PERSONAL TRAITS
(الـسـمـات الـشـخـصـيـة)
- Human nature.
- الـطـبـيـعـة الـبـشـريـة.
- …became second nature.
- أصـبـحـت…طـبـيـعـة ثـانـيـة.
- Individual/character traits.
- الـمـيـزات الـفـرديـة – الـسـمـات الـشـخـصـيـة.
- A child is a product of his own environment.
- الـطـفـل ابـن بـيـئـتـه الـخـاصـة.
- To be cast in the same mo(u)ld.
- يُـنـشـأ علـى نـفـس الـشـاكـلـة (أو الـقـالـب).
- People of his ilk.
- أنـاس مـن طـيـنـتـه.
- A highly charged climate.
- جـوّ مـشـحـون لـلـغـايـة.
- A friendly ambience.
- جـوّ وديّ.
- A toe-curling experience.
- تـجـربـة مُـمـِضَّـة.
- A bad experience he is constantly reliving.
- تـجـربـة مـريـرة يـحـيـاهـا ثـانـيـة بـاسـتـمـرار.
- Experience taught me that…
- عـلـَّمـتـنـي الـتـجـربـة أن…
- Essential survival skills to succeed in this rough world.
- مـهـارات الـبـقـاء الأسـاسـيـة لـلـنـجـاح فـي هـذا الـعـالـم الـقـاسـي.
- To try to find peace of mind in today’s trouble-filled world.
- يُـحـاول إيـجـاد الـطـمـأنـيـنـة فـي عـالـم الـيـوم الـمـلـيء بـالـمـتـاعـب.
- To live at peace in a violent world.
- يَـعـيـش فـي سـلام فـي عـالـم عـنـيـف.
- To live in harmony with one another (= to coexist).
- الـتـعـايـش فـي انـسـجـام.
- Learning to live together/to live with others.
- يـتـعـلـم الـعـيـش الـمـشـتـرك مـع الـلآخـر.
- To exacerbate/aggravate generational tensions.
- يُـفـاقـم/يُـثـيـر الـتـوتـرات الـجـيـْلـيـة.
- Character formation/ strength.
- تـشـكـيـل/قـوة الـشـخـصـيـة.
- A weakness of character.
- ضـعـف الـشـخـصـيـة.
- A man of good/fine character.
- رجـل حـسـن الـخـلـق/دمـث الأخـلاق.
- His major flaw is…
- عـيـبـه الـرئـيـس هـو…
- …is his area of strength/ weak spot.
- …هـي نـقـطـة قـوتـه/ضـعـفـه.
- What he lacked in…, he made up for in…
- مـاكـان يـنـقـصـه فـي…عـوَّضـه بـ…
- Foible.
- نـقـطـة الـضـعـف.
- Feeble-mindedness.
- وهـن الـعـقـل.
- Mind-set.
- الـحـالـة الـذهـنـيـة – الـعـقـلـيـة.
- A state of mind.
- حـالـة ذهـنـيـة.
- To have a schizophrenic character.
- يَـتـسـم بـشـخـصـيـة فـصـامـيـة.
- Irrational/erratic/irate behaviour.
- سـلـوك لاعـقـلانـيّ/شـاذ/سـريـع الـغـضـب.
- Preposterous/defiance behaviour.
- سـلـوك مُـثـيـر لـلـسـخـريـة/تـحـدّ.
- Sleazy/appalling behaviour.
- سـلـوك دنـيء/مـسـتـنـكـر.
- Egregious/despicable behaviour or conduct.
- سـلـوك شـائـن/مـقـيـت أو بـغـيـض.
- Loutish behaviour.
- سـلـوك طـائـش.
- A double/split personality.
- انـفـصـام الـشـخـصـيـة.
- An idiosyncratic person.
- شـخـص خـصـوصـيّ الـمـزاج.
- A sadist takes pleasure in human suffering.
- يـجـد الـسـاديّ مـتـعـة فـي الألـم الـبـشـري.
- An unresolved inner conflict.
- صـراع داخـلـيّ لـم يُـحـل بـعـد.
- Thumb sucking is a sure sign of inner perturbation.
- مـص الإبـهـام عـلامـة أكـيـدة علـى اضـطـراب داخـلـيّ.
- Inner torment.
- الـعـذاب الـداخـلـيّ.
- Emotional power.
- الـقـوة الـعـاطـفـيـة.
- His emotions still see-saw wildly.
- مـازالـت عـواطـفـه تـتـرجَّـح علـى نـحـو جـامـح.
- To clear emotional hurdles.
- يَـتـغـلـب علـى الـصـعـوبـات الـعـاطـفـيـة.
- To stir/arouse strong feelings.
- يَـسـتـثـيـر مـشـاعـر جـيـاشـة.
- To rule over/manage one’s emotions.
- يـتـحـكـم فـي/يـديـر مـشـاعـره.
- An ordinary-looking man.
- رجـل عـادي الـمـظـهـر.
- To show/communicate one’s feelings.
- يـظـهـر/يـعـبـر عـن أحـاسـيـسـه.
- He showed no emotion.
- لـم يُـبـد أي شـعـور.
- To verbalize (= give expression to)/exteriorize one’s emotions.
- يـفـصـح/يـعـرب عـن مـشـاعـره.
- To be moved beyond words.
- يـتـأثـر أيـمـا تـأثـر.
- To give way to one’s feelings.
- يُـعـبّـر عـن أحـاسـيـسـه.
- His undisguised contempt for…
- احـتـقـاره الـصّـراح لـ…
- The dominant feeling.
- الـشـعـور الـسـائـد.
- You need to look hostile.
- أنـت بـحـاجـة إلـى الـظـهـور بـمـظـهـر عـدائـيّ.
- Hostile looks.
- نـظـرات عـدائـيـة.
- To look at s.o. nastily.
- يَـنـظـر إلـى شـخـص مـا علـى نـحـو شـرّيـر.
- The way he conducts himself…
- الـطـريـقـة الـتـي يـتـصـرف بـهـا…
- To be chaotic at heart.
- يَـكـون مـشـوَّشـاً حـتـى الـنـخـاع.
- An optimist.
- مـتـفـائـل.
- To see life in pink/through rose-coloured glasses.
- يـرى الـحـيـاة بـألـوان ورديـة.
- To place great hopes in/on s.o. or sth.
- يـعـلـق آمـالاً كـبـيـرة علـى شـخـص/شـيء
- To have high hopes of success in life.
- لـديـه آمـال كـبـيـرة فـي الـنـجـاح فـي الـحـيـاة.
- To succeed triumphantly.
- يَـتـفـوق بـنـجـاح.
- To fulfil a long-held ambition.
- يُـحـقـّق طـمـوحـاً طـالـمـا راوده.
- A pessimist.
- مـتـشـائـم.
- Fast-fading/unfulfilled hopes.
- آمـال سـريـعـة الـتـبـدد/لـم تـتحـقـق.
- A slim/faint hope.
- أمـل واهـن.
- There is some hope.
- هـنـاك بـصـيـص أمـل.
- To give up hope.
- يَـفـقـد الأمـل.
- Nothing is quivering on the horizon.
- لاشـيء يـلـوح فـي الأفـق.
- His expectations materialized.
- تـحـقـقـت تـوقـعـاتـه.
- To dash s.o.’s dreams – dashed hopes.
- يُـحـطـّم أحـلام شـخـص – آمـال مـحـطـومـة.
- To drop one’s illusions.
- يُـسـقـط الأوهـام.
- Disenchantment – disillusion(ment).
- انـجـلاء الأوهـام.
- To dream up – to daydream.
- يـتـصـوَّر – يـسـتـغـرق فـي أحـلام الـيـقـظـة.
- The dream of V+ING turned into a nightmare.
- تـحـوَّل الـحـلـم بـ…إلـى كـابـوس.
- A dream unfulfilled.
- حـلـم لـم يـتـحـقـق.
- To be bitterly disappointed.
- يـصـاب بـخـيـبـة أمـل مـريـرة.
- An optissimist.
- مـتـشـائـل.
- A risk-taker.
- مـجـازف/مـخـاطـر.
- A yes-man.
- إمَّـعـة.
- A toady.
- مـتـمـلـّق.
- A brown-nose.
- مـلاق.
- A lickspittle/bootlicker – a smarmy person.
- مـتـزلـّف – مـتـمـلـّق.
- Sycophancy.
- تـمـلـّق، تـذلـّل.
- To kowtow to s.o.
- يـتـمـلـّق لـفـلان.
- A conman.
- نـصـاب.
- To have complete trust in…
- يَـثـق كـامـل الـثـقـة فـي…
- To mistrust sth/s.o. – to be distrustful of sth/s.o.
- يـحـتـاط مـن شـيء/شـخـص.
- Cocksure.
- واثـق أكـثـر مـمـّا يـنـبـغـي.
- A hustler.
- مـحـتـال.
- An appeaser.
- مُـسـْتَـرضٍ.
- A people-pleaser.
- شـخـص لايـذخـر جـهـداً لـتـرضـيـة الآخـريـن.
- A conspirator.
- مـتـآمـر.
- A snob.
- نـفـاج.
- A schmuck (US).
- أبـلـه – حـقـيـر.
- Loquacious/talkative/ blabber-mouthed.
- مـهـذار – ثـرثـار.
- A motormouth.
- كـثـيـر الـكـلام.
- A conscienceless person.
- شـخـص عـديـم الـضـمـيـر.
- A fair-/right-minded person.
- شـخـص عـادل/عـاقـل.
- A broad-minded person.
- شـخـص مـتـفـتـح.
- A small-/narrow-minded person.
- شـخـص ضـيـق الـتـفـكـيـر أو الأفـق/ذو عـقـلـيـة مـنـغـلـقـة.
- A know-(it)-all.
- مـتـعـالـم.
- An opportunist – profiteering.
- انـتـهـازيّ – نـزعـة الاسـتـغـلال.
- Need-directed/goal-oriented behaviour.
- سـلـوك دافـعـه الـحـاجـة/مـوجـه نـحـو هـدف مـعـيـن.
- Long-run/-term satisfaction.
- رضـاً بـعـيـد الـمـدى.
- Ungratified needs.
- حـاجـيـات لـم تُـلـَبَّ.
- A long pent-up desire.
- رغـبـة مـكـبـوتـة مـنـذ أمـد طـويـل.
- An unrestrained/boundless enthusiasm.
- حـمـاس لاحـدود لـه.
- A passionate enthusiast.
- مـتـحـمـس انـفـعـالـيّ.
- Ebullience.
- حـمـاس شـديـد.
- The enthusiasm has increased/has waxed or waned.
- اشـتـدت/خـبـت الـحـمـاسـة.
- To dampen enthusiam for sth.
- يـفـتـر الـحـمـاس بـخـصـوص…
- To feel the most eager/ burning/earnest desire…
- يَـشـعـر بـالـرغـبـة الـشـديـدة/الـغـامـرة/الـعـارمـة…
- To do sth on a whim.
- يـصـنـع شـيـئـاً علـى هـواه.
- Teasing others is hurtful.
- مـضـايـقـة الآخـريـن بـالـسـخـريـة شـيء مـؤلـم.
- Life sometimes hurts.
- الـحـيـاة جـارحـة أحـيـانـاً.
- To heal a hurt.
- يُـبـلـسـمُ جـرحـاً.
- To be/get easily hurt.
- يَـنـجـرح بـسـهـولـة.
- To wound s.o.’s pride – to hurt his ego.
- يَـطـعـن شـخـصـاً فـي كـبـريـائـه.
- Bossiness.
- نـزعـة إصـدار الأوامـر أو الـتـسـيّـدُ.
- Dour.
- صـارم – عـنـيـد.
- Acrimony.
- فـظـاظـة – عـداء ًحـادّ خـاصـة بـالـكـلام أو الـسـلـوك.
- To be as happy as can be.
- يَـكـون سـعـيـداً قـدر الإمـكـان.
- To be delighted beyond measure.
- يَـكـون مـسـروراً إلـى أبـعـد حـد.
- To the delight of his parents, he got married.
- تـزوج إرضـاءً لـوالـديـه.
- Learning to smile again would take time when tears were close.
- سـيـسـتـغـرق تـعـلـم الـتـبـسـم مـن جـديـد وقـتـاً حـيـنـمـا تـكـون الـدمـوع علـى وشـك الانـهـمـار.
- Transported with delight.
- اهـتـزَّ جـذلا.
- It filled me with joy.
- غـمـرتـنـي سـعـادةً.
- To take joy/pleasure in sth.
- يـجـد لـذتـه فـي…
- Indescribable joy.
- سـعـادة لاتـوصـف.
- Jubilation.
- ابـتـهـاج.
- To cavort.
- يـطـفـر: يـثـب مـرحـاً.
- To hold one’s sides with laughter.
- يَـشـدّ جـنـبـيـه مـن فـرط الـضـحـك.
- To laugh wildly/so hard.
- يـضـحـك مـلء فـيـه.
- Laughter is contagious.
- الـضـحـك مُـعـد.
- Forced laughter.
- الـضـحـك الـمـتـكـلـّف.
- To force a grin.
- يـغـتـصـب ابـتـسـامـة.
- A fake smile.
- ابـتـسـامـة زائـفـة.
- To smother a giggle.
- يـكـبـح قـهـقـهـة.
- To stifle/suppress a chuckle.
- يـئـد ضـحـكـة.
- To laugh at/to oneself.
- يـضـحـك علـى نـفـسـه/خـفـيـة.
- To titter.
- يـضـحـك بـطـريـقـة عـصـبـيـة مـكـبـوتـة.
- He chuckled.
- ضـحـك فـي قـرارة نـفـسـه فـي خـفـوت.
- His stomach rippled with mirth.
- قـرقـرت بـطـنـه مـن شـدة الـضـحـك.
- To have the last laugh.
- يـكـون صـاحـب الـضـحـكـة الأخـيـرة.
- To mewl.
- يـبـكـي كـالـطـفـل.
- To sorrow for s.o.
- يَـحـزن علـى فـلان.
- To be in deep sorrow for…
- يَـحـزن حـزنـاً عـمـيـقـاً علـى…
- It grieves me that…
- يـحـزنـنـي أن…
- It pains me to know that…
- يـحـزنـنـي مـعـرفـة…
- It saddened me to know that…
- مـلأنـي الـشـعـور بـالأسـى لـدى عـلـمـي بـ…
- People who were as sad as I.
- الأشـخـاص الـذيـن كـانـوا حـزانـى مـثـلـي.
- She looked so disconsolate.
- بـدت مـنـفـطـرة الـقـلـب (أسـى).
- Don’t despair. It isn’t so bad as it sounds.
- لاتـيـأس، فـالـحـال لـيـسـت بـالـغـة الـسـوء كـمـا يـبـدو.
- To fall into despair.
- يـقـع فـريـسـة الـيـأس.
- To uplift one’s spirits.
- يـرفـع مـن الـمـعـنـويـات.
- To boost/bolster/raise morale.
- يـرفـع الـروح الـمـعـنـويـة.
- It was a worrying moment.
- كـانـت لـحـظـة حـرجـة.
- A good-humoured person.
- شـخـص طـلـق الـمـحـيـا.
- In a jocular manner.
- علـى نـحـو هـازل.
- To have a regular, if slightly rough, sense of humour.
- يَـتـمـتـع بـحـس دُعـابـة دائـم ولـو أنـه خـشـن بـعـض الـشـيء.
- To seem out of humour.
- يَـبـدو مـعـكـَّر الـمـزاج.
- To be in no mood to + V.
- يَـكـون فـي حـالـة مـزاجـيـة لاتـَقـْبـَلُ الـ…
- This gave him an unpleasant feeling.
- تـرك لـديـه إحـسـاسـاً مـنـفـّـراً.
- To relieve/ease tension/ pressure/strain on s.o.
- يُـخـفـّف الـتـوتـر/الـضـغـط/الـوطء علـى فـلان.
- He froze instantly into a statue-like figure.
- تـجـمَّـد فـوراً فـي هـيـئـة شـبـيـهـة بـتـمـثـال.
- Kind-hearted people.
- أشـخـاص رقـيـقـو الـفـؤاد.
- A sweet-souled girl.
- فـتـاة لـطـيـفـة.
- A sweet-natured girl and soft at the centre.
- فـتـاة لـيـّنـة الـعـريـكـة، رقـيـقـة الـقـلـب.
- A warm-blooded chap.
- فـتـى حـسّـاس.
- A red-blooded guy.
- شـخـص مـفـعـم بـالـحـيـويـة.
- He has been cold to them.
- عـامَـلـهـم بـبـرود.
- Coldly unsympathetic.
- غـيـر مـتـعـاطـف علـى نـحـو فـاتـر.
- To be disrespectful to sb.
- يـعـامـل شـخـصـاً بـوقـاحـة.
- To behave disrespectfully.
- يـتـصـرف تـصـرفـاً عـديـم الـلـيـاقـة.
- To watch sth with detachment.
- يـنـظـر إلـى مـسـألـة بـتـجـرد (أو تـرفـع).
- To get s.o. to talk and be sociable.
- يَـحـثّ شـخـصـاً علـى الـتـحـدث إلـى الـنـاس و مـعـاشـرتـهـم.
- A gregarious person.
- شـخـص اجـتـمـاعـي.
- An amiable young man with a ready smile.
- شـاب مـحـبـوب جـاهـز الابـتـسـامـة.
- To have a friendly word for everyone.
- يَـكـون رطـب الـلـسـان مـع الـجـمـيـع.
- To talk in a polite, soft-spoken accent.
- يَـتـكـلـم بـنـبـرة مـهـذبـة و لـطـيـفـة.
- A smooth-talking man.
- رجـل مـعـسـول الـلـسـان.
- He said in a calm, self-possessed voice.
- قـال بـصـوت هـادﺉ رابـطِ الـجـأش.
- To have an outflowing concern toward others.
- يَـشـعـر بـاهـتـمـام مـطـَّرد نـحـو الآخـريـن.
- An easy-going woman.
- امـرأة وديـعـة.
- She is a woman easy to deal with/to get on with.
- امـرأة يـسـهـل الـتـعـامـل مـعـهـا.
- To have a bubbly personality.
- ذو شـخـصـيـة مـرحـة.
- A reserved/outgoing (= carefree) person.
- شـخـص (غـيـر) مـتـحـفـظ.
- An inward-oriented individual.
- انـطـوائـيّ.
- To withdraw into oneself.
- يَـنـغـلـق علـى ذاتـه.
- To turn inward.
- يَـنـكـفـﺊ علـى نـفـسـه.
- An open-handed person – open-handed generosity.
- شـخـص سـخـيّ – سـخـاء كـبـيـر.
- Tightwad – miser.
- الـبـخـيـل، الـشـحـيـح.
- Cheapskate.
- الـبـخـيـل.
- To be a big spender.
- يـسـرف فـي الـتـبـذيـر.
- To splurge on sth.
- يـنـفـق بـتـبـذيـر أو بـإسـراف علـى…
- A straight-talking tough guy.
- فـتـى فـظ و صـريـح.
- Boor.
- شـخـص فـظ أو جـلـف.
- Uncouth.
- فـظ.
- A caustic/acid-tongued husband.
- زوج ســاخـر/لاذع الـلـسـان.
- A mean-/nasty-tongued wife.
- زوجـة قـبـيـحـة/سـلـيـطـة الـلـسـان.
- To use violent language.
- يَـلـجـأ إلـى لـغـة عـنـيـفـة.
- To be brutally honest.
- يَـكـون صـريـحـاً علـى نـحـو قـاس.
- Up-front.
- صـريـح.
- To be vey direct.
- يـكـون صـريـحـاً للـغـايـة.
- To speak candidly.
- يـتـكـلـم بـصـراحـة.
- A straight shooter.
- شـخـص صـريـح.
- A straight-talker – straight-talking man.
- شـخـص صـادق و صـريـح.
- A plain-spoken person.
- شـخـص يـتـكـلـم بـصـراحـة.
- A sinister-looking character.
- شـخـص شـريـر الـمـظـهـر.
- A mean-spirited victimizer.
- مـخـادع خـسـيـس.
- Dastard(ly).
- خـسـيـس.
- Cunning deceit.
- خـداع مـاكـر.
- To use trickery.
- يـسـتـعـمـل الـخـداع.
- To bamboozle.
- يـخـدع؛ يـربـك.
- To dupe.
- يـخـدع.
- To be unreliable.
- شـخـص غـيـر مـوثـوق بـه.
- To rely/count (up)on sb/sth.
- يـعـول علـى شـخـص/شـيء.
- To get/turn nasty with s.o.
- يُـعـامـل شـخـصـاً بـفـظـاظـة.
- To take offence (at)…
- يَـغـتـاظ (مـن)…
- Are you still offended/angry with me?
- أمـا زلـت تـخـاصـمـنـي ؟
- To get cross.
- يَـغـضـب.
- To get crossed with sb.
- يَـتـخـاصـم مـع فـلان.
- To be mad at sb.
- ثـارت ثـائـرتـه/جـن جـنـونـه علـى فـلان.
- To mend an offence.
- يُـكـفـّر عـن إسـاءة.
- A good-meaning person.
- شـخـص حـسـن الـطـويـة.
- Well-meaning intentions.
- نـوايـا حـسـنـة.
- An act of goodwill.
- فـعـل دال علـى حـسـن الـنـيـة.
- Ill-will.
- بـغـض، حـقـد، ضـغـيـنـة، عـداء.
- To break/bend the will of sb.
- يـحـبـط هـمـة/يـقـوض عـزيـمـة فـلان.
- An absent-minded drunkard.
- سـكـّيـر شـارد الـذهـن.
- To develop an extreme sense of self-worth.
- يُـنـمّـي إحـسـاسـاً مـفـرطـاً بـقـيـمـتـه الـذاتـيـة.
- Unworthiness.
- انـعـدام الـجـدارة.
- Self-importance.
- الاعـتـداد بـالـنـفـس.
- He is unbearably boastful, and thinks much too highly of himself.
- إنـه مـتـعـجـرف بـشـكـل لايـطـاق و يـخـال نـفـسـه ذا شـأن.
- His ego is out of all proportion to reality.
- أنـاه بـعـيـدة عـن الـواقـع بـكـل الـمـقـايـيـس.
- To come down/descend/ sink/stoop to s.o.’s level.
- يـنـزل الـى مـسـتـوى فـلان.
- To be tortured by remorse of wounded pride.
- يَـتـعـذب نـدمـاً علـى الـكـبـريـاء الـجـريـح.
- To seek attention.
- يَـبـحـث عـن تـحـويـل الانـتـبـاه إلـى نـفـسـه.
- To develop an inferiority complex.
- يُـطـوّر مـركـَّب نـقـص.
- Low self-esteem.
- تـبـخـيـس الـذات.
- To repair one’s self-esteem.
- يُـعـيـد الاعـتـبـار إلـى الـنـفـس.
- To think highly of s.o.
- يَـمـحـض فـلانـاً فـائـق الاعـتـبـار.
- X is highly regarded/held in high esteem.
- فـلان مـحـط ّ تـقـديـر بـالـغ.
- Self-pitying – self-disgust – self-contempt.
- الإشـفـاق علـى/مـقـتُ/ازدراء الـذات.
- Self-abnegation – self-denial.
- إنـكـار الـذات.
- Self-destruction – self-mutilation – self harm-(ing).
- الـتـدمـيـر الـذاتـي – تـشـويـه الـذات – إيـذاء الـذات.
- To look so downcast/glum.
- يَـبـدو عـمـيـق الـكـآبـة.
- To safeguard/improve/ enhance one’s image.
- يَـصـون/يُـحـسّـن/يُـجـمّـل صـورتـه.
- To camouflage one’s true intentions.
- يُـخـفـي نـوايـاه الـحـقـيـقـيـة.
- A loner.
- مـتـوحّـد.
- To amplify one’s estrangement.
- يُـهـوّل مـن غـربـتـه.
- To be true to oneself.
- يَـصْـدُق مـع نـفـسـه.
- To have zero confidence in/ zero tolerance for…
- يَـكـون عـديـم الـثـقـة/الـتـسـامـح مـع…
- To prove oneself.
- يَـفـرض نـفـسـه.
- To enjoy a sense of satisfaction that comes from achievement.
- يَـتـمـتـع بـالإحـسـاس بـالـرضـا الـنـابـع مـن إنجـاز شـيء بـعـيـنـه.
- Success brings appreciation and approval from others.
- يـجـلـب الـنـجـاح اسـتـحـسـان الآخـريـن و قـبـولـهـم.
- To proud oneself on being more…than…
- يَـعـتـدّ بـنـفـسـه لـكـونـه أكـثـر…مـن…
- To be difficult to please.
- يَـكـون صـعـب الإرضـاء.
- To set everybody at ease.
- يُـرضـي الـكـل.
- To be genuinely remorseful for one’s actions.
- يـأسـف كـامـل الأسـف علـى مـاصـدر مـنـه مـن أفـعـال.
- To have no regrets.
- لا تـنـتـابـه أدنـى حـسـرة.
- A remorseless child killer.
- قـاتـل أطـفـال عـديـم الـشـفـقـة/الـذمـة.
- Lack of remorse.
- انـعـدام الـضـمـيـر.
- It is shameful/a shame that…
- إنـه لـمـن الـعـار أن…
- To blush at sth.
- يـخـجـل/يـسـتـحـيـي مـن كـذا.
- To blush with shame.
- يَـتـورد وجـهـه خـجـلا.
- To be camera-shy.
- يـخـشـى أن تُـلـتـقـط لـه صـورة.
- To be shy to the point of speechlessness.
- يَـكـون حـيّـيـاً لـدرجـة الـبـكـم.
- She blushed when he caught her at it.
- احـمـرَّ وجـهـهـا عـنـدمـا ضـبـطـهـا فـي حـالـة تـلـبـس.
- To frown at the sight of…
- يَـعْـبـسُ عـنـد رؤيـة…
- A gawker.
- أخـرق/ مـغـفـل.
- Zany.
- مـغـفـل.
- To disclose one’s foolishness to the full.
- يَـكـشـف عـن حـمـاقـتـه بـشـكـل كـامـل.
- He seemed to delight in presenting himself as stupid.
- بـدا مـسـروراً عـنـد تـقـديـم نـفـسـه كـأبـلـه.
- Daredevil.
- الـمـتـهـور.
- Devil-may-care.
- الـلامـبـال.
- Impetuosity – temerity.
- الـتـهـوّر – الـطـيـش.
- To act impulsively/on impulse.
- يَـتـصـرف بـشـكـل مـتـهـوّر/بـانـدفـاع.
- To make a fuss on the most trivial things/(up)on or at the slightest provocation.
- يَـفـتـعـل ضـجـة علـى أتـفـه شـيء/عـنـد أقـل اسـتـفـزاز.
- Self-mockery – self-criticism.
- الـسـخـريـة مـن الـذات – الـنـقـد الـذاتـي.
- To readily speak one’s mind.
- يـعـبّـر عـن رأيـه بـصـراحـة و دونـمـا تـردد.
- A prankster.
- كـثـيـر الـمـزاح.
- A bad-tempered person.
- شـخـص سـيّـﺊ الـطـبـع.
- To be of a violent temper.
- يَـكـون حـاد الـطـبـع.
- To lose one’s temper/ composure.
- يَـفـقـد زمـام الـنـفـس/ربـاطـة الـجـأش.
- A fit of temper.
- نـوبـة انـفـعـال.
- To break/fly/get into a rage.
- اسـتـشـاط غـضـبـاً.
- He exploded in a tremendous fit of rage.
- انـفـجـر فـي سـورة غـضـب عـارمـة.
- To watch s.o. with mounting/growing tension.
- يَـرقـب شـخـصـاً بـتـوتـر مـضـطـرد/مـتـعـاظـم.
- To speak to s.o. sternly.
- يَـتـحـدث إلـى شـخـص بـصـرامـة.
- Astringency.
- الـصـرامـة.
- To peer fiercely at s.o.
- يُـحـدّق إلـى فـلان بـشـراسـة.
- To lose patience.
- يَـفـقـد الـصـبـر.
- To have infinite patience.
- لـديـه صـبـر غـيـر مـحـدود.
- Irascible.
- غـضـوب.
- To be quick-tempered.
- سـريـع الـغـضـب.
- A short-tempered man.
- سـريـع الـغـضـب أو حـاد الـطـبـع.
- Anger management techniques.
- أسـالـيـب تـدبـيـر الـغـضـب.
- To release anger.
- يـصـرف الـغـضـب.
- To fidget.
- يـثـيـر الـعـصـبـيـة.
- To chafe.
- يُـغـضـب.
- A little/slightly queasy.
- قـلـق بـعـض الـشـيء.
- To run out of patience.
- يـنـفـد صـبـره.
- His patience has run out.
- عـيـل صـبـره.
- Patience has its limits.
- لـلـصـبـر حـدود.
- He was at the end of his endurance.
- كـان تـحـمّـلـه علـى وشـك الـنـفـاد.
- To foam with rage.
- يُـزبـد غـضـبـاً.
- Outbursts of wrath.
- سـورات الـحـنـق.
- A nerve-(w)racking noise.
- ضـجـيـج مـرهـق لـلأعـصـاب.
- Nerve-jangling tension.
- تـوتـر مـثـيـر لـلأعـصـاب.
- His nerves were in knots.
- كـانـت أعـصـابـه مـشـدودة.
- Jittery.
- شـديـد الـنـرفـزة أو الـعـصـبـيـة.
- To grow nervous.
- بـات عـصـبـي الـمـزاج.
- To be on the verge of a nerve breakdown.
- يُـشـرف علـى انـهـيـار عـصـبـيّ.
- …with sang froid.
- …بـربـاطـة جـأش.
- A steel-nerved person.
- شـخـص رابـط الـجـأش.
- To rouse s.o.’s fervour.
- يُـثـيـر حـمـاس شـخـص.
- To heighten s.o.’s impatience.
- يُـضـاعـف مـن نـفـاد صـبـر فـلان.
- To fire s.o.’s blood.
- يُـهـيّـج فـلانـاً.
- To rouse/incur sb’s ire.
- يـثـيـر حـنـق فـلان.
- To turn one’s ire on s.o.
- يـصـب جـام غـضـبـه علـى فـلان.
- To direct one’s anger at s.o.
- يُـفـرغ غـضـبـه علـى فـلان.
- To peeve.
- يـغـيـظ، يـغـضـب.
- To be in/get into a tizz(y).
- يـرتـبـك، يـضـطـرب.
- To arouse s.o.’s anger.
- يُـثـيـر حـفـيـظـة فـلان.
- To be incandescent with anger/rage.
- يـسـتـشـيـط غـضـبـاً – يـبـلـغ بـه الـغـضـب مـبـلـغـه.
- Traces of anger sometimes flicker across his face.
- تـرتـسـم أمـارات الـغـضـب أحـيـانـاً علـى مـحـيـاه.
- Violent/uncontrolled anger.
- غـضـب عـنـيـف/خـارج عـن الـسـيـطـرة.
- It’s angering to see…
- إن رؤيـة…لـتـثـيـر الـغـضـب
- It is infuriating that…
- ومـمـا يـولـد الـغـضـب أن…
- He was by turn angry and depressed.
- كـان غـاضـبـاً تـارة، مـكـتـئـبـاً أخـرى.
- Yoga is an anger reliever.
- الـيـوغـا مـخـلـّص مـن الـغـضـب.
- Demoralized (when morale drops low).
- مـعـنـويـاتـه فـي الـحـضـيـض (عـنـدمـا تـنـهـار الـمـعـنـويـات).
- To keep cool – to maintain calm.
- يَـضـبـط الـنـفـس.
- To lose one’s cool.
- يـفـقـد أعـصـابـه.
- They quiete(ne)d/calmed down after they had a row for failure of sorting things out.
- هـدؤوا بـعـد أن تـشـاجـروا بـسـبـب إخـفـاقـهـم فـي إيـجـاد مـخـرج أو حـلّ.
- To cool down s.o.’s anger.
- يُـسـكِـتُ غـضـب فـلان.
- To appease s.o.’s anger.
- يـهـدّﺉ مـن روع فـلان.
- The tension cooled off.
- هـمـد الـتـوتـر.
- An ice-cool attitude.
- مـوقـف غـيـر مـحـتـدّ.
- To get a hold of oneself – to pull oneself together.
- يـتـمـالـك نـفـسـه.
- To master one’s feelings when others lose their temper.
- يَـتـمـلـك مـشـاعـره عـنـدمـا يـفـقـد الآخـرون ربـاطـة جـأشـهـم.
- It’s comforting to see…
- إن رؤيـة…لـمـبـعـث طـمـأنـيـنـة
- To perplex s.o. beyond all bearing.
- يُـربـكُ فـلانـاً بـمـا يـفـوق كـل تـحـمـل.
- A confounded-looking person.
- شـخـص مـرتـبـك.
- A muddle-headed person.
- شـخـص مـشـوش الـذهـن.
- His mind was in a whirl of confusion.
- كـانَ ذهـنـه مُـزَوْبـَعـاً.
- To bring s.o. to his senses.
- يُـعـيـد شـخـصـاً إلـى رشـده.
- To collect oneself.
- يُـهـدأ روعـه – يـسـتـجـمـع أعـصـابـه.
- To collect one’s senses/ thoughts.
- يَـسـتـجـمـع قـواه الـعـقـلـيـة.
- To come to one’s senses.
- يـسـتـعـيـد وعـيـه.
- With great presence of mind,…
- …بـتـعـقـلـه الـبـالـغ
- A level-headed person.
- شـخـص حـصـيـف/مـتـزن الـعـقــل.
- To be completely out of one’s mind.
- يَـفـقـد صـوابـه تـمـامـاً.
- He thought it wisest not to say things that would have been better unsaid for he didn’t want to be sorry for it.
- ظـن أنـه مـن الـحـكـمـة الإحـجـام عـن قـول أشـيـاء يـحـسـن الـسـكـوت عـنـهـا لأنـه لايـحـبّـذ أن تـكـون مَـجْـلـَبَـة ً لـنـدمـه.
- To drive s.o. crazy.
- يُـفـقـد شـخـصـاً عـقـلـه.
- To render s.o. insane.
- يُـخـرج فـلانـاً عـن طـوره.
- To send s.o. mad.
- يُـفـقـد فـلانـاً صـوابـه.
- To be crazy/mad about s.o./ sth.
- يَـركـبـه جـنـون شـخـص/شـيء.
- To lose one’s mind.
- يُـجـنّ.
- He was so reassuringly confident-sounding.
- كـان يـبـدو بـالـغ الـوثـوق بـنـفـسـه علـى نـحـو يـبـعـث علـى الاطـمـئـنـان.
- To lose one’s self-belief.
- يَـفـقـد الـثـقـة فـي نـفـسـه.
- Deeply shaken confidence.
- ثـقـة مـتـزحـزحـة بـشـكـل عـمـيـق.
- To lose one’s sense of direction.
- يَـفـقـد الاتـجـاه.
- Self-assurance.
- الـثـقـة بـالـنـفـس.
- Self-doubt.
- عـدم الـثـقـة بـالـذات.
- To build/develop/improve one’s self-confidence.
- يَـبـنـي/يـنـمـي/يـقـوي الـثـقـة بـالـنـفـس.
- Confidence-building.
- بـنـاء الـثـقـة.
- A strong-/weak-willed person.
- شـخـص قـويّ الـعـزيـمـة/ضـعـيـف الإرادة.
- To be strong-willed to the point of obstinacy.
- يَـكـون قـويّ الـعـزيـمـة حـدَّ الـعـنـاد.
- Iron will.
- إرادة قـويـة.
- To have a frantic determination to + V.
- يَـمـتـلـك إرادة شـديـدة لـ…
- His steely determination to + V.
- عـزمـه الـوطـيـد علـى…
- To be driven by a single-minded obsession.
- يَـكـون مـدفـوعـاً بـهـاجـس مـسـتـحـوذ.
- An act of self-denial.
- عـمـل يـنـمّ عـن نـكـران الـذات.
- Self-indulgence.
- الانـغـمـاس الـذاتـيّ.
- To stay true to one’s roots/ oneself with no deceit or double dealing.
- يَـبـقـى مـخـلـصاً لـجـذوره/وفـيـاً مـع نـفـسـه بـلا خـداع أو نـفـاق.
- True/faithful to her word,…
- وفـيـة ً لـكـلـمـتـهـا،…
- Faithful to his promise,…
- يَـكـون عـنـد كـلـمـتـه
- He considered it beneath his dignity to + V.
- اعـتـبـر…حـاطـاً مـن كـرامـتـه.
- Though irritating, his behaviour is understandable.
- يـمـكـن تـفـهـم سـلـوكـه وإن كـان بـاعـثـاً علـى الـغـضـب.
- She is skanky, yet mesmerizing.
- إنـهـا وقـحـة، ومـع ذلـك فـاتـنـة.
- To be cruel at times.
- يَـكـون قـاسـيـاً أحـيـانـاً.
- To take out one’s anger on sb.
- يَـصـبّ جـامّ غـضـبـه علـى فـلان.
- A forgiving person.
- شـخـص مـتـسـاهـل/مـسـامـح.
- To be forgetful – forgetfulness.
- نـَسّـاء – كـثـرة الـنسـيـان.
- A modest/big-headed person.
- شـخـص مـتـواضـع/مـغـرور.
- Arrogant – arrogance.
- مـغـرور – غـرور.
- A show-off.
- مـتـبـاه.
- Imperious.
- مـتـغـطـرس – مـتـعـجـرف.
- A little boastful about his knowledge of the world.
- مُـعـتـدّ بـعـض الـشـيء بـمـعـرفـتـه لـلـعـالـم.
- His life is filled with pomp and ceremony.
- حـيـاتـه مـلـؤهـا الأبـهـة و الـرسـمـيـات الـفـارغـة.
- To poke fun/scoff at sb.
- يَـهـزأ بـفـلان – يـسـخـر مـن شـخـص.
- To be prone/open/ subjected to ridicule.
- يَـكـون عـرضـة لـلـسـخـريـة.
- To be the object of s.o’s affection.
- يَـكـون مـوضـع شـفـقـة فـلان.
- To have a genuine affection for s.o.
- يُـكـنّ عـاطـفـة صـادقـة لـفـلان.
- To treat s.o. in an affectionate manner.
- يُـعـامـل شـخـصـاً بـحـدب.
- As a token of affection.
- كـعـربـون مـحـبـة.
- To treat s.o. insultingly.
- يُـعـامـل شـخـصـاً علـى نـحـو مـهـيـن.
- One smile from him could have eased his wife’s torment.
- مـن شـأن ابـتـسـامـة مـن لـدنـه تـخـفـيـف عـذاب زوجـتـه.
- To project sth outward/out into the world.
- يُـسـقـط شـيـئـاً خـارجـاً/يُـخـرج شـيـئـاً إلـى الـعـالـم.
- It filled me with disgust.
- مـلأنـي قـرفـاً.
- This makes me want to throw up.
- هـذا يـغـثـيـنـي.
- …was met with grudging reluctance.
- قـوبـل…علـى مـضـض.
- …was joyously celebrated.
- احـتـفـي بـه بـابـتـهـاج.
- To react sharply to sth.
- يَـتـصـرف بـشـكـل حـادّ حـيـال شـيء مـا.
- His sharp reaction seemed to belie his gentlemanly manner.
- بـدت ردة فـعـلـه الـحـادة مـنـاقـضـة لأسـلـوبـه الـمـهـذب.
- To a disturbing degree,…
- …إلـى درجـة تـبـعـث علـى الانـزعـاج.
- To face a build-up of pressure.
- يُـواجـه تـنـامـي الـضـغـط.
- More pressure was piled on him.
- تـراكـم عـلـيـه الـمـزيـد مـن الـضـغـط.
- To generate intense pressure.
- يُـولـّد ضـغـطـاً شـديـداً.
- A sinking feeling.
- الإحـسـاس بـالـقـلـق.
- To feel put-upon.
- يـكـتـشـف بـأنـه عـرضـة لـلاسـتـغـلال.
- Angst.
- ذعـر؛ قـلـق؛ حـصـر نـفـسـيّ.
- To suffer greatly.
- يُـعـانـي أيَّـمـا مـعـانـاة.
- To be belittled.
- يُـسـتـصـغـر.
- To injure s.o.’s pride.
- يَـثـلـم كـبـريـاء فـلان.
- To be at one’s worst.
- يَـكـون فـي أسـوإ حـال.
- Table-pounding.
- قـرْع الـمـائـدة بـعـنـف.
- To pound a table in frustration.
- يَـضـرب بـخـيـبـة طـاولـة.
- With teeth-grinding frustration,…
- فـي إحـبـاط صـارّ لـلأسـنـان
- He departed in frustration/ by indifference.
- انـصـرف خـائـبـاً/بـلا اكـتـراث.
- To be untroubled by sth.
- يَـكـون غـيـر مـهـمـوم بـ…
- The worries still persist.
- مـازالـت الـمـخـاوف قـائـمـة.
- Nagging worries.
- مـخـاوف مـلازمـة.
- To be free from stress and strife.
- خـال مـن الـتـوتـر و الـنـزاع.
- To arouse s.o.’s emotions.
- يُـثـيـر مـشـاعـر شـخـص.
- To insult or hurt the feelings of…
- يَـجـرح أحـاسـيـس…
- To engage/affect/move the affections.
- يَـشـغـَل/يُـؤثـّـر فـي/يُـحـرّك الـمـشـاعـر.
- …generated good feelings.
- ولـَّد…مـشـاعـر طـيـبـة.
- To repress/stifle (= hush up) /suppress one’s emotions.
- يَـكـبـت/يَـكـظـم/يُـخـرس مـشـاعـره.
- To bottle up one’s feelings.
- يَـكـظـم أحـاسـيـسـه.
- A willful desire to + V.
- رغـبـة عـنـيـدة فـي…
- An insatiable desire.
- رغـبـة نـهـمـة.
- An unbridled passion.
- رغـبـة جـامـحـة.
- To be passionately fond of…
- يـكـون مـشـغـوفـاً /مـولـعـاً بـ…
- To long desperately for sth.
- يـشـتـاق إلـى…بـلا أمـل.
- To be agog to do/for sth.
- يـتـحـرق شـوقـاً لـلـقـيـام بـ/لامـتـلاك شـيء.
- I love it when…
- يـروق لـي عـنـدمـا…
- An enormous admirer.
- مـعـجـب كـبـيـر.
- To feel a profound/deep conviction that…
- يَـقـتـنـع اقـتـنـاعـاً عـمـيـقـاً بـ…
- To have the feeling/ impression that…
- لـديـه/يـنـتـابـه إحـسـاس/انـطـبـاع بـ…
- Misimpressions.
- انـطـبـاعـات سـلـبـيـة.
- To have mixed feeling about…
- يُـحـسّ إحـسـاسـاً مـتـضـاربـاً نـحـو…
- Bigotry feeding off hatred.
- تـعـصّـبٌ تـغـذيـه الـكـراهـيـة.
- To detest each other.
- يـكـرهـون بـعـضـهـم الـبـعـض.
- To have open contempt for s.o.
- يـعـرب عـن احـتـقـاره لـشـخـص.
- Animus – pet peeve.
- عـداء؛ بـغـضـاء؛ ضـغـيـنـة – عـدو لـدود.
- To be taken aback.
- يـكـون فـي حـيـرة مـن أمـره.
- To go white with shock.
- يَـغـدو شـاحـبـاً بـفـعـل الـصـدمـة.
- Shocking news.
- أخـبـار صـادمـة.
- A nasty shock/surprise.
- صـدمـة/مـفـاجـأة سـيـئـة.
- To receive/get over a shock.
- يَـتـلـقـى/يَـتـجـاوز صـدمـة.
- In a state of shock.
- فـي حـال مـن الـصـدمـة.
- A heart-stopping/powerful moment.
- لـحـظـة عـسـيـرة/قـويـة.
- To frighten s.o. without wishing to.
- يُـفـزع شـخـصـاً دون قـصـد.
- To be petrified with horror.
- يـكـون مـشـدوهـاً مـن الـرعـب.
- Amid fears that…
- وسـط مـخـاوف مـن…
- To be overwhelmed by fear.
- يَـغـمـره الـخـوف.
- Justified fears.
- تـخـوفـات مـبـررة.
- To dispel/allay fears.
- يُـبـدّد الـمـخـاوف.
- Fear-destroying resistance.
- مـقـاومـة مـبـدّدة لـلـخـوف.
- Fear diminished.
- تـلاشـى الـخـوف.
- To be freed of one’s fear/ burden.
- يـتـَحـرر مـن خـوفـه/عـبـئـه.
- He couldn’t shut off the fear and dismay that filled his conscious mind.
- لا يـقـوى علـى طـرد الـخـوف و الـفـزع الـلـذيـن يـمـلآن ذهـنـه الـصـاحـي.
- To scare/spook s.o.
- يـخـيـف شـخـصـاً.
- To tremble in every limb.
- تـَرتـجـف كـل أطـرافـه.
- Paralysis gripped him.
- تـمـلـَّكـه الـشـلـل.
- His very blood chilled at the mention of…
- اقـشـعـرَّ جـلـده لـدى سـمـاع…
- To lack the spunk to + V.
- تـنـقـصـه الـشـجـاعـة كـي…
- A brave/courageous/ audacious man.
- رجـل شـجـاع/مـقـدام/جـريء.
- A coward person – cowardice.
- جـبـان – الـجـبـن.
- An unsung hero.
- بـطـل غـيـر مـفـتـخـر بـه.
- Derring-do (= bravery).
- عـمـل جـريء، جـرأة بـطـولـيـة.
- To speak evil against s.o.
- يَـقـول فـي حـق فـلان كـلامـاً كـريـهـاً.
- To speak (no) ill of s.o.
- يَـتـكـلـم بـ (مـن غـيـر) سـوء عـن فـلان.
- To bad-mouth (= speak badly of) s.o.
- يـتـكـلـم بـسـوء عـن فـلان.
- To nag sb for doing sth.
- يُـنـاكـد شـخـصـاً بـفـعـل كـذا.
- To lambast(e) sb.
- يـلـوم؛ يـوبـخ؛ يـعـنـف شـخـصـاً.
- Name-calling (e.g. son of bitch).
- الـسّـبـاب (مـثـل: ابـن الـعـاهـرة).
- To call bad names behind s.o.’s back.
- يَـرمـي فـلانـاً بـالـشـتـائـم.
- To shout insults at s.o.
- يَـقـذف شـخـصـاً بـالـسّـبـاب.
- To scream abuse/swear at s.o.
- يـسـبّ شـخـصـاً.
- To give sb a tongue-lashing.
- يـنـهـال بـالـتـقـريـع علـى شـخـص.
- A war of words – a verbal fight/battle.
- حـرب كـلامـيـة.
- A verbal warfare/combat/ brawl.
- مـعـركـة/مـنـاوشـات كـلامـيـة.
- To use inflammatory rhetoric.
- يَـسـتـعـمـل بـلاغـة مـثـيـرة.
- To be buried in reflection.
- يَـسـتـغـرق فـي الـتـفـكـيـر.
- To be completely lost in thought.
- يـَنـغـمـس تـمـامـاً فـي الـتـفـكـيـر.
- To hardly give a passing thought to + N.
- يُـفـكـّر بـالـكـاد فـي…
- It never crossed my mind that…
- لـم يـخـطـر بـبـالـي قـط أن…
- Half-forgotten memories.
- ذكـريـات شـبـه مـنـسـيـة.
- He absentmindedly fiddled with the radio dial.
- عـبـث بـإبـرة الـمـذيـاع وهـو شـارد الـذهـن.
- …are kept in the strictest confidence.
- …مـحـفـوظـة فـي سـريـة تـامـة.
- To my infinite disappointment…
- لـفـرط خـيـبـة أمـلـي،…
- To talk rubbish/nonsense.
- يَـتـلـفـظ بـالـهـراء/الـتـفـاهـات.
- Foul/obscene language.
- لـغـة بـذيـئـة/نـابـيـة.
- A bad-mouthed person.
- شـخـص بـذيء/قـبـيـح الـلـسـان.
- A tart-tongued man.
- شـخـص سـلـيـط الـلـسـان.
- To make a savage attack on s.o.
- يُـهـاجـم شـخـصـاً هـجـومـاً عـنـيـفـاً.
- To be desperately careful.
- يَـحـرص أيَّـمـا حـرص.
- I don’t know what has come over her. It’s the first time I’ve heard her talk like that.
- لاأدري مـا الـذي حـل بـهـا؛ فـهـذه هـي أول مـرة أسـمـعـهـا تـتـكـلـم علـى هـذا الـنـحـو.
- Despite deep/strong reservations taken/ expressed/voiced by…
- بـالـرغـم مـن الـتـحـفـظـات الـقـويـة الـمـأخـوذة فـي الـحـسـبـان/الـمـعـبـر عـنـهـا…
- An outward of breezy self-confidence masks his deep unease.
- يُـخـفـى مـظهـرُ الـثـقـة فـي الـذات الـخـارجـيّ الـمـرحُ ارتـبـاكـه الـعـمـيـق.
- To strengthen one’s faith.
- يـقـوّي إيـمـانـه.
- To feel queasy.
- يَـشـعـر بـالـغـثـيـان.
- A bad girl with a soft centre.
- فـتـاة مـتـهـتـّكـة طـيـبـة الـقـلـب.
- To be alone/by oneself/on one’s own.
- يَـكـون مـسـتـوحـداً.
- To be/being oneself.
- الـتـنـاغـم مـع الـذات.
- Covetous(ness).
- مُـشـتـَه – اشـتـهـاء.
- Spiteful(ness).
- ضـاغـن – ضـغـيـنـة.
- Straightforward(ness).
- صـريـح – صـراحـة.
- A liar – telling lies.
- كـذاب – الـكـذب.
- A petulant child.
- طـفـل نـزق.
- An equivocator.
- مـراوغ.
- Evil intent.
- نـيـة شـريـرة.
- In bad faith.
- بـسـوء نـيـة.
- A truculent man.
- رجـل مـيّـال لـلـعـنـف.
- A nuisance-maker.
- شـخـص مـثـيـر لـلإزعـاج.
- Ne’er-do-well.
- الـشـخـص الـذي لا يـتـحـمـل الـمـسـؤولـيـة.
- A choos(e)y child.
- طـفـل مـدقـق فـي الاخـتـيـار.
- A moody person.
- شـخـص مـزاجـيّ.
- A quick-minded/-witted boy.
- غـلام سـريـع الـبـديـهـة.
- A debonair man.
- رجـل أنـيـق و كـيـّس.
- An understanding woman.
- امـرأة مـتـفـهـمـة.
- A mild-mannered person.
- شـخـص لـطـيـف الـمـعـامـلـة.
- A mannerly girl.
- فـتـاة مـهـذبـة.
- A sociable/people person.
- شـخـص اجـتـمـاعـي.
شيء