NEIGE:
NEIVE:
- (Se) givrer.
- Congelarse – escarcharse.
- Glaciation.
- Glaciación.
- Les températures peuvent atteindre le point de congélation.
- Las temperaturas pueden alcanzar el punto de congelación.
- Tempête de neige/glace – averse de neige.
- Tormenta de nieve/de hielo – ducha de nieve.
- Une averse de grêle.
- Una granizada – una tormenta de granizo.
- Neige folle (= meuble)/ compacte.
- Nieve reciente (= suave)/ compacta.
- Neige poudreuse fraîche/ douce.
- Nieve polvo fresca/ plumosa.
- La neige poudreuse qui vient (jusqu’) à la cheville/la ceinture.
- Nieve en polvo que llega a los tobillos/hasta la cintura.
- Averses de neige.
- Ráfagas de nieve.
- Conditions de neige forte.
- Condiciones de las nevadas intensas.
- Paysages éclaboussés de neige.
- Paisajes salpicados de nieve.
- Sapins enneigés.
- Pinos cubiertos de nieve.
- Un horizon (re)couvert de neige.
- Una vista cubierta en nieve.
- Montagnes parsemées/ arrosées de neige.
- Montañas nevadas/ moteadas de nieve.
- Un hiver pauvre en neige.
- Un invierno con poca nieve.
- De fortes chutes de neige.
- Fuertes/intensas nevadas.
- Des sommets de montagnes enneigées/recouverts avec des couches de neige.
- Picos montañosos recubiertos de nieve/ recubiertos con capas de nieve.
- Un parterre/une toute petite tache/un flacon/une couche de neige.
- Un parche/una mota/una escama/un manto de nieve.
- Un brin mince de neige.
- Una fina brizna de nieve.
- Flots de neige douce.
- Suaves olas de nieve.
- Neige fondante.
- Aguanieve.
- La grêle de pluie/le grêlon a crépité sur…
- Granizo de lluvia/piedras de granizo crepitaron sobre…
- Bourrasques de grêle.
- Borrascas de granizo.
- Une accumulation de neige – couche de neige.
- Una nieve acumulada – cubierta de nieve.
- La couverture de neige est plus épaisse que la normale.
- La cubierta/capa de nieve es más espesa de lo normal.
- Les pins servent de barrières permanentes contre la neige dérivante.
- Los pinos sirven como barreras permanentes contra la nieve a la deriva.
- Neige abondante et mouillée.
- Nieve pesada y húmeda.
- Pluie verglaçante.
- Lluvia helada.
- Neige engourdant le visage.
- La nieve que entumece la cara.
- Gambader dans la neige.
- Retozar/juguetear en la nieve.
- Avoir une escarmouche de boules de neige.
- Pelear con bolas de nieve.
- Bataille de boules de neige.
- Pelea o lucha de bolas de nieve.
- Des maisons de bois avec des charpentes élaborées en forme d’un A placées admirablement sur une vallée boisée.
- Casas de madera con estructuras elaboradas en forma de A bellamente ubicados en un valle boscoso.
- Un vent chargé de neige a couvrit un groupe de scientifiques à haute altitude. Lors de cette expédition néfaste, ils ont été pris au piège vivant dans une caverne avec de grandes pointes (longues chaînes de glace perspicaces).
- Un viento cargado de nieve abarcaba a un grupo de científicos a gran altura. En esta desastrosa expedición, quedaron atrapados vivos en una cueva con espinas (hilos largos de hielo afilado como agujas).
- Creuser un trou/une caverne de neige.
- Cavar un hoyo/una cueva de nieve.
- Une plateforme/un mur de neige s’effondrait en dessous de mon poidsv.
- Una plataforma/pared de nieve se derrumbóbajo mi peso.
- Être perdu dans les dérivés /congères de neige.
- Estar perdido in lomos de nieve.
- La neige a formé une bouillie sur l’eau de mer.
- La nieve formaba una masa sobre el agua del mar.
- L’hiver le plus neigeux a déchaîné un aérosol/une avalanche de montagne qui a congestionné les grandes routes.
- El invierno más nevado desató un aerosol/una avalancha de montaña que obstruyó las carreteras.
- Des routes étouffées par la neige.
- Caminos obstruidos por nieve.
- Sommets couverts de neige.
- Picos nevados.
- La lumière du soleil a séduisé les arbres sur les sommets.
- La luz del sol atraía las maderas en los picos.
- Les montagnes couronnées de neige qui pourraient être atteintes seulement par les télésièges.
- Montañas nevadas a las que solo se puede llegar con telecabinas.
- Par temps misérable, les conditions au-dessus étaient épouvantables avec de la neige profonde, la glace et les vents violents et mordants.
- En un clima miserable, las condiciones anteriores eran atroces, con nieve profunda, hielo y vientos feroces y cortantes.
- Les boulettes de glace ont balafré (leurs) visages.
- Los pelets de hielo cortaron (sus) caras.
- Mettre un masque/cache-oreille pour la protection contre les engelures.
- Ponerse una máscara/ orejera para protegerse de la congelación.
- Doigts gelés.
- Dedos congelados.
- Portant des bottes de ski gigantesques, ils se sont tenus debout dans la gelée cinglante, expirant des jets de vapeur.
- Usando botas de esquí gigantescas, se pararon en la helada cortante, exhalando chorros de vapor.
- Bouffées de souffle givré.
- Bocanadas de aliento helado.
- Continuer son chemin/ avancer petit à petit/marcher d’un pas lourd en avant/ creuser une hache de glace pour le soutien.
- Empujar/avanzar poco a poco a lo largo de/ avanzar trabajosamente adelante/clavar una piqueta de hielo para apoyo.
- S’écarter du chemin.
- Alejarse del camino.
- Au cours d’un voyage en Sibérie.
- En un viaje a Siberia.
- Accrocher un chien à un traîneau.
- Enganchar un perro a un trineo.
- Les chiens sont utilisés pour tirer les traîneaux dans les déserts désolés de Sibérie.
- Los perros son usados para tirar trineos en los asolamientos de Siberia.
- Des traîneaux tirés par les chiens esquimaux/ remorqués par les motoneiges.
- Trineos tirados por Husky/ arrastrados por motos de nieve.
- Les esquimaux utilisent les chiens pour transporter les tipis.
- Los esquimales usan perros para transportar tipis.
- Un traîneau chargé de provisions tiré par l’homme.
- Un trineo cargado con provisiones tirado por el hombre.
- Le camp de base/ d’altitude/ volant.
- El campamento de base/ alto/volante.
- Des cavernes de glace pour l’abri – tentes à dôme.
- Las cuevas de hielo de refugio – carpas con cúpula.
- À des températures de sous.
- En frío con temperaturas bajo cero.
- Des températures au-dessus de zéro.
- Temperaturas positivas.
- Il fait désagréablement froid.
- Hace desagradablemente frío.
- Froid glacial.
- Frío glacial.
- Le Mexique a souffert une brève vague de froid hors saison en Janvier.
- México sufrió un golpe de frío fuera de temporada en enero.
- Gel d’hiver.
- Congelación del invierno.
- L’emprise glaciale de l’hiver.
- Las garras heladas del invierno.
- L’eau était douloureusement froide quand la neige fouettait la ville.
- El agua estaba dolorosamente fría mientras la nieve azotaba la ciudad.
- Un front froid – des morts liés au froid.
- Frente frío – muertes por frío.
- Le froid.
- El frío.
- Une grave vague de froid.
- Una ola de frío extremo.
- Glaciologues – La Période Glaciaire.
- Glaciólogos – la Edad del Hielo.
- Périodes glaciaires.
- Periodos glaciales o glaciares.
- Glace pluriannuelle/de plusieurs années.
- Hielo plurianual.
- Les nappes de glace du dernière période glaciale poussées des pôles nord et sud ont déjà commencé à fondre. Les irrégularités météorologiques dans ces régions relativement froides ont causé la température de monter à 20 degrés centigrades à l’ombre ce qui signifie plus de fonte des icebergs et, par conséquent, plus d’étendues d’eau de surface. Les terres qui sont (85 mètres) au dessous du niveau de la mer seraient envahi par plus de volumes d’eau de mer supplémentaire si la température polaire atteignait des degrés plus élevés.
- Las capas de hielo de la última edad glacial empujadas desde los polos norte y sur ya han comenzado a derretirse. Las irregularidades del tiempo en estas regiones relativamente frías han causado temperatura para subir hasta 20 grados centígrados a la sombra, lo que significa más fusión de icebergs y, en consecuencia, más cuerpos de agua superficial. Las tierras que están (85 metros) debajo del nivel del mar serían invadidas por más volúmenes de agua de mar adicional si la temperatura polar alcanzó grados más altos.
- Une montée de niveau de la mer d’un mètre.
- Un aumento del nivel del mar de un metro.
- Glace terrestre/de mer.
- Hielo terrestre/marino.
- Un chemin de glace.
- Un camino de hielo.
- Un voyage au-dessus de la glace.
- Un viaje por el hielo.
- Porter un bloc de glace avec des pinces de fer.
- Llevar un bloque de hielo con pinzas de hierro.
- Pinces à glace.
- Pinzas de hielo.
- La glace branlante fond complètement.
- El hielo suelto se derrite completamente.
- Glaciers non fondus.
- Glaciares no derretidos.
- Glace croûtée/pilée (= concassée).
- Helado crujiente/picado (= triturado).
- Une glace avec une surface ferme.
- Helado con una superficie firme.
- Des tas de banquises.
- Balsas de hielo compacto.
- Cristaux/plateformes/ falaises/champs de glace.
- Cristales/mesetas/ precipicios/campos de hielo.
- Une crête de glace – une vallée glaciale – pentes de neige.
- Un dique de hielo – un valle glaciar – pendientes de nieve.
- Andains/bandes de glace.
- Franjas/extensiones de hielo.
- Radeaux de glace – calottes glacières.
- Promontorios de hielo – casquetes.
- Les dépôts de glace se forment – glace de formation rapide.
- Depósitos de hielo se forman – hielo de formación rápida.
- La formation de nouvelles couches de glace.
- La formación de nuevas capas de hielo.
- Une barrière de glace rugueuse a commencé à se craquer.
- Una barrera de hielo áspera comenzó a romperse.
- Des blocs de glace – glace culotté: des fragments écrasés par des banquises entrant en collision.
- Trozos/lajas de hielo – hielo tosco: fragmentos molidos por témpanos en el momento de la colisión.
- Une tempête de neige – le givre.
- Una tormenta de nieve – helada.
- La gelée lie la terre et la glace construit des ponts à travers les rivières.
- La escarcha ata la tierra y el hielo construye puentes sobre los ríos.
- Des landes bloquées par la neige – les champs de neige.
- Páramos aislados por la nieve – campos de hielo.
- L’eau a gelé – rivières gelées.
- El agua se congeló – ríos helados.
- Enlever la glace petit à petit avec un burin de glace.
- Eliminar el hielo con un cincel de hielo.
- Grattoirs de neige.
- Rascadores de hielo.
- Dans le gel arctique, les ours polaires errent sans être chassés et sans peur.
- En la helada ártica, los osos polares deambulan sin ser cazados y sin miedo.
- La région entière était un désert subarctique pratiquement inexplorée, habitée par les bergers de renne concentrés dans l’intérieur montagneux.
- Toda la región era un desierto subártico prácticamente inexplorado, habitado por pastores de renos concentrados en el interior montañoso.
- Le désert implacable et impitoyable et le paysage terrible/l’environnement hostile du pôle nord.
- El desierto implacable y el paisaje feroz/ambiente hostil del polo norte.
- Les pôles semblent avoir construire des masses de glaciers.
- Los polos parecen estar construyendo masas glaciares.
- La neige s’accumulait de quatre mètres de haut.
- La nieve se estaba acumulando a cuatro metros de altura.
- La perte de glace.
- La pérdida de hielo.
- La fonte des neiges a aggravé la situation.
- Los deshielos empeoraron la situación.
- La neige a commencé à dégeler.
- La nieve comenzó a descongelarse.
- Points de fusion.
- Puntos de fusión.
- Fonte de l’eau.
- Agua de deshielo.
- Le rétrécissement de banquises de glace.
- La retracción de barreras de hielo.
- Le ruissellement de glace de surface.
- La escorrentía de hielo superficial.
- La glace a commencé à sublimer.
- El hielo comenzó a sublimar.
- Des floes de glace cascadant à travers le paysage.
- Trozos de hielo que caen en cascada a través del paisaje.