

  • يَـسـتـكـشـف الـطـبـيـعـة مـبـاشـرة.

  • Hobbies/interests: Corresponding, stamp/coin collecting, travelling…

  • الـهـوايـات: الـمـراسـلـة، جـمـع الـطـوابـع الـبـريـديـة/الـقـطـع الـنـقـديـة، الـسـفـر…

  • My all-time favourite sport is swimming.

  • ريـاضـتـي الـمـفـضـلـة فـي كـل الأوقـات هـي الـسـبـاحـة.

  • A game of cribbage.

  • لـعـبـة الـكـريـبـج: لـعـبـة مـن ألـعـاب الـورق أو الـشـدة.

  • A card table.

  • طـاولـة لـعـبـة الأوراق.

  • A card game a deck of cards (US).

  • لـعـبـة الأوراق.

  • To shuffle/cut/deal cards.

  • يُـخـلـط/يَـقـطـع/يُـوزّع الأوراق.

  • To play the hand one has dealt.

  • يَـلـعـب الـدورة الـتـي وزعـهـا.

  • A roll of the dice.

  • دحـرجـة الـنـرد.

  • Backgammon is a two-person board game.

  • طـاولـة الـنـرد لـعـبـة لـوحـيـة لـشـخـصـيـن.

  • Scrabble tiles.

  • رقـاقـات الـسـكـرابـل.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *