MASS-MÉDIAS:
MEDIOS DE COMUNICACIÓN DE MASA:
- Paysage audio-visuel.
- El paisaje audiovisual.
- Médias audiovisuels (la radio/TV…).
- Medios audiovisuales (la radio/televisión…).
- La presse écrite (journaux, revues…).
- Los medios impresos (periódicos, revistas…).
- Médias de radiodiffusion/ numériques.
- Los medios de radiodifusión/digitales.
- Médias sociaux.
- Medios sociales.
- Une entreprise/un centre de médias.
- Una empresa de medios – un centro mediático.
- Couverture/campagnes médiatique(s).
- Cobertura mediática – campañas de medios.
- Commentateurs des médias.
- Comentaristas de los medios.
- Magnats/barons de médias.
- Magnates/barones de medios.
- Médias non censurés.
- Medios no censurados.
- Les militants faisant campagne contre la censure.
- Activistas anti-censura.
- Liberté de la presse.
- Libertad de prensa.
- Un pays de liberté d’expression.
- Un país de libertad de expresión.
- Le quatrième pouvoir.
- El cuarto poder.
- On a interdit l’accès au site de…à la presse
- La prensa tenía prohibido el acceso al sitio de…
- Il était interdit aux journalistes de couvrir l’événement.
- Los periodistas no pudieron cubrir el evento.
- Ne pas avoir le droit de dire qqch.
- No tener la libertad de decir algo.
- Ne pas avoir été autorisé à publier les nouvelles.
- No haber sido autorizado a publicar las noticias.
- Être complètement dans le noir/l’ignorance quand aux faits allégués.
- Estar por completo a oscuras acerca del hechos alegados.
- Le droit à l’information.
- El derecho al conocimiento.
- Désinformer le lectorat.
- Desinformar a los lectores.
- Déformer les faits vérifiables.
- Distorsionar los hechos verificables.
- Vérifier les faits.
- Verificación de los hechos – verificar los datos.
- Agnotologie.
- Agnotología.
- Être obligé, bien qu’à contrecœur, de + V.
- Ser forzado, aunque de mala gana, a + V.
- Le journalisme est la collecte et la diffusion des nouvelles d’actualité.
- El periodismo es la colección y la difusión de noticias actuales.
- Journalisme télévisé/ sportif.
- Periodismo de televisión/ deportivo.
- Journalisme de magazines/médical.
- Periodismo de revistas/ médico.
- Parajournalisme.
- Paraperiodismo.
- Journalisme d’investigation.
- Periodismo de investigación.
- Journalisme engagé/ intrépide.
- Periodismo comprometido/intrépido.
- Presse à sensation/à scandale.
- Prensa amarilla/ sensacionalista.
- Médias responsables.
- Medios responsables.
- Ramasser/prendre les nouvelles et les images des agences de presse mondiales.
- Recoger/levantar noticias e imágenes de agencias mundiales de noticias.
- Kiosques à journaux.
- Kioscos/quioscos de prensa.
- Journalistes.
- Periodistas.
- Présentatrices.
- Presentadoras de noticias.
- Un attaché de presse.
- Un oficial/agregado de prensa.
- Une petite troupe de caméramans et de journalistes.
- Un grupo de camarógrafos y periodistas.
- Les journalistes de la presse écrite/de la radio et de la télévision.
- Periodistas de prensa escrita/radio y televisión.
- Un journaliste de mode.
- Un periodista de moda.
- Un journaliste sportif.
- Un comentarista deportivo.
- Un muckraker.
- Un periodista de investigación.
- Une bande de reporters qui étaient présents.
- Una horda de reporteros asistentes.
- Une correspondante bien informée.
- Una corresponsal bien informada.
- Une journaliste.
- Una periodista.
- Paparazzi.
- Paparazzi.
- Un petit groupe de journalistes de la presse non imprimée/photographes de presse.
- Un grupo de periodistas no escritas/foto-periodistas.
- Organiser une séance de photos pour les médias.
- Organizar una sesión fotográfica para los medios.
- Faire un micro-trottoir.
- Hacer una entrevista callejera.
- Faire une expérience sociale.
- Hacer un experimento social.
- Présentateurs de télévision/commentateurs télévisuels/vedettes de la télé.
- Presentadoras/ comentaristas/estrellas de TV.
- Speakers/annonceurs de la radio.
- Locutores de radio.
- Responsables de la TV.
- Ejecutivos de TV.
- Professionnels de la télévision.
- Personas que trabajan en televisión.
- Travail à la caméra.
- El trabajo de cámara.
- S’asseoir devant un blanc des écrans de TV.
- Sentarse frente a pantallas de TV en blanco.
- Diffuser – téléthon.
- Televisar – teletón.
- Une femme journaliste bien informée.
- Una reportera bien informada.
- Rédiger un rapport.
- Redactar un informe.
- Le reportage tenu de source sûre.
- Reportaje de fuente segura.
- Établissement de rapports économiques.
- Información económica.
- Rapports contradictoires.
- Informes contradictorios.
- Manipulation médiatique – désinformation.
- Manipulación mediática – desinformación.
- Embargo/silence médiatique.
- Apagón informativo – bloqueo mediático.
- Écrire une chronique d’affaires judiciaires pour un quotidien.
- Escribir una columna de asuntos legales para un diario.
- Écriture de style journalistique.
- Redacción de estilo periodístico.
- Rédaction des dépêches ciblées.
- Redacción de artículos.
- Comptes rendus – exposés.
- Reportajes – críticas.
- Mener des entrevues en tête à tête.
- Realizar entrevistas cara a cara.
- Parler sous le sceau de l’anonymat/sous couvert d’anonymat.
- Hablar bajo condición de anonimato.
- Informer les gens des médias de qqch.
- Informar a los profesionales de los medios de comunicación.
- Mettre qqn au courant de qqch.
- Poner a algn al corriente de algo.
- Ses commentaires impassibles ont déclenché une mêlée de presse.
- Sus comentarios verdaderamente rectos provocaron un scrum en los medios.
- De faux communiqués de presse avaient entraîné de violents affrontements.
- Informes erróneos de los medios de comunicación provocaron enfrentamientos violentos.
- Le consortium a déclaré dans un communiqué de presse que…
- El consorcio dijo en un comunicado de prensa que…
- Une avant-première confidentielle.
- Un anticipo confidencial.
- Un symposium.
- Un simposio.
- Une rencontre en personne avec la presse.
- Un encuentro personal con la prensa.
- Tenir une conférence de presse.
- Celebrar/tener una conferencia de prensa.
- Parlant aux journalistes, il a dit d’une voix à peine audible…
- Hablando con los periodistas, dijo en voz apenas audible que…
- Donner une séance de breffage hors micro.
- Dar una sesión informativa extraoficial.
- Lors d’un point de presse.
- En una rueda de prensa.
- Ne pas accorder d’entrevue.
- No conceder entrevistas.
- Refuser de divulguer tout détail concernant la dette publique.
- Negarse a divulgar cualquier detalle con respecto a la deuda del gobierno.
- Les fuites de presse.
- Fugas de noticias.
- L’entrevue fut un grand succès en terme de vigueur analytique sans parler de l’atmosphère amicale dans laquelle il s’est déroulé.
- La entrevista fue un gran éxito en términos de vigor analítico para no hablar del ambiente amistoso en el que se desarrolló.
- Ne pas être disponible pour commenter.
- No estar disponible para comentar.
- Il a été impossible de le rejoindre pour obtenir ses commentaires.
- No pudo ser contactado para hacer comentarios.
- Esquiver/éluder adroitement les questions curieuses de qqn.
- Esquivar hábilmente las preguntas curiosas de algn.
- La question fait l’objet d’une demi-réponse seulement.
- La pregunta está contestado sólo a medias.
- Réponses désinvoltes.
- Respuestas ligeras.
- Reconsidérer toujours les mêmes questions.
- Masticar las mismas viejas preguntas.
- Étant interrogé par la presse, il a laissé passer un détail que…
- Al ser entrevistado por la prensa, dejó escapar un detalle que…
- Une affaire qui a attiré l’attention de la presse.
- Un asunto que atrajo la atención de la prensa.
- Répondre à une question intrigante.
- Responder a una pregunta intrigante.
- L’attention des médias s’est portée sur…
- La atención de los medios cayó en…
- Détourner l’attention des médias de…
- Desviar la atención de los medios de…
- Se retrouver sous les projecteurs des médias.
- Llamar la atención de los medios de comunicación.
- Retenir l’attention au plan international.
- Llamar la atención internacional.
- Éviter d’attirer l’attention sur soi.
- Evitar el centro de atención.
- Atteindre un vaste public.
- Llegar a una audiencia masiva.
- Actualités de dernière minute.
- Las últimas noticias – noticias de última hora.
- Un bulletin d’information.
- Un boletín informativo.
- Un sujet vedette.
- Un creador de noticias.
- Salle de rédaction – section actualités.
- Redacción – sección de noticias.
- Les informations ne dépassent pas le temps alloué de 9 minutes.
- La noticia no supera el tiempo asignado de 9 minutos.
- Nouvelles en bref.
- Noticias breves.
- Écouter les informations sur les ondes.
- Escuchar las noticias en el aire.
- Nouvelles lues à la radio.
- Noticias leídas por el aire.
- Images d’actualité.
- Imágenes de noticias – películas de reportaje.
- Sociétés de médias (par ex. TIME).
- Grupos mediáticos (por ejemplo, TIME).
- Transmission de satellite en satellite.
- Transmisión de satélite a satélite.
- Diffuser/transmettre les informations par l’intermédiaire du satellite, du câble ou des réseaux de radiodiffusion terrestres avec des microondes numériques, des fibres optiques, et des systèmes de relais audio FI.
- Difundir/transmitir noticias a través de cable satelital o redes de transmisión terrestre con microondas digital, fibra óptica y sistemas de retransmisión de audio IF.
- Stations de radiodiffusion/ télédiffusion avec des salles insonorisées.
- Estaciones de radio/TV con salas insonorizadas.
- Industrie des médias.
- Industria de los medios de comunicación.
- Produire une série en quatre parties.
- Producir una serie de cuatro centrada.