POLICYMAKERS (RESPONSABLES POLÍTICOS)

POLICYMAKERS:
RESPONSABLES POLÍTICOS:
  • Foreign-policy advisers.

  • Asesores de política exterior.

  • A middle-roader to find a middle way.

  • Un centrista encontrar un término medio.

  • A seek-the-middle strategy.

  • Una estrategia de buscar un terreno intermedio.

  • To seek a middle course.

  • Buscar un curso medio.

  • Austerity measures.

  • Medidas de austeridad.

  • Spending squeeze/cutbacks.

  • Contracción del gasto.

  • Public spendings would be on the decline/rise.

  • El gasto público estaría en declive/aumento.

  • A thrift-bailout plan.

  • Un plan de rescate económico.

  • An anti-poverty program.

  • Un programa de lucha contra la pobreza.

  • Government regulations keep a tight reign on…

  • Las regulaciones gubernamentales mantienen un estricto control sobre…

  • Tough measures must be eased and procedures made simple.

  • Se deben facilitar las medidas estrictas y simplificar los procedimientos.

  • There has been a crying need to pull together economic needs.

  • Ha habido una necesidad apremiante de unir las necesidades económicas.

  • To impose strict austerity measures on…

  • Imponer duras medidas de ahorro a…

  • A scorched-earth policy.

  • Una política de tierra quemada.

  • A two-pronged strategy.

  • Una estrategia doble.

  • Absurdly draconian measures.

  • Medidas absurdamente draconianas.

  • To cook up a plan.

  • Maquinar un plan.

  • To come up with instant solutions to the crisis.

  • Proponer/encontrar soluciones instantáneas a la crisis.

  • The system is on trial.

  • El sistema está en fase de pruebas.

  • To have a system in place.

  • Disponer de un sistema operativo.

  • To stage-manage sth.

  • Dirigir/orquestar algo.

  • To strategize.

  • Formular una estrategia.

  • To comply with time frames.

  • Cumplir con los plazos.

  • The rate of inflation averaged/hovered around…

  • La tasa de inflación se situó en un promedio de alrededor del/en torno al…

  • To ease the drain/strain/ burden placed on…

  • Facilitar el drenaje/aliviar la presión/reducir la carga que pesa sobre…

  • To ease the restrictions on…

  • Relajar las restricciones sobre…

  • To loosen the noose on…

  • Aflojar el nudo alrededor…

  • Tax exemptions is a good procedure to ensure economic growth.

  • La exención de impuestos es un buen procedimiento para garantizar el crecimiento económico.

  • Profits may be used, by a vote decision, for community projects to create plentiful jobs.

  • Las ganancias pueden ser utilizadas, por una decisión de voto, para proyectos comunitarios para crear muchos puestos de trabajo.

  • Decentralisation means reducing regional disparities.

  • Descentralización significa reducir las disparidades regionales.

  • Underprivileged areas.

  • Regiones desfavorecidas.

  • Rural-development aid.

  • Ayudas al desarrollo rural.

  • The high-school dropout rate and infant-mortality rate are the highest in the nation.

  • La tasa de abandono escolar y la tasa de mortalidad infantil son las más altas del país.

  • Massive unemployment, widespread illiteracy, and high rates of infant mortality.

  • Desempleo masivo, analfabetismo generalizado y altas tasas de mortalidad infantil.

  • To carry out citywide/ provincewide/nationwide inspection visits on a wide-ranging basis.

  • Llevar a cabo visitas de inspección en toda la ciudad/provincia/país en una amplia gama.

  • Ribbon-cutting ceremony.

  • Ceremonia de inauguración/de corte de cinta.

  • Symbolic ribbon.

  • Cinta simbólica.

  • To achieve real, concrete results.

  • Lograr resultados concretos y reales.

  • To set sth right.

  • Rehabilitar algo rectificar algo.

  • To correct an awkward situation.

  • Corregir una situación incómoda.

  • The pressing question is whether…

  • La pregunta apremiante es si…

  • Facing an unfavourable economic environment,…

  • Frente a un entorno económico desfavorable,…

  • To mitigate the effects of falling wage rates.

  • Mitigar los efectos de la caída de los salarios.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *