GARDENING:
JARDINERÍA:
- Garden centre.
- Centro jardinero.
- Garden-making.
- Construcción de jardines.
- A master/hobby gardener.
- Un maestro jardinero/ aficionado aficionado.
- A landscape gardener.
- Un paisajista.
- Garden design/layout.
- El diseño/plan de jardines.
- A horticulturist.
- Un horticultor.
- A topiary garden.
- Un jardín de las formas.
- Flower-spotters.
- Apasionados por las flores.
- To design one’s own garden.
- Diseñar su propio jardín.
- To have passion/fondness for pattern.
- Tener una pasión/afición por el diseño.
- Model/demonstration gardens.
- Jardínes modelos/de demostración.
- A cutting/edible/fragrance garde.
- Un jardín de montaje/ comestible/de perfumes.
- A market/pleasure garden.
- Una huerta – un jardín de recreo.
- A walled garden.
- Un jardín amurallado.
- A hedge-enclosed garden.
- Un jardín cerrado por setos.
- Ivied walls.
- Muros cubiertos de hiedra.
- A wild garden can be turned into a paradise.
- Un jardín salvaje puede transformarse en un paraíso.
- A well-tended/neat garden.
- Un jardín bien cuidado/ muy cuidado.
- A well-groomed vegetable garden.
- Un huerto bien ciudado.
- An impeccably-manicured flower garden.
- Un jardín florido elegantemente arreglado.
- A carefully clipped formal/ kitchen garden.
- Un jardín formal (francés) /huerto cuidadosamente recortado.
- A home/backyard garden.
- Un huerto familiar/jardín doméstico – un traspatio.
- Airy, well-kept gardens.
- Jardines etéreos y bien cuidados.
- An environmentally-friendly garden.
- Un jardín ecológico.
- Exotic gardens.
- Jardines exóticos.
- A densely/thickly planted garden.
- Un jardín densamente poblado.
- The best-preserved gardens are to be found in…
- Los jardines mejor conservados pueden encontrarse en…
- England is typified by a wealth of gardens that exist first and foremost to meet environmental objectives.
- Inglaterra se caracteriza por una gran cantidad de jardines que existen en primer lugar para cumplir con los objetivos ambientales.
- Level grounds are better for mechanized gardening.
- Superficies niveladas son mejores para la jardinería mecanizada.
- To make a much-copied garden style with a maze of paths.
- Hacer un estilo de jardín muy copiado con un laberinto de caminos.
- Brick-walled gardens are unequalled for size and splendour.
- Los jardines con paredes de ladrillos son inigualables por su tamaño y esplendor.
- To exploit windowsill space.
- Explotar el espacio del alféizar.
- To make flower-beds with roses, lilies or violets.
- Hacer lechos de flores con rosas, lirios o violetas.
- Crescent-shaped beds with strong yet sweet smelling flowers are not uncommon.
- Lechos de forma creciente con flores de un olor fuerte pero dulce no son infrecuentes.
- Raised beds.
- Lechos elevados.
- It has become a vogue to trim shrubs into a variety of figures and shapes.
- Se ha convertido en una moda recortar arbustos en una variedad de figuras y formas.
- Trees with low-hanging branches can be trimmed into every conceivable shape.
- Los árboles con ramas bajas pueden recortarse en cualquier forma concebible.
- An astounding range of forms is typical of British gardens.
- Una gama asombrosa de formas es típica de los jardines británicos.
- There are few formal gardens that escape the axe and the shovel.
- Hay pocos jardines formales que escapan del hacha y la pala.
- The simple character of a site with beds and its walls is sufficiently clear to enable its reconstruction.
- El carácter simple de un sitio con lechos y sus paredes es suficientemente claro para permitir su reconstrucción.
- Walled gardens, though having unusual features, are widely adopted.
- Los jardines amurallados, aunque tienen características inusuales, son ampliamente adoptados.
- Garden-visiting can be done the whole year through.
- La visita de jardines se puede hacer todo el año.
- The availability of certain plants is made possible by being raised from seed to be bedded out into constellations (hence the ‘bedding out system’).
- La disponibilidad de ciertas plantas es posible al elevarse de la semilla para ser trasplantado en constelaciones (de ahí el ‘sistema de transplante’).
- This primordial garden, teeming with life seemingly spun from ooze and slime is a place where imaginations are fed and myths are made.
- Este jardín primordial, repleto de vida aparentemente hilada a partir del cieno y la baba, es un lugar donde se alimentan las imaginaciones y se crean mitos.
- To put a sprinkling of seeds along the row.
- Poner una pizca de semillas a lo largo de cada hilera.
- To hide the bare stems of the large-flowered clematis.
- Ocultar los tallos desnudos de la clemátide de flores grandes.
- Mulch.
- Mantillo.
- To allow for regrowth.
- Permitir el crecimiento.
- To prevent regrowth of…
- Impedir el rebrote de…
- A regrowth inhibitor.
- Un inhibidor del rebrote.
- To avoid injury to blossoms.
- Evitar dañar las flores.
- Some plants can be planted isolated or in groups to form a screen.
- Algunas plantas se pueden plantar aisladas o en grupos para formar una pantalla.
- To deadhead flowers.
- Retirar las florecitas marchitas de flores.
- To trim overgrown bushes.
- Recortar los arbustos densos.
- To mow the turf of a field with a lawnmower.
- Cortar el césped de un campo con un cortacésped.
- Lawn care/grooming.
- El cuidado/el arreglo del césped.
- A handheld lawn trimmer.
- Una cortadora de césped manual.
- A string trimmer.
- Una recortadora de hilo.
- A walk-behind mower.
- Una segadora de manillar.
- A ride-on/riding mower.
- Una podadora montable.
- To hand-trim the edges.
- Recortar los bordes a mano.
- A freshly cut lawn.
- Un césped recién cortado.
- Geometrically clipped hedges.
- Setos recortados en equilibrio geométrico.
- A close-trimmed/short-mown lawn.
- Un césped cortarse al ras /segado corto.
- Unevenly mowed grass.
- Hierba segada de manera desigual.
- Neatly trimmed grass.
- Hierba bien recortada.
- Grass clippings.
- Recortes de hierba.
- Lawn/grass edge.
- El borde del césped.
- A blade of grass.
- Una brizna de hierba.
- A clump/tuft of grass.
- Un montón de hierba.
- A power/ pneumatic pruner.
- Una podadora motorizada/neumática.
- A chainsaw.
- Una motosierra.
- Pruners – pruning shears.
- Corta ramas – tijeras para podar.
- A hedge cutter.
- Un cortasetos.
- A lush lawn irrigated by a sprinkler system.
- Un césped frondoso irrigado por un sistema de aspersión.
- A watering can – to gently water sth.
- Un regadera – regar alg suavemente.
- A bunch/bouquet of flowers.
- Un manojo/ramo de flores.
- Nosegay.
- Un buqué de flores – un ramillete.
- A garland of flowers.
- Una guirnalda de flores.
- Ryegrass/orchardgrass.
- Raigrás/dáctilo.
- Wild/low-maintenance/ maintenance-free flowers.
- Flores silvestres/de bajo mantenimiento/libre de mantenimiento.
- Rose bushes.
- Rosales.
- A rosary (= a rose garden).
- Un rosario.
- Flower types, both wild and grafted.
- Tipos de flor, ambos salvajes y injertadas.
- Woody flowers.
- Flores leñosos.
- Purple-leaved flowers.
- Flores con hojas de color púrpura.
- Trumpet-/bell-shaped flowers.
- Flores con forma de trompeta/campana.
- White-pink flowers.
- Flores blancas y rosas.
- Umbrella-shaped leaves.
- Hojas en forma de paraguas.
- A long-stemmed red rose.
- Una rosa roja de tallo largo.
- Budded/full-blown roses.
- Rosales injertados/ adultas.
- Green-tinged roses.
- Rosas teñidas de color verde.
- Flowers in all hues, colourful butterflies, and the streak of pleasant smell.
- Flores en todos los tonos, mariposas coloridas y la veta de olor agradable.
- Gardeners tend to focus more on a flower’s colour, form, and texture than on its scent.
- Los jardineros tienden a enfocarse más en el color, la forma y la textura de una flor que en su aroma.
- The smell of…hangs heavy in the air.
- El olor de…flota fuertemente en el aire.
- The strong scents the plants emit.
- Los fuertes olores que emiten las plantas.
- Intensely fragrant flowers.
- Flores con aroma muy intenso.
- Night-fragrant flowers with musk perfume.
- Flores odorantes durante la noche con aroma almizclado.
- Fragrant annuals such as heliotrope.
- Las plantas anuales perfumadas como el heliotropo.
- To spray perfume.
- Rociar perfume.
- To scent the air.
- Perfumar el aire.
- The air was heady with scent.
- El aire estaba embriagado de olor.
- Scentless air.
- Aire sin olor.
- The fragrance scented the entire room.
- La fragancia perfumó toda la sala.
- Floral/aromatic water.
- El agua floral/aromática.
- A whiff of garlic.
- Un olorcillo de ajo.
- Sweet floral scent.
- Aroma floral dulce.
- Pot-pourri.
- Potpurrí (= flores secas).
- To be redolent with the aromas of…
- Evocar las aromas de…
- Bouquet of wine.
- El bouquet del vino.
- The reek of human waste.
- La hediondez de desechos humanos.
- A fetid pond.
- Una poza fétida.
- To smell foul.
- Oler muy mal.
- Malodorous (vaginal discharge).
- (Flujo vaginal) maloliente.
- Odoriferous leaves.
- Hojas odoríferas.
- Sweet aromas of…filled the air.
- Aromas dulces de…llenaban el aire.
- The smell of…filled the crisp mountain air.
- El olor del…llena de aire fresco de la montaña.
- Perfumed roses.
- Rosas perfumadas.
- Flower/perfume essence.
- El elixir floral–la esencia de perfume.
- A delightful fragrance.
- Una deliciosa fragancia/ fragancia encantadora.
- A fetid (= unpleasant) odor.
- Un olor fétido (= desagradable).
- A sweet-scented rose.
- Una rosa con aroma suave/olor sulce.
- Evil-/lovely-smelling.
- Maloliente/que tiene una aroma agradable.
- A lemon smelling plant.
- Una planta con olor a limón.
- Fish-smelling pants.
- Pantalones con aroma del pescado.
- To smell the aroma of (iris‚ pink‚ chrysanthemum).
- Sentír el aroma de (iris, clavel, crisantemo).
- To dispel the aroma of…
- Disipar el aroma de…
- The fragrance of…overcame urban fumes.
- La fragancia de…superó los humos urbanos.
- The smell was overwhelming.
- El olor era apabullante.
- A strong fish stench.
- Un fétido olor a pescado.
- A heady scent.
- Un aroma embriagador.
- The flourishing of flowers.
- El florecimiento de las flores.
- Full flowering.
- Plena floración.
- Blossoms in full bloom.
- Flores en plena floración.
- An unopened flower.
- Una flor cerrada.
- The flower blossomed (= burst/come into bloom)/ wilted (= faded, withered).
- La flor floreció/ se cayó o se marchita.
- Flower parts: anther/stigma; style; petal; sepal/corolla/ calyx; stem/stalk; seed capsule pollen sac; ovary/stamen.
- Partes de la flor: antera/ estigma; estilo; pétalo; sépalo; corola/cáliz; tallo/ pedúnculo; capsula de semillas/saco de polen; ovario/estambre.
- To separate the stigmas from the style.
- Separar los estigmates del estilo.
- Single-/five-petaled flowers.
- Flores monopétalos/de cinco pétalos.
- The floor is strewn with rose petals.
- El piso regado con pétalos de rosas.
- A helmet-shaped petal.
- Un pétalo en forma de casco.
- Pollinating agents/ pollinators lured by (its) insect-attracting scent/ smell.
- Agentes polinizadores/ polinizadores seducidos por (su) olor/aroma que atrae insectos.
- Spring is the season to spend outdoors.
- La primavera es la temporada para pasar al aire libre.
- This is real springtime when you can almost touch nature at its best.
- Esta es la verdadera primavera de tocar la naturaleza en su mejor momento.
- Freshly picked roses.
- Rosas frescas recién recogidas.
- A rose garland.
- Una guirnalda de rosas.
- Flower arrangements.
- Arreglos florales.
- Flowers loosely gathered in a bowl.
- Flores sean colocadas ligeramente en un recipiente.
- Containers with drainage holes.
- Los recipientes con orificios de drenaje.
- A widemouthed container.
- Un recipiente de boca ancha.
- A cube-shaped vessel.
- Un vasija cúbica.
- Potted palms.
- Palmeras en tiestos.
- Hanging planters.
- Jardineras colgantes.
- To unpot.
- Sacar (las plantas) de la maceta.
- A semishaded spot.
- Un lugar semisombreado.
- A well-ventilated area.
- Una área bien ventilada.
- A brick rambler.
- Una trepadora para paredes de ladrillo.
- Leaves of elephant’s ear.
- Hojas de la oreja de elefante.
- Fine-leaved fern.
- Helecho con hojas finas.
- Cut-leaved philodendrons.
- Philodendrons de hojas cortadas.
- Curvedleaved endives.
- Endibias hojas curvadas.
- Lavenders and passionflowers.
- Lavandas y pasifloras.
- Snow-drops and witch-hazels.
- Campánulas y el hamamelis.
- Love-in-a-mist.
- Arañuela.
- Baby’s breath.
- Gipsófila.
- Hydrangea and gerbera.
- Hortensia y gerbera.
- Kangaroo paw.
- Anigozanthos.
- Bird’s-nest/rabbit’s-foot fern.
- Asplenium – helecho.
- Daffodils.
- Narcisos.
- A carpet of daisies, lupines, columbines, delphiniums, bluebells, penstemons, and violets.
- Una alfombra de margaritas, altramuces, aguileñas, delfinios, campanillas, jarritos y violetas.
- The plant’s extracts are useful in cosmetology for their antiradical, antioxidant, regenerative and emollient effects.
- Los extractos de la planta son útiles en materia de cosmetología por sus numerosas propiedades antirradicales, antioxidantes, regeneradoras y suavizantes.