LE TEMPS QU’IL FAIT (EL TIEMPO)

LE TEMPS QU’IL FAIT
(EL TIEMPO)

 

  • Climatologie.
  • Climatología.
  • Climat microclimat.
  • El clima el microclima.
  • Satellites de détection du climat.
  • Satélites de detección del clima.
  • Modèles climatiques sensibilité climatique.
  • Modelos climáticos la sensibilidad del clima.
  • Les caprices du climat.
  • Los caprichos del clima.
  • Le changement dans le climat un changement de climat.
  • El cambio del clima un cambio climático.
  • Changement/variabilité climatique.
  • Cambio climático variabilidad climática.
  • Contrôle/modification météorologique.
  • El control del clima modificación del clima.
  • Les projets de modification des conditions météorologiques tel que l’ensemencement des nuages sur les collines.
  • Proyectos que alteran el clima, como la siembra de nubes sobre las colinas.
  • Perturbations météorologiques.
  • Perturbaciones meteorológicas.
  • Turbulences/fluctuations climatiques.
  • Turbulencia/fluctuación climática.
  • Des événements climatiques catastrophiques.
  • Fenómenos climáticos catastróficos.
  • Les événements/phénomènes météorologiques extrêmes et les pertes catastrophiques qui en découlent.
  • Los fenómenos meteorológicos extremos y las consiguientes pérdidas catastróficas.
  • Des variations extrêmes des conditions météorologiques.
  • Variaciones extremas de las condiciones meteorológicas.
  • Les systèmes météorologiques/les régimes climatiques sont touchés de manière décisive par les conditions de mer.
  • Las sistemas/patrones meteorológicos están afectados de manera decisiva por las condiciones del mar.
  • Un radar/une bouée météorologique.

  • Un radar meteorológico una boya meteorológica.

  • Météorologues.

  • Hombres del tiempo.

  • Prévisions météorologiques/ climatiques.
  • Previsión meteorológica predicción climática.
  • Un prévisionniste de la météo.
  • Un predictor meteorológico/ pronosticador del tiempo.
  • Le temps est encore incertain pour…
  • Clima siendo incierto para…
  • L’organisation météorologique mondiale.
  • Organización Meteorológica Mundial (OMM).
  • Stations météorologiques.
  • Estaciones meteorológicas.
  • Points d’observation du réseau des stations synoptiques/ climatologiques.
  • Red de estaciones climatológicas/sinópticos de puntos de observación.
  • Ballons-sondes/girouettes cartes météorologiques.
  • Globos meteorológicos veletas mapas de tiempo.
  • Observer les tendances météorologiques mondiales.
  • Observar las tendencias climatológicas mundiales.
  • Garder un œil sur les prévisions météorologiques.
  • Seguir de cerca el tiempo.
  • Analyse/interprétation de photos satellite.
  • El análisis/la interpretación de imágenes satelitales.
  • Rapports sur les glaces par satellite.
  • Informes satelitales sobre el hielo.
  • Malgré les satellites géostationnaires météorologiques avancés qui rayonnent de manière permanente les données météorologiques et climatiques/climatologiques, nous ne pouvons pas prévoir avec précision quel temps fera t-il à tout moment de la saison.
  • A pesar de los satélites meteorológicos geoestacionarios avanzados que transmiten permanentemente datos meteorológicos y climáticos/ climatológicos, todavía no podemos predecir con precisión cómo será el clima en ningún momento de la temporada.
  • Prédire l’existence d’anomalies climatiques.
  • Pronosticar las anomalías climáticas.
  • Prévoir les sécheresses avec une probabilité élevée.
  • Pronosticar las sequías con una elevada probabilidad.
  • Jusqu’à récemment, on a cru qu’il était impossible de prévoir la variabilité interannuelle du climat avec un certain degré de certitude.
  • Hasta hace poco, se pensaba que la variabilidad climática interanual era imposible de predecir con algún grado de certeza.
  • Climat glacial.
  • Gélido clima.
  • Des conditions de froid/ des pluies hors-saison.
  • Condiciones de frío excepcionales las lluvias inusuales.
  • Les présentateurs de la météo à la TV ont été mal prouvés dans leurs prédictions météorologiques de la bonne direction que le vent soufflant en tempête va prendre après qu’il ait causé d’énormes dégâts à la ceinture de forêt quand le feu a éclaté dans la partie sud-ouest du pays.
  • Los meteorólogos de televisión fueron probados equivocados en sus predicciones meteorológicas sobre la dirección correcta que tomaría el viento de la fuerza del vendaval después de causar grandes daños al cinturón del bosque cuando el fuego estalló en el suroeste del país.
  • Dans des conditions météorologiques idéales par beau temps/par temps doux ou clément/par mauvais temps.
  • En el clima ideal/en buen clima/en tiempo suave o clemente/en mal tiempo.
  • Un temps rigoureux/ traître/brumeux/bizarre.
  • Tiempo severo/riguroso/ nebuloso/loco.
  • Temps doux/agréable/ inclément/dégueulasse/ capricieux.
  • Clima benigno/agradable/ inclemente/de mierda/ inestable.
  • Temps chaud et humide/ humide/de saison.
  • Clima caluroso y húmedo/ húmedo/estacional.
  • Saison automnale.
  • Temporada de otoño.
  • Temps fantasque.
  • Tiempo caprichoso.
  • Le temps est instable.
  • El tiempo es inestable.
  • Le temps est devenu affreux.
  • El tiempo se puso mal.
  • Le temps s’est détendue/ est devenu lourd.
  • El clima se relajó/se ha vuelto pesado.
  • Des conditions météorologiques excellentes/optimales/ difficiles/extrêmes.
  • Excelentes/óptimas/ difíciles/extremas condiciones climatológicas.
  • Intempériser les maisons aménager qqch pour l’hiver.

  • Climatizar los hogares adaptar/preparar algo para el invierno.

  • Si la météo le permet,…
  • Si el tiempo lo permite,…
  • Une course de beau temps.
  • Una carrera en un clima despejado.
  • Un climat tempéré séduisant/rude.
  • Un clima templado atractivo/riguroso.
  • Un temps exceptionnellement chaud pour la saison.
  • Un tiempo cálido fuera de temporada.
  • Un temps orageux/assez venteux/pluvieux.
  • Clima tormentoso/de bastante viento/húmedo.
  • Quel sale temps!
  • ¡Qué tiempo tan desastroso!
  • Dans des conditions climatiques estivales quasi parfaits/proche du point de congélation.
  • En un casi perfecto tiempo de verano/alrededor del punto de congelación.
  • Par temps froid au-dessous de 40°.
  • A temperaturas de 40 grados bajo cero.
  • Par des températures glaciales.
  • En temperaturas de congelación.
  • Un climat hivernal glacial et impitoyable.

  • Un clima invernal helado e implacable.

  • Le climat est printanier en hiver, mais en été la température peut atteindre une intensité équatoriale.
  • El clima es primaveral en invierno, pero en verano la temperatura puede alcanzar la intensidad ecuatorial.
  • Un climat sec avec des étés très chauds.
  • Un clima seco con veranos muy calurosos.
  • L’aridité du climat.
  • Aridez del clima.
  • La zone jouit de conditions climatiques tempérées.
  • La región disfruta de condiciones climáticas suaves.
  • Le temps a prédit/a présagé une tempête de neige.
  • El tiempo anunciada/ presagia una tormenta de nieve.
  • La tempête s’éclairci et le temps s’est gâté.
  • La tormenta se despejó, el clima se rompió.
  • Le temps tombait et le brouillard s’est levé.
  • El viento se calmó y la niebla se disipó.
  • Un temps clair Par temps clair.
  • Un clima claro en un día despejado.
  • Un ciel couvert.
  • Un cielo cubierto.
  • Neige fondue inégale.
  • Aguanieve aisladoa.
  • Des éclaircies se sont développées.
  • Intervalos soleados se han desarrollado.
  • Il fait soleil.
  • El sol está fuera.
  • Zones/régions tempérées.
  • Zonas/regiones templadas.
  • Les régions tropicales régions subtropicales.
  • Regiones tropicales regiones subtropicales.
  • Haute/basse pression.
  • Alta/baja presión.
  • Anticyclone dépression (atmosphérique).
  • Anticiclón depresión.
  • Des catastrophes liées au climat.
  • Los desastres relacionados con el clima.
  • Risques hydroclimatiques.

  • Riesgos hidroclimáticos.

  • Les climatologistes avaient dépisté le progrès d’EL Nino qui a déclenché des ravages météorologiques dramatiques.
  • Los climatólogos han estado siguiendo el progreso de El Niño que desencadenó un dramático desastre meteorológico.
  • Les météorologistes, en raison du régime climatique El Nino qui a perturbé les climats autour du monde, difficilement prévoient avec une grande précision quand les pluies de mousson sont prévues. Des régions connues pour leur climat particulièrement doux pendant toute l’année peuvent être inondées par des inondations puissantes/crues subites dues aux pluies retardées, et le temps sans nuages peut durer pendant des jours et des jours en hiver.
  • El patrón climático de El Niño, que ha alterado los climas en todo el mundo, hace que sea difícil para los meteorólogos predecir con gran precisión cuando se esperan lluvias monzónicas. Las regiones conocidas por su clima excepcionalmente suave durante todo el año pueden verse inundadas por inundaciones poderosas/inundaciones repentinas debido a las lluvias tardías, y el clima sin nubes puede durar días enteros en invierno.

  • Les états de la mer et les conditions de la glace.

  • Estados del mar y condiciones del hielo.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *