HISTORY (HISTORIA)
- History is a great teacher.
- La historia es un gran maestro.
- To draw lessons from history.
- Sacar lecciones de la historia.
- History buffs.
- Amantes de/aficionados a la historia.
- History repeats itself.
- La historia se repite.
- History is not just about the past. It also reveals the present.
- La historia no se trata solo del pasado. También revela el presente.
- A much-praised history is one which helps gain easy access to echoes of the past once repeated in modern times.
- Una historia muy elogiada es aquella que ayuda a acceder fácilmente a los ecos del pasado que alguna vez se repitieron en los tiempos modernos.
- Through history we can anticipate things to happen ahead of time.
- A través de la historia, podemos anticiparnos a que las cosas sucedan antes de lo previsto.
- The past is a window to the future.
- El pasado es una ventana al futuro.
- To provide a view on the past.
- Ofrecer una imagen del pasado.
- To reconstruct history.
- Reconstruir la historia.
- Philosophy of history: to explain and interpret the past to understand and demystify the present with a view to changing it for a rational and human future.
- Filosofía de la historia: explicar e interpretar el pasado para comprender y desmitificar el presente con miras a cambiarlo por un futuro racional y humano.
- Scientific historical analysis.
- Análisis histórico científico.
- Anachronism.
- Anacronismo.
- Historical materialism.
- Materialismo histórico.
- Events are shaping world history.
- Los eventos están dando forma a la historia mundial.
- A chain/sequence of fast-paced/epoch-making/end-time events that led to…
- Una cadena/secuencia de sucesos de ritmo rápido/ que hacen época/del tiempo final que llevaron a…
- An historic/history-making event.
- Un evento histórico/que hace historia.
- Events with great historical significance.
- Eventos de gran relevancia histórica.
- The fall of the Berlin Wall was a fateful event in the history of the world.
- La caída del Muro de Berlín fue un acontecimiento fatídico en la historia del mundo.
- Marginal and dead-end events.
- Sucesos secundarios y sin secuelas.
- Emblematic happenings.
- Acontecimientos emblemáticos.
- Great events of public life.
- Grandes acontecimientos de la vida pública.
- By a strange turn of events,…
- Por un extraño giro de los acontecimientos,…
- By a quirk of fate,…
- Por un capricho del destino,…
- An out-of-this-world event.
- Un evento fuera de este mundo.
- A landmark in history.
- Un hito en la historia.
- Quickening the pace of events makes history.
- Acelerar el ritmo de los acontecimientos hace historia.
- History in the making.
- Historia en gestación – haciendo historia.
- To change/influence the course of history.
- Cambiar/influir en el curso de la historia.
- The masses are the main actor on the historical stage.
- Las masas son el actor principal en el escenario histórico.
- Individuals are the prime movers behind events.
- Los individuos son los principales impulsores de los eventos.
- History as a record of past events is one of the most tuneful and appealing ever written.
- La historia como registro de eventos pasados es uno de las crónicas más melodiosas y atractivas jamás escritas.
- To consider the products of the writing of history as works that cannot be ranked with the products of novelists, essayists and poets (which are characterized by their beauty, richness and immortality) is to succumb to the narrow-minded view that ignores the fact that history was literature since the dawn of civilisation and was only divorced from it in the last century when the fiction that history is primarily a “social science” became fashionable in universities.
- Considerar los productos de la escritura de la historia como obras que no se pueden clasificar con los productos de novelistas, ensayistas y poetas (que se caracterizan por su belleza, riqueza e inmortalidad) es sucumbir a la visión estrecha de miras que ignora el hecho de que la historia fue literatura desde los albores de la civilización y sólo se divorció de ella en el siglo pasado cuando se puso de moda en las universidades la ficción de que la historia es principalmente una “ciencia social”.
- Traditionally, history was handed down to us through the oral medium.
- Tradicionalmente, la historia se nos transmitía a través del medio oral.
- An oral history centre.
- Un centro de historia oral.
- To record the plain facts of small-town life.
- Registrar los hechos simples de la vida de pueblos pequeños.
- …steeped in history.
- …lleno de historia.
- …are buried deep in history.
- …tienen profundas raíces históricas.
- Morocco has a deep history and a rich and diverse culture.
- Marruecos tiene una historia profunda y una cultura rica y diversa.
- A meticulous historian geographer.
- Un geógrafo-historiador meticuloso.
- We can peer through the mists of prehistory.
- Podemos mirar a través de las brumas de la prehistoria.
- In prehistoric times, cavemen/cliff-dwellers practised basket-making.
- En tiempos prehistóricos, los hombres de las cavernas/habitantes de los acantilados practicaban la fabricación de cestas.
- Survival skills (e.g. fire-making).
- Habilidades para sobrevivir o de supervivencia (p.ej. hacer fuego).
- Human evolution stages.
- Los estadios de la evolución humana.
- Paleolithic/pleistocene man.
- El hombre paleolítico – el hombre del pleistoceno.
- Prehistoric dolmen.
- Dolmen prehistórico.
- Stone petroglyphs.
- Petroglifos de piedra.
- The Stone/Bronze/Iron Age.
- La Edad de Piedra/Bronce/ Hierro.
- From the stone age to the machine age.
- Desde la edad de piedra hasta la edad de las máquinas.
- During the Hellenistic, Roman and Byzantine periods,…
- Durante los períodos helenístico, romano y bizantino,…
- Neolithic revolution.
- Revolución neolítica.
- In remote history,…
- En tiempos históricos remotos,…
- In bygone ages,…
- En épocas pasadas,…
- In the dark ages,…
- En la edad oscura,…
- In the Middle Ages and the Renaissance.
- En la edad media/ medieval y el renacimiento.
- People of before were…
- La gente de antes era…
- As far back as 650 BC,…
- Ya en 650 a. C.,…
- Over 1000 years, in the course of which…
- A lo largo de 1000 años, en el curso de los cuales…
- The dawning of a new era.
- El amanecer de una nueva era.
- The antebellum era.
- El periodo anterior a la Guerra de Secesión.
- In the wake of the 20th century,…
- Después del siglo XX,…
- Around the turn of the century,…
- A principios del siglo,…
- Towards the end/close of the last century,…
- A finales del siglo pasado,…
- In the pre-/post 1985 era,…
- En la era anterior/posterior a 1985,…
- The events stretched back to 1990.
- Los hechos se remontan a 1990.
- From 1990 onward,…
- A partir de 1990,…
- In a postmodern age.
- En una edad postmoderna.
- A vestige of the past.
- Un vestigio del pasado.
- A glorious/turbulent past.
- Un pasado glorioso/ turbulento.
- A golden period.
- Una época dorada.
- To uncover the past of…
- Descubrir el pasado de…
- To cover a considerably long historical/transition period.
- Cubrir un período histórico/de transición considerablemente largo.
- A historical process.
- Un proceso histórico.
- To study long-lived writing systems that have been preserved with great fidelity to show which of these systems have been more fertile in ideas and on what domain of human activity each has been superior to the other(s).
- Estudiar sistemas de escritura longevos que se han conservado con gran fidelidad para mostrar cuáles de estos sistemas han sido más fértiles en ideas y en qué dominio de la actividad humana cada uno ha sido superior al otro.
- To dig up the past, unearthing its secrets.
- Desenterrar el pasado para descubrir sus secretos.
- Archeologists unearthed fossil remains/stone objects/archaeological artifacts of prehistory.
- Los arqueólogos desenterraron restos fósiles/objetos de piedra/ artefactos arqueológicos de la prehistoria.
- The earliest-known civilizations.
- Las primeras civilizaciones conocidas.