GYMNASTIQUE (GIMNASIA)

GYMNASTIQUE:
GIMNASIA:
  • Chaussures/sacs de gymnastique.

  • Zapatos/bolsas de gimnasio.

  • Un trampoline est employé pour des sauts acrobatiques.

  • Un trampolín se usa para saltos acrobáticos.

  • Un tremplin un trampoliniste.

  • Un trampolín un trampolinista (= gimnasta de trampolín).

  • Une table de saut.

  • Una mesa de salto.

  • Un cheval d’arçons.

  • Un caballo del pomo/con arcos o arzones.

  • Une barre fixe manique craie.

  • Una barra fija o alta protectores de palmas tiza.

  • Barres parallèles/ asymétriques un espalier.

  • Paralelas/barras asimétricas una barra fija de pared.

  • Se tenir en équilibre sur les barres.

  • Mantenerse en equilibrio sobre las barras.

  • Au concours général.

  • En la prueba general.

  • Entrer en première position dans l’épreuve des anneaux de gymnastique.

  • Llegar en primera posición en el evento de anillos de gimnasia.

  • Prendre la tête en gymnastique rythmique dans laquelle les gymnastes déploient des cerceaux des boules, des serpentins et des massues.

  • Tomar la iniciativa en la gimnasia rítmica en la que los gimnastas exhiben con aros, pelotas, cintas y mazas.

  • Gymnastique artistique.

  • Gimnasia artistica.

  • Un justaucorps chausson de gymnastique rythmique.

  • Un leotardo punteras.

  • Un équilibre sur les mains/ poirier culbute/saut périlleux.

  • Un pino/parado de cabeza salto mortal.

  • Faire une roue.

  • Dar una voltereta lateral hacer una rueda.

  • Un flip arrière.

  • Una voltereta hacia atrás.

  • Faire une série de flip arrière.

  • Hacer una serie de volteretas hacia atrás.

  • Des figures avec des sauts en pleins tournants, de triple mouvements en arrière sur la poutre et une sortie à double salto.

  • Figuras con caballetes de giro completo, triples rotaciones hacia atrás
    en la viga y el aterrizaje con doble saltos.

  • Trébucher sur le tapis de réception matelas.

  • Tropezar en la estera de recepción colchoneta.

  • Mal retomber.

  • Hacer una recepción torpe.

  • Récupérer sa contenance.

  • Recuperar la compostura.

  • Le champion du monde du long saut de cheval pour la troisième fois n’a pas participé au championnat du monde de gymnastique et par conséquent il a manqué l’épreuve.

  • El tres veces campeón mundial de salto de potro no apareció en el Campeonato Mundial de Gimnasia y, por lo tanto, se perdió el evento.

  • Rosa a remporté une victoire sur Susan dans l’épreuve général Dames. C’était une défaite majeure pour Susan résultant de deux-dix pour Rosa en saut et les exercices au plancher, comparés à un seul dix sur la poutre d’équilibre. La première place aux barres asymétriques a été partagée par Rosa et Jane.

  • Rosa ha ganado una victoria sobre Susan en el All-arounds femenino. Fue una gran derrota para Susan, como resultado de dos decenas para Rosa en los ejercicios de bóveda y piso, en comparación con un solo diez en la barra de equilibrio. El primer lugar en los barras asimétricas fue compartido por Rosa y Jane.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.