IMMIGRATION (INMIGRACIÓN)

IMMIGRATION:
INMIGRACIÓN:
  • La loi sur l’immigration.

  • Derecho migratorio.

  • Migration internationale/ régionale.

  • Migración internacional/ regional.

  • Migration intercontinentale/ intracontinentale/ extracontinentale.

  • Migración intercontinental/ intracontinental/ extracontinental.

  • Migration interne.

  • Migración interna.

  • Migration de sortie.

  • Migración de salida.

  • Immigration intérieure migration externe.

  • Migración interior/ externa.

  • Migration inverse/de retour.

  • Migración inversa/de retorno.

  • Migration transfrontière.

  • Migración transfronteriza.

  • Immigration volontaire/ forcée.

  • Migración elegida/forzada.

  • Migration environnementale les migrations dues aux changements climatiques.

  • Migración medioambiental las migraciones por motivos climatológicos.

  • Immigration sélective.

  • Inmigración selectiva.

  • Migration circulaire/répétée ou multiple.

  • Migración circular/ iterativa.

  • Migration individuelle/ collective.

  • Migración individual/ colectiva o en grupo.

  • Migration familiale/de travail/économique.

  • Migración familiar/laboral/ económica.

  • Migration permanente ou définitive/temporaire.

  • Migración permanente/ temporal.

  • Migration brute/nette.

  • Migración bruta/neta.

  • Migration totale/partielle.

  • Migración total/parcial.

  • Migration différentielle.

  • Migración diferencial.

  • Immigration illégale/ clandestine.

  • Inmigración ilegal/ clandestina.

  • Le Bureau de l’Immigration et de la Naturalisation.

  • La Oficina de Inmigración y Naturalización.

  • Des critères sévères pour attribuer la citoyenneté.

  • Criterios de ciudadanía rígidos.

  • Des citoyens britanniques naturalisés.

  • Ciudadanos británicos naturalizados.

  • Demander/accorder la nationalité.

  • Solicitar/otorgar o conceder la ciudadanía.

  • Posséder la nationalité allemande.

  • Poseer la ciudadanía alemana.

  • Avoir une double nationalité un(e) binationale.

  • Tener la doble nacionalidad un binacional.

  • Renoncer à sa nationalité actuelle.

  • Renunciar a su nacionalidad actual.

  • Dépouiller qqn de sa nationalité.

  • Despojar a algn de su nacionalidad.

  • Ôter la nationalité à qqn.

  • Quitar la ciudadanía a algn.

  • Retirer/refuser la citoyenneté à qqn.

  • Retirar/retener la ciudadanía de algn.

  • Avoir seulement le statut de migrant/de non-résident.

  • Tener solo el estatus migratorio/no residente.

  • Des permis de résidence temporaires/de séjour permanent.

  • Permisos de residencia temporal/permanente.

  • Un résident étranger.

  • Un extranjero residente.

  • Perdre le droit de séjour de longue durée.

  • Perder los derechos de residencia de larga duración.

  • Intégrer les immigrants dans la société.

  • Asimilar/integrar inmigrantes en la sociedad.

  • Se fondre dans…

  • Fusionarse en…

  • Un centre d’absorption.

  • Un centro de absorción.

  • Demeurer fidèle à ses origines.

  • Mantenerse fiel a sus orígenes.

  • Ne jamais oublier ses racines.

  • Nunca olvidar sus raíces.

  • L’attachement à son pays d’origine/d’accueil.

  • El apego al país de origen/anfitrión.

  • Se créer de nouvelles racines.

  • Echar nuevas raíces.

  • Abandonner ses valeurs culturelles.

  • Abandonar sus valores culturales.

  • Adopter une nouvelle identité.

  • Asumir una nueva identidad.

  • S’adapter/se conformer à de nouveaux modes de vie.

  • Adaptarse/conformarse a nuevas formas de vida.

  • S’adapter remarquablement bien à la vie dans/en…

  • Adaptarse muy bien a la vida en…

  • Une crise d’identité.

  • Una crisis de identidad.

  • La population née à l’étranger.

  • Población nacida en el extranjero.

  • Un citoyen d’origine américaine.

  • Un ciudadano estadounidense por nacimiento.

  • Les gents étrangers de naissance/nés au pays.

  • Personas de nacimiento en el extranjero/nativos de nacimiento.

  • Pays d’origine.

  • El país de origen.

  • Critères d’admissibilité au visa.

  • Criterios de elegibilidad para la visa.

  • La levée des restrictions de visas contre…

  • La supresión de las restricciones de visados impuestas a…

  • Les frais de traitement d’une demande de visa d’immigration.

  • Tarifas de procesamiento de solicitud de visa de inmigrante.

  • Visa de non-immigration destiné aux touristes.

  • Visa de no-inmigrante para turistas.

  • Si vous faites une demande de visa, vous ferez face à des problèmes écrasants, décourageants, et aigus.

  • Si solicita una visa, enfrentará problemas graves, desalentadores y agudos.

  • La date de délivrance.

  • La fecha de emisión.

  • Prolongation de visa.

  • Prórroga del visado extensión de visa.

  • Dépasser la durée de son visa touristique.

  • Sobrepasar el periodo del visado turístico.

  • Séjours prolongés sans autorisation.

  • Rebasamiento de la estancia autorizada.

  • Révoquer un visa diplomatique.

  • Revocar una visa diplomática.

  • Un visa à entrée multiple d’une validité d’un an.

  • Un visado con entradas múltiples, período de validez de un año.

  • Entrée sans visa.

  • Entrada sin visado.

  • Faire une demande de renouvellement de passeport.

  • Solicitar una renovación del pasaporte.

  • Avoir un deuxième passeport.

  • Tener un segundo pasaporte.

  • Contrefaire un passeport.

  • Falsificar un pasaporte.

  • Des passeports lisibles à la machine.

  • Pasaportes de lectura mecánica.

  • Des étrangers/immigrés/ travailleurs sans papiers.

  • Extranjeros/inmigrantes/ trabajadores indocumentados.

  • Les immigrés sans papiers doivent régulariser leur situation afin d’obtenir les documents et les papiers d’identité pour obtenir des emplois.

  • Los inmigrantes indocumentados necesitan regularizar su estado para obtener los documentos y documentos de identificación para conseguir un empleo.

  • Légaliser/régulariser le statut des immigrés en situation irrégulière.

  • Legalizar/regularizar la situación de los inmigrantes no autorizados.

  • Travailler illégalement.

  • Trabajar ilegalmente/de forma ilegal.

  • Prendre l’emploi de…

  • Tomar los trabajos de… quitar empleos a…

  • Les immigrés illégaux/les illégaux font obstacle à la société de point de vue économique. Ils constituent/rajoutent un fardeau indu sur la santé et sur d’autres services sociaux.

  • Los inmigrantes ilegales/ ilegales constituyen un carga económica para la sociedad, crean una tensión/ejercen una carga indebida sobre la salud y otros servicios sociales.

  • Les immigrés viennent ici non désirés, de leur propre chef et illégalement.

  • Los inmigrantes vienen aquí no deseados, no solicitados e ilegalmente.

  • Des sentiments anti-étrangers la xénophobie.

  • Sentimientos anti-extranjeros xenofobia.

  • Sociétés d’immigrants.

  • Sociedades de inmigrantes.

  • Les sociétés qui accueillent les immigrants.

  • Sociedades receptoras de inmigrantes.

  • Travailleurs immigrés émigrés.

  • Emigrantes trabajadores emigrantes.

  • Expatriés (= ouvriers étrangers).

  • Expatriados (= trabajadores extranjeros).

  • Communautés d’expatriés.

  • Comunidades de expatriados.

  • Non-ressortissants.

  • Los no nacionales los no ciudadanos.

  • Immigrants de première génération.

  • Inmigrantes de primera generación.

  • À la différence des immigrés qui quittent volontairement leurs maisons à la recherche des perspectives économiques, les réfugiés sont forcés de quitter leurs patries face à la violence. Ils fuient en raison de la persécution ou crainte de persécution.

  • A diferencia de los inmigrantes que abandonan voluntariamente sus hogares para buscar oportunidades económicas, los refugiados se ven obligados a abandonar sus países de origen frente a la violencia. Huyen por persecución o por miedo a ella.

  • Migrants économiques/ saisonniers.

  • Migrantes económicos/ estacionales.

  • Nouveaux venus arrivants.

  • Nuevos (= los que llegan al país) los recién llegados.

  • Recevoir un traitement inhumain.

  • Recibir un trato inhumano.

  • Expulsion massive.

  • Deportación masiva.

  • Convaincre…de partir volontairement.

  • Convencer a…de que dejar voluntariamente.

  • Haut-commissariat.

  • Alto comisionado.

  • Légation.

  • Legación.

  • Migration/réfugiés transfrontalière(s).

  • Migración transfronteriza refugiados transfronterizos.

  • Les agents de la patrouille frontalière.

  • Agentes de la patrulla fronteriza.

  • Les personnes qui traversent la frontière.

  • Las personas que cruzan la frontera.

  • Les pays de transit et de destination.

  • Países de tránsito y de destino.

  • Un trou qu’on traverse en rampant à travers la clôture en tôle, à mailles métalliques et en barbelé.

  • Un agujero que cruzamos a través de la cerca de chapa de acero, tela metálica y alambre de púas.

  • Marcher à pas de loup à travers la frontière.

  • Caminar sigilosamente a través de la frontera.

  • Une incursion dans…

  • Una incursión en…

  • Entrée clandestine.

  • Cruce ilegal.

  • Immigration/exode de masse.

  • Inmigración masiva éxodo masivo.

  • Les flux migratoires ont avancé vers le nord-ouest.

  • Flujos migratorios empujados hacia el noroeste.

  • Colonnes de réfugiés.

  • Columnas de refugiados.

  • Un énorme afflux de réfugiés appauvris ont traversé furtivement la frontière venant de…

  • Una enorme afluencia de refugiados empobrecidos cruza la frontera desde…

  • Une gigantesque vague de réfugiés sont rentrés chez eux volontairement/ont été expulsés de force.

  • Una gran ola/marea de refugiados se fue voluntariamente a casa/ fueron expulsados por la fuerza.

  • Des enfants non accompagnés sont devenus orphelins du fait des conflits armés, abandonnés dans la terreur ou simplement arrachés leurs parents.

  • Los niños no acompañados han quedado huérfanos por la guerra, abandonados por el terror o simplemente separados de sus padres.

  • Des réfugiés las de la guerre.

  • Refugiados cansados de la guerra.

  • Les personnes déplacées et les rapatriés.

  • Los repatriados y los desplazados.

  • Palestiniens de la diaspora.

  • Palestinos de la diáspora.

  • Le mal du pays.

  • Nostalgia.

  • La migration induite par la guerre.

  • Migración provocada por la guerra.

  • Les réfugiés ayant survécu au génocide vivaient en promiscuité dans des camps de fortune où pullulent les maladies.

  • Los refugiados que sobrevivieron al genocidio se apiñaron en campamentos improvisados plagados de enfermedades.

  • Les épidémies se sont répandues comme des microbes impatients à travers les camps de réfugiés.

  • Las epidemias se propagan como gérmenes ansiosos a través de los campos de refugiados.

  • Centres de réfugiés le personnel s’occupant des réfugiés.

  • Centros de refugiados los que trabajan con los refugiados.

  • Dans les camps de détention.

  • En campos de detención.

  • Les détenus des camps de concentration.

  • Internos de campos de concentración.

  • Un programme de réinstallation d’urgence.

  • Un programa de reasentamiento de emergencia.

  • Les réfugiés apportent avec eux tout un tas de problèmes dont peut-être le principal est la barrière linguistique.

  • Los refugiados traen consigo una serie de problemas. Quizás el mayor de los cuales es la barrera del idioma.

  • Trouver un passage sûr pour livrer l’aide humanitaire/un envoi de fournitures d’urgence (des aliments ainsi que des couvertures, des vêtements et des médicaments) à ceux qui en ont le plus besoin.

  • Encontrar un pasaje seguro para entregar ayuda humanitaria/un envío de suministros de socorro (alimentos junto con mantas, ropa y medicamentos) a las personas extrema necesidad de ello.

  • Pour des motifs humanitaires.

  • Por motivos humanitarios.

  • Une aide d’urgence/ extraordinaire l’aide alimentaire.

  • Ayuda urgente/ extraordinaria ayuda alimentaria.

  • Les personnes déplacées à l’intérieur (PDI).

  • Personas internamente desplazadas.

  • La sécurité des rapatriés.

  • La seguridad de los repatriados.

  • Les réfugiés victimes de la guerre espèrent un retour progressif à la normale pour récupérer leur logement.

  • Los refugiados afectados por la guerra esperan un retorno gradual a la normalidad para recuperar sus hogares.

  • S’exiler volontairement.

  • Autoexilio.

  • Fuite/retour des cerveaux.
  • Éxodo/recuperación intelectual fuga/ ganancia de cerebros.
  • Lutter contre la fuite des ressources humaines qualifiées.

  • Luchar contra la fuga de recursos humanos capacitados.

  • Les demandeurs d’asile sans passeports pour établir leur nationalité ont été expulsés/jetés hors du pays.

  • Los solicitantes de asilo sin pasaportes para establecer su nacionalidad fueron deportados/ expulsados del país.

  • Chercher asile.

  • Buscar refugio/asilo.

  • Demander l’asile politique demander l’asile.

  • Solicitar asilo político solicitar asilo.

  • Les demandes d’asile politiques sont traitées en toute confidentialité.

  • Las solicitudes de asilo político se manejan con absoluta confidencialidad.

  • Les immigrés qui demandent la protection diplomatique craignent l’expulsion/sont menacés d’être rapatriés.

  • Los inmigrantes que buscan protección diplomática temen ser deportados/enfrentar la repatriación.

  • Dépeuplement des zones rurales.

  • Despoblación de zonas rurales.

  • La migration vers les villes.

  • El desplazamiento hacia las ciudades.

  • L’exode rural gonfle les rangs des immigrés qui ont été obligés de quitter la terre et entraient à flots dans sont dirigés vers la ville à la recherche d’emplois rémunérés.

  • El éxodo rural aumenta las filas de los migrantes que fueron obligados a abandonar la tierra y entraron/se dirigieron a la ciudad en busca de empleos remunerados.

  • Des villages abandonnés.

  • Aldeas desiertas.

  • Contrecarrer l’exode rural.

  • Contrarrestar la despoblación rural.

  • Les visites de famille transfrontalières.

  • Visitas familiares transfronterizas.

  • Boucler (= sceller)/ouvrir les frontières.

  • Sellar (= bloquear)/abrir las fronteras.

  • Fermer tous les points de passage des frontières terrestres avec…

  • Cerrar todos los pasos fronterizos por tierra con…

  • La fermeture des frontières.

  • El cierre de la frontera.

  • Les thermoscanographes pour détecter les passagers clandestins.

  • Escáneres térmicos para detectar polizones.

  • Caméras capteurs de chaleur.

  • Cámaras detectores de calor.

  • Détecteurs de battements du cœur.

  • Detectores de latidos cardiacos.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *