DANCE:
BAILE:
- The art of body movement.
- El arte del movimiento corporal.
- To express oneself in movement.
- Expresarse en movimiento.
- Dance forms/styles.
- Formas de danza – estilos de baile.
- Expressive dance.
- Danza expresiva.
- Sports/ballroom dancing.
- Baile deportivo/de salón.
- Ceremonial dance – show dancing.
- Danza ceremonial – danza de espectáculo.
- Folk-dancing – social dance.
- Baile folclórico – baile social.
- Sufi dance (Sufi whirling, spinning or turning).
- Danza Sufi (Sufi girando).
- A ritual dance.
- Una danza ritual.
- A solo/couple/collective dance..
- Una danza en solitario/de pareja/colectiva.
- A square dance – line dancing.
- Una cuadrilla – baile en línea.
- A circular/round dance.
- Una danza circular – un baile en corro.
- A choreographed dance.
- Una danza coreografiada.
- A dance masterpiece.
- Una obra maestra de la danza.
- To prepare dance moves, musical score, set design and costumes.
- Preparar movimientos de baile, partitura musical, escenografía y vestuario.
- Salsa dancing.
- Bailar salsa.
- Waltz – tango.
- Vals – tango.
- Mambo – jig.
- Mambo – giga, jiga.
- Body popping – jitterbug.
- Popping (baile del robot) – jitterbug.
- Shuffle dance.
- Baile de baraja.
- Tap (= step) dance/shoes.
- Claqué/zapatos de claqué.
- A stick dance.
- Un baile de bastones.
- Lap dancing.
- Baile erótico (que se realiza cerca del regazo de los clientes).
- Barn/country dance.
- Baile campesino/regional.
- Aerial/interpretive dance.
- Danza aérea/ interpretativa.
- Pole dancing.
- Baile del caño.
- Belly dancing.
- Danza del vientre.
- Hip-swaying.
- Mover las caderas – bamboleo de caderas.
- Sarabandes – pavanes – saltarellos.
- Zarabandas – pavanas – saltarellos.
- Dance masks used in fertility rites.
- Máscaras de baile utilizadas en ritos de fertilidad.
- Choreography.
- Coreografía.
- The choreographer deployed them in unison dances.
- El coreógrafo los desplegó en bailes al unísono.
- To decide the sequences and timing of movements.
- Decidir las secuencias y el tiempo de movimientos.
- Carefully synchronised dance movements.
- Movimientos de baile cuidadosamente sincronizados.
- A dance teacher/lesson.
- Un profesor de baile – una clase de danza.
- A dancing master.
- Un maestro de danza.
- A dance contest.
- Un concurso de baile.
- A dance partner.
- Una pareja de baile.
- Fellow dancers.
- Compañeros bailarines.
- A parade of dancers.
- Un desfile de bailarines.
- Prima ballerina.
- Primera bailarina.
- To dance gracefully.
- Bailar con gracia.
- A onetime ballet dancer.
- Una antigua bailarina de ballet.
- A lap-dancer/break dancer.
- Una bailarina de danza del regazo – un bailarín de break.
- To move in patterns.
- Moverse según un modelo.
- A stress-busting dance.
- Un baile que combate el estrés.
- Kinaesthetic energy.
- Energía cinestésica.
- On the dance floor.
- En la pista de baile.
- To dance to music/a song with s.o.
- Bailar al compás de la música/una canción con algn.
- Floor-to-ceiling/full-length mirrors line the wall of the dance studio.
- Los espejos de piso a techo/completos se alinean en la pared del estudio de baile.
- Ballet barres.
- Barras de ballet.
- A ballet repertoire/company.
- Un repertorio/una compañía de ballet.
- A dance pavilion/ballroom.
- Un pabellón/salón de baile.
- A rehearsal hall/session.
- Una sala/sesión de ensayo.
- Dance routines/tunes.
- Rutinas/melodías de baile.
- An all-body workout.
- Un entrenamiento de cuerpo entero.
- A modern-dress ballet.
- Un ballet con vestido moderno.
- A leotard with a pink sash.
- Un leotardo con una faja rosa.
- A dance performance/ spectacle/show/event.
- Un espectáculo de danza – un evento de baile.
- Exhibition dance.
- Baile de exhibición.
- A music/dance festival was held…
- Se celebró un festival de música/danza…
- To execute perfectly choreographed dance routines.
- Ejecutar rutinas de baile perfectamente coreografiadas.
- To engage in high-paced, fat-/ calorie-burning dances.
- Participar en bailes de alto ritmo que queman grasa/ calorías.
- Wild dancing gives vent to the youths’ suppressed energies and pent-up emotions.
- El baile salvaje da rienda suelta a las energías reprimidas y las emociones acumuladas de los jóvenes.
- To copy s.o.’s dance moves.
- Copiar los movimientos de baile de algn.
- To do slow-motion exercises.
- Hacer ejercicios de moción lenta.
- To run sideways.
- Correr de lado.
- The dancer extended her arms and wriggled her body imitating the movements and gesticulations.
- La bailarina extendió sus brazos y movió su cuerpo imitando los movimientos y gesticulaciones.
- Balletic arms/body.
- Brazos/cuerpo del ballet.
- Classical ballet movements.
- Movimientos de ballet clásico.
- Semi-acrobatic movements.
- Movimientos semi-acrobáticos.
- The speed of her turns at one point.
- La velocidad de sus giros en un punto.
- She leaned backwards at an angle of 45 degrees.
- Se inclinó hacia atrás en un ángulo de 45 grados.
- The male dancer rehearsed leaps and turns.
- El bailarín ensayó saltos y vueltas.
- He practiced lifts with a splendidly athletic girl in the practice hall.
- Practicó llevantamientos con una chica espléndidamente atlética en la sala de práctica.
- Low-impact/strenuous aerobics sessions.
- Sesiones aeróbicas extenuantes/de bajo impacto.
- Aerobic dancers hop, kick, bend, swing and sway to the beat of music.
- Los bailarines aeróbicos saltan, patean, se doblan, se balancean y se se mecen al ritmo de la música.
- To sway to rhythmic music.
- Mecerse al música rítmica.
- To swing one’s torso.
- Balancear el torso.
- To sink to the ground, rise, writhe, bend double, pull erect…
- Hundirse en el suelo, levantarse, retorcerse, doblarse en dos, pararse derecho…
- Entrechats.
- Saltos de ballet en el que se cruzan repetidamente los pies antes de tocar de nuevo el suelo.
- Pirouettes and relevés.
- Pirouettes y relevés.
- To rise onto the tips of toes.
- Levantarse de puntillas.
- Pas de deux.
- Pas de deux.
- To dance on the points.
- Bailar en los puntos.
- A run on pointe.
- Andar de puntillas.
- Pointe work.
- Trabajo de puntas.
- Buoyant jumps.
- Saltos ligeros.
- Turn in the air.
- Dar vueltas por el aire.
- Cat’s jump.
- Salto de gato.
- To regain one’s equilibrium.
- Recuperar el equilibrio.
- A face-contorting dance.
- Un baile que contorsiona la cara.
- To dance cheek-to-cheek with…
- Bailar mejilla a mejilla con…
- Men and women performed a shoulder-to-shoulder group dance.
- Hombres y mujeres realizaron un baile grupal hombro con hombro.
- Precision dancing.
- Baile de precisión.
- The dance hall swang to the blare of a five-piece band.
- El salón de baile se balanceó al estruendo de una banda de cinco instrumentos.
- At dances, she hummed the music that accompanied the pose she took.
- En los bailes, tarareaba la música que acompañaba la pose que tomó.
- To lead a company of flamenco dancers.
- Dirigir una compañía de bailaores de flamenco.
- A flamenco performance accompanying Spanish melodies.
- Una actuación flamenca acompañando melodías españolas.
- Astonishing footwork.
- Juego de piernas asombroso.
- To spin into lines/turn into small circles.
- Girar en líneas/convertirse en pequeños círculos.
- They wriggled their shoulders and kicked in unison.
- Se retorcieron los hombros y patearon al unísono.
- To pass the arm around her waist.
- Pasar el brazo alrededor de su cintura.
- To stomp the wood floor with one’s feet.
- Pisotear el piso de madera con los pies.
- Stomp – zapateado.
- Stomp – zapateado.
- To boogie.
- Bailotear.
- To spin on one leg – a fouetté.
- Girar sobre una pierna – un fouetté.
- To throw out one’s hand to brace one’s fall.
- Lanzar la mano para apuntalar su caída.