SPORTS NAUTIQUES (DEPORTES ACUÁTICOS)

SPORTS NAUTIQUES:
DEPORTES ACUÁTICOS:
  • WATER POLO.

  • WATER-POLO.

  • NATATION:

  • NATACIÓN:

  • La natation, en tant que sport sans impact, incorpore la plupart des groupes musculaires, entraînant ainsi une séance d’entraînement qui couvre tout le corps. Cependant, tout en améliorant la condition physique, l’aspect du corps et la force musculaire, la natation peut sérieusement vous fatiguer à moins que vous commenciez lentement sous l’angle de la durée et l’intensité et augmentez ces derniers progressivement.

  • La natación, como deporte sin impacto, incorpora la mayoría de los grupos musculares, lo que resulta en un entrenamiento corporal completo. Sin embargo, mientras mejora la aptitud física, la apariencia corporal y la fuerza muscular, la natación puede cansarlo seriamente a menos que comience lentamente en términos de duración e intensidad y aumentelos gradualmente.

  • Cours de natation un non-nageur.

  • Clases de natación un no nadador.

  • Nager avec/contre le courant.

  • Nadar con/contra la corriente.

  • Un bassin de natation à 6 couloirs.

  • Una piscina de seis calles.

  • Diviseurs de voies.

  • Líneas divisorias.

  • Les rampes des escaliers d’accès.

  • Los pasamanos de las escaleras de acceso.

  • Monter sur le bord du basin.

  • Subir al borde de la piscina.

  • Il a nagé vers le bateau, en se déplaçant avec des glissements longs et lents.

  • Nadó hacia el bote, moviéndose en largos y lentos deslizamientos.

  • La nage du petit chien.

  • Brazada de perro.

  • Nager un mile d’affilée.

  • Nadar una milla sin parar.

  • Apprendre le crawl, la brasse/nage indienne.

  • Aprender el crol, la braza/la natación de costado.

  • Le taux de tournement, l’efficacité du mouvement des bras et la vitesse sous l’eau.

  • Velocidad de viraje, eficiencia de braza y velocidad bajo el agua.

  • Nager à vitesse constante.

  • Nadar a una velocidad constante.

  • Les nageurs peuvent remporter les titres de solo, de duo et d’équipe dans les compétitions synchronisées tenues dans les complexes de sports nautiques couverts.

  • Los nadadores masculinos pueden barrer títulos de solitario, dúo y equipo en las competiciones de natación sincronizada que se realizan en complejos de deportes acuáticos cubiertos.

  • Un complexe sportif avec une piscine couverte d’écume/mal entretenu.

  • Un complejo deportivo con una piscina cubierta de verdín/mal mantenida.

  • Les nageurs sont apparus sur la plateforme de la piscine.

  • Los nadadores aparecieron en la terraza de la piscina.

  • Un bonnet de bain lunettes de piscine.

  • Una gorra de natación gafas de natación.

  • Un pince-nez.

  • Una pinza de nariz.

  • Maillots de bain ajustés.

  • Traje de baño perfectamente ajustado.

  • Une combinaison de col au genou/cheville au poignet.

  • Un traje de cuello a rodilla/de tobillo a muñeca.

  • Une combinaison fabriquée en tissu hydrofuge.

  • Un traje enterizo hecho de tejido impermeable.

  • Un ensemble de plongée serré en caoutchouc.

  • Un traje húmedo de goma ajustado.

  • Natation synchronisée ou artistique.

  • Nado sincronizado o artistico.

  • Un nageur de dos crawlé.

  • Un nadador de estilo espalda.

  • Les nageurs forts produisent des victoires dans les épreuves de natation tels que le 100 mètre brasse, le 200 m brasse papillon/dos crawlé et le relais de 4X100 m quatre nages.

  • Los nadadores fuertes producen victorias en eventos de natación como los 100 metros braza, 200 m mariposa/espalda y 4X100-m relevo mezcla.

  • Un recordman du monde en 100 mètres brasse dans la piscine courte.

  • Un poseedor del récord mundial en la piscina corta de 100 metros pecho.

  • Disputer les éliminatoires de 50 mètres sprint/200 mètres quatre nages individuelles/400 mètres nage libre.

  • Competir en pruebas eliminatorias de 50 metros sprint/200 metros estilos individuales/400-metros estilo libre.

  • PLONGÉE:

  • SALTO:

  • Épreuves de plongée (de vol et de tremplin).

  • Eventos de clavados (plataforma y trampolín).

  • Plongeon de haut vol.

  • Saltos de gran altura.

  • Plongeon du haut d’une falaise.

  • Clavados de acantilado.

  • Plongée synchronisée.

  • Saltos sincronizados.

  • Un saut de l’ange.

  • Una zamullida de cabeza.

  • Un plongeon avec piqué.

  • Un doble.

  • Un plongeon renversé carpé.

  • Un salto inverso.

  • Un plongeon avec vrilles.

  • Una salto con giros.

  • Faire des culbutes à partir du plongeoir et se retourner légèrement, tête d’abord dans la piscine.

  • Dar un salto mortal fuera del trampolín y voltearse, de cabeza a la piscina.

  • Effectuer un groupé.

  • Realizar un salto en posición carpada.

  • Les plongeurs sont enclins aux plats.

  • Los saltadores son propensos a los panzazos.

  • Le plongeur a touché l’eau pied/tête première.

  • El saltador golpeó el agua de pie/de cabeza.

  • SKI NAUTIQUE:

  • ESQUÍ ACUÁTICO:

  • Faire du ski nautique sur une rivière.

  • Hacer esquí acuático en un río.

  • Une rampe à sauter un skieur nautique.

  • Una rampa de salto un esquiador acuático.

  • JET-SKI:

  • SKI NÁUTICO:

  • Scooter des mers.

  • Moto de agua.

  • Un véhicule nautique à moteur.

  • Una moto acuática.

  • Championnat du monde d’aviron.

  • Campeonato mundial de remo.

  • Deux de couple deux sans barreur.

  • Doble scull doble par sin timonel.

  • Un rameur un entraînement au rameur.

  • Un remero un ejercicio en la máquina de remo.

  • Aviron sur l’eau.

  • Remo en el agua.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *