ÉCONOMIE (الاقـتـصـاد)

ÉCONOMIE (الاقـتـصـاد)

 

  • Un économiste un analyste économique.

  • عـالـم اقـتـصـاد مـحـلّـل اقـتـصـادي.

  • Pensée économique penseurs économiques.

  • الـتـفـكـيـر الاقـتـصـادي الـمـفـكـرون الاقـتـصـاديـون.

  • Théories économiques modernes.

  • الـنـظـريـات الاقـتـصـاديـة الـحـديـثـة.

  • Idées/opinions/doctrines/ relations économiques.

  • الأفـكـار/الآراء/الـمـذاهـب/الـعـلاقـات الاقـتـصـاديـة.

  • Pratiques/processus économiques.

  • الـمـمـارسـات/الـعـمـلـيـات الاقـتـصـاديـة.

  • Un nouvel ordre économique international (NOEI).

  • نـظـام اقـتـصـادي دولـي جـديـد.

  • Économie traditionnelle/de troc.
  • الاقـتـصـاد الـتـقـلـيـدي اقـتـصـاد قـائـم علـى الـمـقـايـضـة.
  • Économie de marché/planifiée.
  • اقـتـصـاد الـسـوق الاقـتـصـاد الـمـوجـه.
  • Économie mondiale/ d’état/métropolitaine.
  • الاقـتـصـاد الـعـالـمـي اقـتـصـاد الـدولـة/الـمـيـتـروبـول.
  • Macro/microéconomie.
  • الاقـتـصـاد الـكـلـي/الـجـزئـي.
  • Une économie intelligente, durable et inclusive.

  • اقـتـصـاد ذكـي ومـسـتـدام وشـامـل.

  • Droits de propriété partenariats syndicats.
  • حـق الـمـِلـكـيـة الـشـراكـات الـنـقـابـات.
  • La propriété de l’état/privée des moyens de production.
  • امـتـلاك الـدولـة/الـخـواص وسـائـل الإنـتـاج.
  • Un système capitaliste libéralisé encourage l’entreprise libre (un système économique basé sur la propriété privée, la concurrence, et le motif du profit) et soutient la concurrence pour améliorer la croissance économique.
  • الـمـلـكـيـة الـخـاصـة و الـمـنـافـسـة يـشـجـع الـنـظـام الـرأسـمـالي الـمـتـحـرر الـمـبـادرة الـحـرة (نـظـام اقـتـصـادي يـرتـكـز علـى و حـافـز الـربـح) و يـعـزز الـمـنـافـسـة لـتـقـويـة الـنـمـو الاقـتـصـادي.
  • Économie politique: la société économique moderne dans laquelle le gouvernement joue un grand rôle.

  • الاقـتـصـاد الـسـيـاسـي: الـمـجـتـمـع الاقـتـصـادي حـيـث تـلـعـب الـحـكـومـة دوراً هـامـاً.

  • L’intervention de l’État.
  • تـدخـل الـدولـة.
  • Étatisme dirigisme.

  • تـدخـل الـدولـة فـي الـنـشـاط الاقـتـصـادي الـتـوجـيـهـيـة.

  • Émancipation économique.
  • الـتـحـرر الاقـتـصـادي.
  • Guerre/domination économique.

  • الـحـرب/الـهـيـمـنـة الاقـتـصـاديـة.

  • Exploitation/justice économique.

  • الاسـتـغـلال الاقـتـصـادي الـعـدالـة الاقـتـصـاديـة.

  • Interdépendance économique autarcie/ autosuffisance/ indépendance/autonomie économique.

  • الـتـرابـط الاقـتـصـادي الاكـتـفـاء الاقـتـصـادي الـذاتـيّ.

  • Vie/santé/paysage économique.

  • الـحـيـاة/االـعـافـيـة الاقـتـصـاديـة الـمـشـهـد الاقـتـصـادي.

  • Circuit économique.

  • الـدائـرة الاقـتـصـاديـة.

  • Concurrence parfaite/ atomisée.

  • مـنـافـسـة مـثـالـيـة/كـامـلـة.

  • S’engager dans une concurrence impitoyable/ féroce.
  • يـدخـل فـي مـنـافـسـة شـرسـة.
  • S’engager dans une concurrence dans des conditions normales.
  • يـدخـل فـي مـنـافـسـة مـطـلـقـة.
  • Une concurrence effrénée/ rude.
  • مـنـافـسـة وحـشـيـة/شـديـدة.
  • Une concurrence acharnée.
  • مـنـافـسـة ضـاريـة.
  • Une concurrence déloyale.
  • مـنـافـسـة غـيـر نـزيـهـة.
  • Distorsion de concurrence.

  • تـشـويـه الـمـنـافـسـة.

  • Conseil de concurrence.

  • مـجـلـس الـمـنـافـسـة.

  • Protéger les industries naissantes contre la concurrence étrangère.

  • حـمـايـة الـصـنـاعـات الـنـاشـئـة مـن الـمـنـافـسـة الأجـنـبـيـة.

  • Les entreprises de services cellulaires joignent leurs forces pour faire face à la concurrence étrangère.
  • تُـوَحّـد الـشـركـات الـخـلـويـة قـواهـا لـمـواجـهـة الـمـنـافـسـة الـخـارجـيـة.
  • Sont-ils concurrents ou complémentaires?
  • هـل يـتـنـافـسـون أم يـكـمـل بـعـضـهـم الآخـر ؟
  • Interdépendance économique.
  • الـتـواقـف الاقـتـصـادي.
  • Économie reliée/ mondialisée.
  • الاقـتـصـاد الـمـتـرابـط/الـمـعـولـَم.
  • Le capitalisme cherchant à faire un profit le socialisme/collectivisme.
  • الـرأسـمـالـيـة الـبـاحـثـة عـن الـربـح الاشـتـراكـيـة/الـجـمـاعـيـة.
  • Usines collectivisées.
  • الـمـصـانـع الـجـمـاعـيـة.
  • Capitalisme agraire.
  • الـرأسـمـالـيـة الـزراعـيـة.
  • Capital commercial/ industriel.
  • الـرأسـمـال الـتـجـاري/الـصـنـاعـي.
  • Capital humain et physique.
  • الـرأسـمـال الـبـشـري و الـمـادي.
  • Créer/générer de la richesse économique.

  • خـلـق الـثـروة الاقـتـصـاديـة.

  • Accumulation de richesse/de capital.

  • تـراكـم الـثـروة/رأس الـمـال.

  • Le capital s’accumule progressivement entre peu de mains/dans les mains d’un groupe minuscule de propriétaires.
  • يـتـمـركـز رأس الـمـال بـاسـتـمـرار فـي يـد الأقـلـيـة/فـي يـد مـجـمـوعـة صـغـيـرة مـن أصـحـاب الـمـمـتـلـكـات.
  • La richesse massive est concentrée dans les mains d’une petite élite.
  • ثـروة كـبـيـرة مـركـزة فـي أيـدي نـخـبـة صـغـيـرة.
  • La répartition inégale de la richesse nationale.
  • الـتـوزيـع الـلامـتـسـاوي لـلـثـروة الـوطـنـيـة.
  • Répartition équitable des ressources.
  • الـتـوزيـع الـمـتـسـاوي لـلـثـروات.
  • Répartir la richesse à parts égales entre…
  • يُـوزّع الـثـروة بـتـسـاو بـيـن…
  • Diviser le revenu en deux moitiés (in)égales.
  • يُـوزّع الـدخـل إلـى أنـصـاف (غـيـر) مـتـسـاويـة.
  • Le revenu a créé des divisions sociales (la haute société/classe moyenne/ classe inférieure).
  • خـلـق الـدخـل تـقـسـيـمـات اجـتـمـاعـيـة (الـطـبـقـة الـعـلـيـا/الـمـتـوسـطـة/الـدنـيـا).
  • Avoir tout juste de quoi vivre.
  • يـكـون فـي أدنـى مـسـتـويـات الـعـيـش.
  • Les nations riches sont les pays avancés industriellement/les nations industrialisées.
  • الـدول الـغـنـيـة هـي الـدول الـمـتـقـدمـة صـنـاعـيـاً/الـدول الـمـصـنـَّعـة.
  • PNIs (Pays Nouvellement Industrialisées) comme la Malaisie.
  • الـدول الـمـصـنـَّعـة حـديـثـاً كـمـالـيـزيـا.
  • Les pays les moins avancés (PMA).
  • الـدول الأقـل نـمـواً.
  • Une nation en voie de développement.
  • أمـة سـائـرة فـي طـريـق الـنـمـو.
  • La coopération économique entre pays.
  • الـتـعـاون الاقـتـصـادي بـيـن الـدول.
  • Puissance/retard économique.
  • الـقـوة/الـتـخـلـف الاقـتـصـادي(ة).
  • Disparités provinciales.
  • الـتـفـاوتـات الإقـلـيـمـيـة.
  • Justice spatiale.

  • الـعـدالـة الـمـجـالـيـة.

  • Les répercussions sociales négatives sont alarmantes.
  • الـمـضـاعـفـات الاجـتـمـاعـيـة الـسـلـبـيـة خـطـرة.
  • Économie de marché libre.
  • اقـتـصـاديـات الـسـوق الحـرة.
  • Une économie planifiée.
  • اقـتـصـاد مـنـظـم.
  • Économies émergentes.
  • الاقـتـصـاديـات الـصـاعـدة.
  • Économie monétaire/ financière.
  • اقـتـصـاد الـمـال.
  • Industries de biens d’équipement.
  • صـنـاعـات الـسـلـع الـرأسـمـالـيـة الإنـتـاجـيـة.
  • Biens d’équipement.
  • الـمـعـدات الـرأسـمـالـيـة.
  • Industries à valeur ajoutée.
  • صـنـاعـات الـقـيـمـة الـمـضـافـة.
  • Les structures économiques ont fini d’être plus ou moins intégrées dans le système capitaliste mondial.
  • دُمـجـت الـبـنـيـات الاقـتـصـاديـة، إلـى هـذا الـحـد أو ذاك، فـي الـنـظـام الـرأسـمـالـي الـعـالـمـي.
  • Une économie intégrée à l’échelon national.
  • اقـتـصـاد مـنـدمـج وطـنـيـاً.
  • Une économie bleue/de rente.
  • اقـتـصـاد أزرق/الـريـع.
  • Économie agricole/des soins.
  • الاقـتـصـاد الـفـلاحـي اقـتـصـاد الـرعـايـة.
  • Une économie dont le moteur est la connaissance.
  • اقـتـصـاد دافـعـه الـمـعـرفـة.
  • Une production basée sur la connaissance.
  • إنـتـاج قـائـم علـى الـمـعـرفـة.
  • Établissements de R&D (recherche et développement).
  • مـؤسـسـات الـبـحـث و الـتـطـويـر.
  • Acteurs/analystes économiques.
  • الـفـاعـلـون/الـمـحـلـلـون الاقـتـصـاديـون.
  • L’indication économique est une mesure statistique de l’économie tels que les chiffres du chômage, les mises en chantier, les ventes des magasins, etc.
  • الـمـؤشـر الاقـتـصـادي مـقـيـاس إحـصـائـي لـلاقـتـصـاد كـأرقـام الـبـطـالـة و رخـص الـسـكـن و مـبـيـعـات الـمـتـاجـر، إلـخ.
  • Performance économique.
  • الأداء الاقـتـصـادي.
  • Le pire rendement économique.
  • أسـوأ أداء اقـتـصـادي.
  • Un moteur de l’économie.
  • مـحـرّك الاقـتـصـاد.
  • Retombées économiques.
  • الـفـوائـد الاقـتـصـاديـة.
  • Faire sombrer une économie tirée par le secteur privé dans une récession profonde.
  • يُـغـرق اقـتـصـاداً يـحـركـه الـقـطـاع الـخـاص فـي ركـود عـمـيـق.
  • Un effondrement que l’on a provoqué soi-même.
  • انـهـيـار مُـسْـتـَحَـثٌ ذاتـيـاً.
  • L’inflation a échappé à tout contrôle.
  • خـرج الـتـضـخـم عـن الـسـيـطـرة.
  • Mettre fin à l’hyperinflation/ stagflation.

  • يـضـع حـداً للـتـضـخـم الـمـفـرط/للـركـود الـتـضـخـمـي.

  • Inflation rampante/ marchante/galopante.

  • الـتـضـخـم الـزاحـف/الـمـتـنـقـل/الـجـامـح.

  • Offrir peu d’espoir pour un redressement complet.
  • يُـقـدم بـصـيـص أمـل فـي الـتـعـافـي الـتـام.
  • Les gouvernements recourent à prendre des mesures d’austérité pour traiter une économie qui périclite.
  • تـلـجـأ الـحـكـومـات إلـى اتـخـاذ إجـراءات تـقـشـفـيـة لـمـعـالجـة اقـتـصـاد مـعـتـل.
  • L’économie s’est rétablit après une récession d’activité.
  • اسـتـعـاد الاقـتـصـاد عـافـيـتـه بـعـد فـتـور فـي الـنـشـاط.
  • Le développement durable pour promouvoir…
  • الـتـنـمـيـة الـمـسـتـدامـة لـتـشـجـيـع…
  • Provoquer une déflation économique.
  • يُـقـلـّص الـتـضـخـم الاقـتـصـادي.
  • Relancer/donner un nouveau souffle à l’économie.
  • يـنـفـخ فـي الاقـتـصـاد روحـاً جـديـدة.
  • Réveil économique.
  • إعـادة الـنـهـوض بـالاقـتـصـاد.

  • Les conditions économiques et financières internationales se sont nettement améliorées.

  • تـحـسـنـت الأوضـاع الاقـتـصـاديـة والـمـالـيـة الـعـالـمـيـة بـشـكـل مـلـحـوظ.

  • Krach économique.

  • الإنـهـيـار الاقـتـصـادي.

  • Un krach boursier imminent.

  • إنـهـيـار وشـيـك للأسـواق الـمـالـيـة.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *