MOTOR RACING (AUTOMOVILISMO)

MOTOR RACING:
AUTOMOVILISMO:
  • Motorsports.

  • Deportes mecánicos/del motor.

  • A high-stakes game.

  • Un juego de alto riesgo.

  • Karting, Formula 1, Formula 3, IndyCar racing, and Touring car competitions.

  • Concursos de Karting, Fórmula 1, Fórmula 3, carreras de Indycar y automóviles de Turismo.

  • European Truck Racing Championship (ETRC).

  • Campeonato Europeo de Carreras de Camiones.

  • Circuit racing.

  • Circuito automovilístico.

  • Rallying.

  • Rally.

  • A one-make racing category.

  • Una categoría de carreras de una marca.

  • A five-time F1 world champ.

  • Un cinco veces campeón mundial de F1.

  • A co-driver.

  • Un copiloto.

  • Pit crew/work.

  • Equipo de boxes trabajo de paradas en boxes.

  • A race suit.

  • Un traje de carrera.

  • Automakers: successful builders/designers of sports car chassis are unashamedly followed by many of their rivals.

  • Fabricantes de automóviles: los constructores/diseñadores exitosos de chasis de automóviles deportivos son seguidos descaradamente por muchos de sus rivales.

  • Chassis manufacturers/ components.

  • Fabricantes de/ componentes para chasis.

  • Wind tunnel and crash testing.

  • Pruebas en túnel de viento y de choque.

  • Semi-automatic gear changing.

  • Cambio de marcha semi automático.

  • The test driver slammed his car into the crash barriers after being caught by treacherously wet conditions.

  • El piloto de pruebas estrelló su auto contra las barreras de choque luego de ser atrapado por condiciones peligrosamente húmedas.

  • He wrecked it in practice.

  • Lo destrozó en la práctica.

  • Road-going race cars.

  • Coches de carreras para la carretera.

  • Drag racing cars a drag race.

  • Autos de carreras de aceleración una carrera de piques.

  • Single-seater cars.

  • Automóviles de un solo asiento.

  • High-mileage cars.

  • Autos con alto kilometraje.

  • Stock cars.

  • Stock-cars.

  • Turbo-powered/ turbocharged/force-fed engines.

  • Motores turboalimentados/de turbocarga.

  • A motor-racing circuit.

  • Un circuito de automovilismo.

  • A speedway.

  • Un autódromo (= una pista de carreras).

  • A car racing circuit with an S-shaped track.

  • Un circuito de carreras de coches con una pista en forma de S.

  • A slippery, bumby 2.646 mile circuit.

  • Un circuito resbaladizo y irregular de 2.646 millas.

  • A circuit with long, bumpy turns, crumbling pits and lack of spectator amenities.

  • Un circuito con curvas largas y llenos de baches, boxes en mal estado y falta de comodidades para los espectadores.

  • A scenic track featuring some spectacular switchback turns and covered stands overlooking the midfield.

  • Una pista escénica con algunas curvas espectaculares y gradas cubiertas que se asoman hacia al mediocampo.

  • The circuit with a large sidetrack audience is demanding on cars and drivers.

  • El circuito con un gran público del borde de la pista es exigente para los automóviles y los conductores.

  • A grass course for motorcycles has been developed into a natural-looking circuit with hills, trees and curves that reward brilliant driving more than sheer horse power.

  • Una pista de césped para motocicletas se ha convertido en un circuito de aspecto natural con colinas, árboles y curvas que recompensan la conducción brillante más que el puro caballo de fuerza.

  • The starting grid includes some of the most famous names, none more so than that of the late World champion, X, who is known for his lion-hearted attacking style.

  • La parrilla de arranque incluye algunos de los nombres más famosos, ninguno más que el del fallecido campeón del mundo, X, conocido por su valiente estilo de ataque.

  • Safety car chequered/ checkered (US) flag podium finish.

  • Coche de seguridad bandera a cuadros podio.

  • A race control and media centre.

  • Un centro de dirección de carrera y de mediación.

  • To make a motorsport event a success, driver experience, sophisticated engine tech and strong financial backing are extremely called for.

  • Para que un evento de automovilismo sea un éxito, se requiere la experiencia del conductor, la tecnología sofisticada del motor y un fuerte respaldo financiero.

  • Heavy-spending automakers know quite well that just getting a car in the line-up grid/putting it on the starting grid is fantastically costly.

  • Los fabricantes de automóviles que gastan mucho saben muy bien que solo tener un automóvil en la parrilla de alineación/ponerlo en la parrilla de arranque es increíblemente costoso.

  • Grid positions.

  • Posiciones de la parrilla.

  • A reconnaissance/warm-up lap.

  • Una vuelta de reconocimiento/ calentamiento.

  • The skill and ingenuity of the technicians in the pit is put to the test. Their job is not improving tyre grip (rain tyres with four patches of rubber offer exceptionally sure-footed grip on the ground) and cornering as refuelling (automobile racing has a fuel-limit basis, so drivers have to stop at replenishment pits regularly) the sports car and replace obsolete parts when needed.

  • La habilidad e ingenio de los técnicos en el box se pone a prueba. Su trabajo no es mejorar el agarre de los neumáticos (neumáticos de lluvia con cuatro parches del caucho offrece un agarre excepcionalmente seguro en el suelo) y las curvas como repostar combustible (las carreras de automóviles tienen una base límitada de combustible, por lo que los conductores deben detenerse regularmente en los boxes de reabastecimiento) en el auto deportivo y reemplazar las piezas obsoletas cuando sea necesario.

  • Indycar tracks are simple ovals with banked corners where extremely high speeds can be achieved.

  • Las pistas de Indycar son óvalos simples con esquinas inclinadas donde se pueden alcanzar velocidades extremadamente altas.

  • High-speed oval tracks.

  • Pistas ovales de alta velocidad.

  • To run sharply.

  • Correr rápidamente.

  • A nail-biting competition.

  • Una ardua competencia.

  • Aspiring racing drivers.

  • Aspirantes a pilotos de competición.

  • To talk tactics to/advise young novice drivers.

  • Hablar de tácticas/ asesorar a los conductores jóvenes novatos.

  • The best way to judge a driver’s ability and style is to watch his cornering and overtaking. A good driver accelerates and brakes neither too early nor too late. He has to negotiate the curves for fear of colliding with other cars or go off the road. When a multi-car accident happens on the race course, he should be able to squeeze between. He matches his accelerating and braking maneuvers to those of the driver ahead. He has to pass him when his tires deteriorate or when the gearbox fails him, for he may be gaining while the second driver is waiting to pass. He ought to slip past/by when his rival doesn’t expect it. A bad driver can wind up at the back once delayed at the start of the race.

  • La mejor manera de juzgar la capacidad y el estilo de un conductor es observar sus curvas y adelantamientos. Un buen conductor acelera y frena ni demasiado pronto ni demasiado tarde. Tiene que negociar las curvas por miedo a chocar con otros autos o salir de la carretera. Cuando ocurre un accidente de varios autos en la pista, debería poder meterse entre ellos. Combina sus maniobras de aceleración y frenado con las del conductor que está adelante. Tiene que pasarlo cuando sus neumáticos se deterioran o cuando la caja de cambios le falla, ya que puede estar ganando mientras el segundo conductor está esperando para pasar. Debería pasar cuando su rival no lo espera. Un mal conductor puede terminar en la parte trasera una vez retrasado al comienzo de la carrera.

  • To perform a handbrake turn.

  • Realizar un giro con ayuda del freno de mano.

  • The co-driver had problems with gear change.

  • El segundo conductor tuvo problemas con el cambio de velocidad.

  • By general consensus, Shoemaker is the fastest, feistiest, most spectacular driver in the business.

  • Por consenso general, Shoemaker es el conductor más rápido, más feroz y más espectacular en el dominio.

  • The rivalry ended with X nosing Y out.

  • La rivalidad terminó con X vencido a Y por una nariz.

  • To drop out of a rally.

  • Abandonar un rally.

  • A motor-cycle racing track.

  • Una pista de carrera de motos.

  • It is pitching for international recognition as a racing center.

  • Está intentado conseguir el reconocimiento internacional como un centro de carreras.

  • A motorcyclist.

  • Un motociclista.

  • To have a single-minded passion for motorcycling.

  • Tener una pasión decidida por el motociclismo.

  • To captivate mud-flecked fans’ hearts.

  • Cautivar los corazones de los fanáticos salpicados de barro.

  • Dirt motorbikes.

  • Motocicletas todo terreno.

  • The 10-time world motorcycling champion won the (250-cc) title.

  • El 10 veces campeón mundial de motociclismo ganó el título de (250 cc).

  • To defend one’s title.

  • Defender su título.

  • To be a strong favourite in the motorbike class.

  • Ser un gran favorito en motos.

  • The world No.1 faces a tougher battle this time as he tries to win the Marlboro event for the second year in a row.

  • El número 1 del mundo enfrenta una batalla más dura esta vez mientras intenta ganar el evento de Marlboro por segundo año consecutivo.

  • The two-wheeled sport’s youngest-ever world champ is still regarded with awe.

  • El campeón mundial más joven de la historia del deporte de dos ruedas todavía es admirado.

  • To do/pop a wheelie.

  • Hacer un caballito.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *