Un jardín salvaje puede transformarse en un paraíso.
A well-tended/neat garden.
Un jardín bien cuidado/muy cuidado.
A well-groomed vegetable garden.
Un huerto bien ciudado.
An impeccably-manicured flower garden.
Un jardín florido elegantemente arreglado.
A carefully clipped formal/ kitchen garden.
Un jardín formal (francés)/ huerto cuidadosamente recortado.
A home/backyard garden.
Un huerto familiar/jardín doméstico – un traspatio.
Airy, well-kept gardens.
Jardines etéreos y bien cuidados.
An environmentally-friendly garden.
Un jardín ecológico.
Exotic gardens.
Jardines exóticos.
A densely/thickly planted garden.
Un jardín densamente poblado.
The best-preserved gardens are to be found in…
Los jardines mejor conservados pueden encontrarse en…
England is typified by a wealth of gardens that exist first and foremost to meet environmental objectives.
Inglaterra se caracteriza por una gran cantidad de jardines que existen en primer lugar para cumplir con los objetivos ambientales.
Level grounds are better for mechanized gardening.
Superficies niveladas son mejores para la jardinería mecanizada.
To make a much-copied garden style with a maze of paths.
Hacer un estilo de jardín muy copiado con un laberinto de caminos.
Brick-walled gardens are unequalled for size and splendour.
Los jardines con paredes de ladrillos son inigualables por su tamaño y esplendor.
To exploit windowsill space.
Explotar el espacio del alféizar.
To make flower-beds with roses, lilies or violets.
Hacer lechos de flores con rosas, lirios o violetas.
Crescent-shaped beds with strong yet sweet smelling flowers are not uncommon.
Lechos de forma creciente con flores de un olor fuerte pero dulce no son infrecuentes.
Raised beds.
Lechos elevados.
It has become a vogue to trim shrubs into a variety of figures and shapes.
Se ha convertido en una moda recortar arbustos en una variedad de figuras y formas.
Trees with low-hanging branches can be trimmed into every conceivable shape.
Los árboles con ramas bajas pueden recortarse en cualquier forma concebible.
To shape yews into obelisks.
Moldear tejos en forma de obelisco.
A lollipop-shaped tree.
Un árbol con forma de piruleta.
An astounding range of forms is typical of British gardens.
Una gama asombrosa de formas es típica de los jardines británicos.
There are few formal gardens that escape the axe and the shovel.
Hay pocos jardines formales que escapan del hacha y la pala.
The simple character of a site with beds and its walls is sufficiently clear to enable its reconstruction.
El carácter simple de un sitio con lechos y sus paredes es suficientemente claro para permitir su reconstrucción.
Walled gardens, though having unusual features, are widely adopted.
Los jardines amurallados, aunque tienen características inusuales, son ampliamente adoptados.
Garden-visiting can be done the whole year through.
La visita de jardines se puede hacer todo el año.
The availability of certain plants is made possible by being raised from seed to be bedded out into constellations (hence the ‘bedding out system’).
La disponibilidad de ciertas plantas es posible al elevarse de la semilla para ser trasplantado en constelaciones (de ahí el ‘sistema de transplante’).
This primordial garden, teeming with life seemingly spun from ooze and slime is a place where imaginations are fed and myths are made.
Este jardín primordial, repleto de vida aparentemente hilada a partir del cieno y la baba, es un lugar donde se alimentan las imaginaciones y se crean mitos.
To put a sprinkling of seeds along the row.
Poner una pizca de semillas a lo largo de cada hilera.
To hide the bare stems of the large-flowered clematis.
Ocultar los tallos desnudos de la clemátide de flores grandes.
Mulch.
Mantillo.
To allow for regrowth.
Permitir el crecimiento.
To prevent regrowth of…
Impedir el rebrote de…
A regrowth inhibitor.
Un inhibidor del rebrote.
To avoid injury to blossoms.
Evitar dañar las flores.
Some plants can be planted isolated or in groups to form a screen.
Algunas plantas se pueden plantar aisladas o en grupos para formar una pantalla.
To deadhead flowers.
Retirar las florecitas marchitas de flores.
To trim overgrown bushes.
Recortar los arbustos densos.
To mow the turf of a field with a lawnmower.
Cortar el césped de un campo con un cortacésped.
Unmown grass.
Césped sin cortar.
Lawn care/grooming.
El cuidado/el arreglo del césped.
A handheld lawn trimmer.
Una cortadora de césped manual.
A string trimmer.
Una recortadora de hilo.
A walk-behind mower.
Una segadora de manillar.
A ride-on/riding mower.
Una podadora montable.
To hand-trim the edges.
Recortar los bordes a mano.
A freshly cut lawn.
Un césped recién cortado.
Geometrically clipped hedges.
Setos recortados en equilibrio geométrico.
A close-trimmed/short-mown lawn.
Un césped cortarse al ras/ segado corto.
Unevenly mowed grass.
Hierba segada de manera desigual.
Neatly trimmed grass.
Hierba bien recortada.
Grass clippings.
Recortes de hierba.
Lawn/grass edge.
El borde del césped.
A blade of grass.
Una brizna de hierba.
A clump/tuft of grass.
Un montón de hierba.
A power/pneumatic pruner.
Una podadora motorizada/neumática.
A chainsaw.
Una motosierra.
Pruners – pruning shears.
Corta ramas – tijeras para podar.
A hedge cutter.
Un cortasetos.
A lush lawn irrigated by a sprinkler system.
Un césped frondoso irrigado por un sistema de aspersión.
A watering can – to gently water sth.
Un regadera – regar alg suavemente.
A bunch/bouquet of flowers.
Un manojo/ramo de flores.
Nosegay.
Un buqué de flores – un ramillete.
A garland of flowers.
Una guirnalda de flores.
Ryegrass/orchardgrass.
Raigrás/dáctilo.
Wild/low-maintenance/ maintenance-free flowers.
Flores silvestres/de bajo mantenimiento/libre de mantenimiento.
Rose bushes.
Rosales.
A rosary (= a rose garden).
Un rosario.
Flower types, both wild and grafted.
Tipos de flor, ambos salvajes y injertadas.
Woody flowers.
Flores leñosos.
Purple-leaved flowers.
Flores con hojas de color púrpura.
Trumpet-/bell-shaped flowers.
Flores con forma de trompeta/campana.
White-pink flowers.
Flores blancas y rosas.
Umbrella-shaped leaves.
Hojas en forma de paraguas.
A long-stemmed red rose.
Una rosa roja de tallo largo.
Budded/full-blown roses.
Rosales injertados/adultas.
Green-tinged roses.
Rosas teñidas de color verde.
Flowers in all hues, colourful butterflies, and the streak of pleasant smell.
Flores en todos los tonos, mariposas coloridas y la veta de olor agradable.
Gardeners tend to focus more on a flower’s colour, form, and texture than on its scent.
Los jardineros tienden a enfocarse más en el color, la forma y la textura de una flor que en su aroma.
The smell of…hangs heavy in the air.
El olor de…flota fuertemente en el aire.
The strong scents the plants emit.
Los fuertes olores que emiten las plantas.
Intensely fragrant flowers.
Flores con aroma muy intenso.
Night-fragrant flowers with musk perfume.
Flores odorantes durante la noche con aroma almizclado.
Fragrant annuals such as heliotrope.
Las plantas anuales perfumadas como el heliotropo.
To spray perfume.
Rociar perfume.
To scent the air.
Perfumar el aire.
The air was heady with scent.
El aire estaba embriagado de olor.
Scentless air.
Aire sin olor.
The fragrance scented the entire room.
La fragancia perfumó toda la sala.
Floral/aromatic water.
El agua floral/aromática.
A whiff of garlic.
Un olorcillo de ajo.
Sweet floral scent.
Aroma floral dulce.
Pot-pourri.
Potpurrí (= flores secas).
To be redolent with the aromas of…
Evocar las aromas de…
Bouquet of wine.
El bouquet del vino.
The reek of human waste.
La hediondez de desechos humanos.
A fetid pond.
Una poza fétida.
To smell foul.
Oler muy mal.
Malodorous (vaginal discharge).
(Flujo vaginal) maloliente.
Odoriferous leaves.
Hojas odoríferas.
Sweet aromas of…filled the air.
Aromas dulces de…llenaban el aire.
The smell of…filled the crisp mountain air.
El olor del…llena de aire fresco de la montaña.
Perfumed roses.
Rosas perfumadas.
Flower/perfume essence.
El elixir floral–la esencia de perfume.
A delightful fragrance.
Una deliciosa fragancia/ fragancia encantadora.
A fetid (= unpleasant) odor.
Un olor fétido (= desagradable).
A sweet-scented rose.
Una rosa con aroma suave/ olor sulce.
Evil-/lovely-smelling.
Maloliente/que tiene una aroma agradable.
A lemon smelling plant.
Una planta con olor a limón.
Fish-smelling pants.
Pantalones con aroma del pescado.
To smell the aroma of (iris‚ pink‚ chrysanthemum).
Sentír el aroma de (iris, clavel, crisantemo).
To dispel the aroma of…
Disipar el aroma de…
The fragrance of…overcame urban fumes.
La fragancia de…superó los humos urbanos.
The smell was overwhelming.
El olor era apabullante.
A strong fish stench.
Un fétido olor a pescado.
A heady scent.
Un aroma embriagador.
The flourishing of flowers.
El florecimiento de las flores.
Full flowering.
Plena floración.
Blossoms in full bloom.
Flores en plena floración.
An unopened flower.
Una flor cerrada.
The flower blossomed (= burst/come into bloom)/
wilted (= faded, withered).
La flor floreció/se cayó o se marchita.
Spring is the season to spend outdoors.
La primavera es la temporada para pasar al aire libre.
This is real springtime when you can almost touch nature at its best.
Esta es la verdadera primavera de tocar la naturaleza en su mejor momento.
Freshly picked roses.
Rosas frescas recién recogidas.
A rose garland.
Una guirnalda de rosas.
Flower arrangements.
Arreglos florales.
Flowers loosely gathered in a bowl.
Flores sean colocadas ligeramente en un recipiente.
Containers with drainage holes.
Los recipientes con orificios de drenaje.
A widemouthed container.
Un recipiente de boca ancha.
A cube-shaped vessel.
Un vasija cúbica.
Potted palms.
Palmeras en tiestos.
Hanging planters.
Jardineras colgantes.
To unpot.
Sacar (las plantas) de la maceta.
A semishaded spot.
Un lugar semisombreado.
A well-ventilated area.
Una área bien ventilada.
A brick rambler.
Una trepadora para paredes de ladrillo.
Leaves of elephant’s ear.
Hojas de la oreja de elefante.
Fine-leaved fern.
Helecho con hojas finas.
Cut-leaved philodendrons.
Philodendrons de hojas cortadas.
Curvedleaved endives.
Endibias hojas curvadas.
Lavenders and passionflowers.
Lavandas y pasifloras.
Snow-drops and witch-hazels.
Campánulas y el hamamelis.
Love-in-a-mist.
Arañuela.
Baby’s breath.
Gipsófila.
Hydrangea and gerbera.
Hortensia y gerbera.
Kangaroo paw – foxglove.
Anigozanthos – digitale.
Bird’s-nest/rabbit’s-foot fern.
Asplenium – helecho.
Asparagus/foxtail/crocodile fern.
Aspárrago o esparraguera – helecho cola de zorro – helecho cocodrilo.
Daffodil – dandelion.
Narciso – diente de león.
A carpet of daisies, lupines, columbines, delphiniums, bluebells, penstemons, and violets.
Una alfombra de margaritas, altramuces, aguileñas, delfinios, campanillas, jarritos y violetas.
The plant’s extracts are useful in cosmetology for their antiradical, antioxidant, regenerative and emollient effects.
Los extractos de la planta son útiles en materia de cosmetología por sus numerosas propiedades antirradicales, antioxidantes, regeneradoras y suavizantes.