AT THE POST OFFICE:
AU BUREAU DE POSTE:
- Postal or post (UK)/zip (US) code.
- Code postal.
- The postman – postbox.
- Le facteur – boîte aux lettres.
- Late/on-time mail delivery.
- Une livraison tardive du courrier/à temps.
- A postal-service motorcycle.
- Une moto de services postaux.
- Pony express.
- Pony express.
- Overnight-delivery envelopes.
- Service de livraison le lendemain.
- To solve mail delivery problems in traffic-congested metropolitan areas, postmen were ordered to work overtime on the weekend to clear/stash unprocessed mail in parked trailers so that the letters and packages wouldn’t be noticed as delayed.
- Pour résoudre les problèmes de distribution du courrier dans les zones métropolitaines embouteillées, les facteurs ont reçu l’ordre de faire des heures supplémentaires le week-end pour se débarrasser du courrier non traité, dans des remorques garées de sorte que le retard des lettres et des colis ne soit pas aperçu.
- To mail a package – postage-paid packages.
- Expédier un colis – colis préaffranchis.
- By air/ordinary mail.
- Par avion/courrier ordinaire.
- By express post/special delivery.
- Par courrier express/ livraison spéciale.
- By return of post.
- Par retour de courrier.
- To send sth by recorded delivery (UK)/by certified mail (US).
- Envoyer qqch en recommandé.
- By registered letter.
- Par lettre recommandée.
- An air-mail stamp.
- Un timbre de la poste aérienne.
- Cancelled postage stamps.
- Timbres-poste oblitérés.
- A sealed envelope.
- Une enveloppe scellée.
- Courier – postal order.
- Coursier – mandat postal.
- To dish out parcels.
- Distribuer des colis.
- A 4-stamp set commemorating/ honouring…
- Une collection de 4 timbres commémorant/ faisant honneur à…
- To post/mail a letter.
- Poster une lettre.
- To hand-deliver a letter.
- Remettre une lettre en mains propres.
- To receive a flood of letters.
- Recevoir une avalanche de lettres.
- Sender – addressee.
- Expéditeur/envoyeur – destinataire.
- A letter obliterated in Tunisia.
- Une lettre oblitérée en Tunisie.
- Postmarked/stamped, self-addressed envelopes.
- Des enveloppes portant le cachet de la poste/ timbrées et préadressées.
- To tear/cut the end off and extract the folded paper.
- Déchirer/découper l’extrémité et extraire le papier plié.
- A personal/business letter.
- Une lettre personnelle/ commerciale.
- A stern/resignation/ confirmation letter.
- Une lettre sévère/de démission/de confirmation.
- A complaint/apologetic letter.
- Une lettre de plainte/ d’excuse.
- A letter of intent.
- Une lettre d’intention.
- A letter of condolence to X.
- Une lettre de condoléance à X.
- Post-free ordering.
- Faire des commandes gratuitement par la poste.
- To telex – a teleprinter.
- Télexer/envoyer par télex – un téléscripteur.
- To fax an e-mail.
- Faxer/envoyer un courrier électronique par télécopie.
- Paper/voice mail.
- Courrier papier – messagerie vocale.
- A telegraph and telex service.
- Un service télégraphique et télex.
- Telegraph poles.
- Poteaux télégraphiques.
- To tap a telegraph key.
- Appuyer sur une touche télégraphique.
- A cablegram.
- Un câblogramme.
- To send a wire/cable.
- Envoyer un télégramme/ câble.
- To be entered into the prize draw, simply send the reply-paid coupon to + N.
- Pour s’inscrire au tirage, envoyez simplement le coupon-réponse préaffranchi à…