POVERTY & DEPRIVATION:
PAUVRETÉ & DÉNUEMENT:
- Social marginalization/ exclusion.
- La marginalisation/ l’exclusion sociale.
- Social outcasts.
- Les exclus.
- Push-outs and left-outs.
- Les marginalisés et les exclus.
- Fringe groups.
- Les groups marginaux.
- Pariahs – hippies – scavengers.
- Parias – hippies – pilleurs de poubelles.
- The neglected/downtrodden.
- Les délaissés/opprimés.
- Tattooed/pierced people.
- Les personnes tatouées/ percées.
- To ostracize.
- Frapper d’ostracisme.
- Panhandler (UK)/beggar (US).
- Mendiant(e).
- A bent-double beggar.
- Un mendiant courbé.
- Able-bodied/well-fed beggars.
- Des mendiants valides/ bien nourris.
- Child beggars/beggary.
- Les enfants mendiants – mendicité infantile.
- Aggressive begging.
- La mendicité agressive.
- To fall prey to society.
- Devenir la proie de la société.
- Human frailty.
- La fragilité humaine.
- To live on the fringes/ edge of society.
- Vivre en marge de la société.
- To lead a goldfish bowl existence.
- Mener une existence comme dans un bocal en verre.
- To live in dignity.
- Vivre dans la dignité.
- To live above one’s means.
- Vivre au-dessus de ses moyens.
- To live frugally/ abstemiously.
- Vivre frugalement/ sobrement ou modestement.
- A decorous/hardscrabble life.
- Une vie décente/ misérable.
- To live under deplorable conditions.
- Vivre dans des conditions déplorables.
- Wine-swigging tramps (= hobos).
- Les clochards qui lampent le vin.
- Crushing/acute poverty.
- La pauvreté écrasante (= accablante)/aigue.
- The pauperisation of a large segment of society.
- La paupérisation d’un segment important de la société.
- Rural dwellers live in abject poverty/below or under the absolute poverty line in conditions of chronic undernourishment and without health facilities.
- Les habitants des zones rurales vivent dans une pauvreté abjecte/en deçà ou en-dessous du seuil de pauvreté absolue dans des conditions de sousalimentation chronique et sans installations sanitaires.
- In dire poverty.
- Dans la misère.
- Grinding poverty.
- Misère noire.
- Extreme poverty.
- L’extrême pauvreté.
- …, where poverty is rife and crime is high,…
- …, où la pauvreté domine et la criminalité est élevée,…
- To fight/alleviate poverty.
- Combattre/alléger ou atténuer la pauvreté.
- Poverty-alleviation/-reduction programs.
- Les programmes d’allègement/de réduction de la pauvreté.
- To lift…out of poverty.
- Sortir…de la pauvreté.
- To rise out of poverty.
- Échapper à la pauvreté.
- Anti-poverty action plans.
- Des plans d’action anti-pauvreté/contre la pauvreté.
- Poverty eradication.
- Éradication de la pauvreté.
- Pro-poor policies.
- Des politiques pro-pauvres /favorables aux pauvres.
- Grant-in-aid.
- Subvention de l’État.
- Aid money.
- Aide financière.
- The rugged, remote, inhospitable terrain gives its inhabitants few incentives to settle into the soothing fictions of civilization.
- Le terrain accidenté, isolé, et inhospitalier donne à ses habitants peu d’incitations pour s’installer dans les illusions apaisantes de la civilisation.
- To live in hellish/pitiful conditions.
- Vivre dans des conditions infernales/déplorables.
- To live in hopeless misery.
- Vivre dans la misère désespérée.
- To face the hardships of life.
- Faire face aux difficultés de la vie.
- To lead a decent/agreeable/ pleasant life.
- Mener une vie décente/ agréable/plaisante.
- The shallowness of life in instant communities.
- La superficialité de la vie dans les communautés instantanées.
- Under-privileged/ disadvantaged children.
- Les enfants défavorisés.
- Needy/destitute people.
- Les personnes démunies/ indigentes.
- Paupers.
- Les pauvres – les gens dénués.
- To eke out a living from the sea.
- Vivoter/tenter de survire de la mer.
- To rear five children in the midst of suffering and sickness.
- Élever cinq enfants au milieu de la souffrance et de la maladie.
- To be a burden to one’s parents.
- Être un fardeau pour les parents.
- Though parentless, he managed to make himself tolerably comfortable.
- Bien qu’il soit orphelin, il a réussi à se mettre relativement à l’aise.
- To be content with very little.
- Se contenter de très peu.
- One has to live within one’s means.
- On doit vivre selon nos moyens.
- To spend one’s slender/ meager wages on liquor.
- Dépenser sa paye maigre en boisson alcoolisée.
- A hard-up/penniless student.
- Un étudiant fauché/sans le sou.
- A forsaken childhood.
- Une enfance abandonnée.
- Orphanage – childrens’homes.
- L’orphelinat – les orphelinats.
- Orphanhood.
- L’orphelinage (= la condition d’orphelin).
- Being familyless is the most conspicuous and agonizing form of domestic misery.
- Être sans famille est la forme la plus flagrante et la plus déchirante de misère domestique.
- Juvenile criminals/young ruffians come from underprivileged backgrounds.
- Les jeunes délinquants/ jeunes voyous viennent de milieux défavorisés.
- Children born and bred in vice and neglect.
- Des enfants nés et élevés dans le vice et la négligence.
- When other children were well-mannered and conventional, he was ill-disciplined and wild.
- Quand les autres enfants étaient bien élevés et conventionnels, il était mal discipliné et sauvage.
- Born to a poor, rural family, he…
- Né dans une famille rurale pauvre, il…
- To lead a poorly used life.
- Mener une vie dissipée.
- To lead a hand-to-mouth existence.
- Mener une existence précaire.
- To go to work on an empty stomach.
- Aller au travail le ventre vide.
- His wasted face testified all too clearly to the hardships he had suffered.
- Son pauvre visage a témoigné de façon tout à fait claire aux épreuves qu’il avait subi.
- His spouse had run into so much trouble in her pregnancy that she had to lie in a darkroom for weeks and weeks on end. Should she give birth to a baby girl, this wouldn’t be cheering news.
- Son épouse avait rencontré tellement d’ennui durant sa grossesse qu’elle a dû se reposer dans une chambre noire pendant des semaines et des semaines. Si elle donne naissance à une petite fille cela ne serait pas une bonne nouvelle.
- To feed upon the poorest of food.
- Se nourrir d’aliments les plus piteux.
- Grey clouds of dust rose from the unused mattress, enveloped him, making him cough.
- Des nuages gris de poussière se sont levés du matelas inutilisé, l’a enveloppé, le poussant à tousser.
- To be spiritually dislocated and emotionally crushed.
- Être spirituellement disloqué et émotivement écrasé.
- His life is uphill pedalling.
- Sa vie est pleine d’épreuves pénibles.
- To be reminded of one’s murky past.
- Se rappeler son passé sombre.
- To make a clear departure from one’s agonizing life experiences.
- Prendre clairement ses distances par rapport aux expériences déchirantes de sa vie.
- To find it hard to stomach reality as it is.
- Avoir du mal à supporter la réalité telle qu’elle est.
- An escapist refuses to face reality.
- Une personne qui se réfugie dans l’imaginaire refuse d’affronter la réalité.
- To escape the dreariness of life.
- Fuir la grisaille de la vie.
- He has a perfect grasp of his reality and of the nature of the world, an understanding he had obtained more through grief than through education.
- Il a une parfaite maîtrise de sa réalité et de la nature du monde, une maîtrise qu’il avait obtenu plus par la peine que par l’éducation.
- It moulded me into the man that I am today.
- Elle m’a permis de devenir l’homme que je suis aujourd’hui.
- I am responsible for who I become.
- Je suis responsable de ce que je suis devenu.
- To grow sick of scenes of the degradation of poverty and the sufferings of children.
- En avoir assez des scènes de dégradation de la pauvreté et des souffrances des enfants.
- A touching/moving scene.
- Une scène touchante/émouvante.
- It is heart-breaking/-wrenching to see…
- C’est à fendre le cœur de voir…
- Street life/families.
- La vie dans la rue/familles de la rue.
- The sight of homeless families sleeping on the pavement is a spectacle to rouse pity in the hardest heart.
- La vue des familles sans foyer dormant sur le trottoir est un spectacle qui suscite la pitié au cœur le plus dur.
- To sleep rough.
- Coucher sur la dure.
- Rough sleepers.
- Les personnes dormant dans la rue.
- Mudlark.
- Gamin(e) des rues – gone.
- Waifs.
- Les enfants abandonnés.
- Destitute children.
- Les enfants les plus démunis.
- In poor male-dominated countries, children suffer physical bullying and verbal abuse, and women receive the harshest of words and the roughest of treatment.
- Dans les pays pauvres à prédominance masculine, les enfants souffrent de harcèlement physique et de violence verbale, et les femmes reçoivent le plus dur des mots et le plus sévère du traitement.
- The state of things as it is now gives serious cause for worry.
- L’état des choses tel qu’il est maintenant une grande source d’inquiétude.
- To make a desperate appeal for cash donations to help ease the situation.
- Solliciter désespérément des dons en espèces pour contribuer à détendre la situation.
- Donating a little spare money is really a small gesture on your part to help put a smile on the face of needy people.
- Donnant un peu d’argent est vraiment un petit geste de votre part pour contribuer à donner le sourire aux personnes nécessiteuses.
- To ask about the situation of disadvantaged or afflicted people, visit them, and reduce their suffering by giving them words of assurance.
- S’enquérir de la situation des personnes défavorisées ou affligées, aller les voir, et réduire leurs souffrances en leur donnant des paroles réconfortantes.
- Moral/emotional/material support.
- Soutien moral/affectif/ matériel.
- To lift s.o.’s spirit.
- Remonter le moral de qqn.
- To give s.o. a psychological lift.
- Donner à qqn un soulèvement psychologique.
- An emotional uplift.
- Un sentiment d’élévation émotionnelle.
- To suffer immeasurable pain and incurable physical and psychological wounds.
- Subir une souffrance incommensurable et des blessures physiques et psychologiques incurables.
- To severely injure the honor and dignity of s.o.
- Compromettre gravement l’honneur et la dignité de qqn.
- To feel hurt/wounded.
- Sentir blessé.
- To do emotional damage/ harm to s.o.
- Infliger des dommages d’ordre émotionnel à qqn.
- To destroy s.o.’s happiness.
- Détruire le bonheur de qqn.
- People’s temperament is moulded by hardships.
- Le tempérament des gens est façonné par les souffrances.
- To cry/scream out in pain.
- Hurler de douleur.
- A cry of rage.
- Un cri de rage.
- A high-pitch/hysterical squeal.
- Un cri aigu/hystérique.
- A deep moan.
- Un profond gémissement.
- A soul-weary sigh.
- Un soupir de lassitude.
- A sad-faced girl child.
- Une fillette au visage triste.
- A grim-faced man with deep brown eyes mirroring his anguish.
- Un homme au visage sévère avec des yeux bruns profonds reflétant son angoisse.
- His hair has turned white from grief.
- Ses cheveux sont devenus blancs à la suite de ses chagrins.
- To seek an outlet/a valve for the suppressed emotions.
- Chercher un exutoire/une valve aux émotions supprimées.
- To stifle one’s emotions.
- Étouffer ses émotions.
- Frustrations pile up – It’s a cumulative process.
- Les frustrations s’accumulent – c’est un processus cumulatif.
- To be left writhing in agony.
- Rester tordue de douleur atroce.
- To turn despair into hope.
- Transformer le désespoir en espoir.
- Fading hopes.
- Une baisse des espoirs – diminution d’espoirs.
- To relieve the strain on the overburdened families.
- Soulager les familles accablées.
- Cash-poor families.
- Les familles dépourvus d’argent.
- To demonstrate dire financial need.
- Démontrer un grand besoin financier d’argent.
- To improve one’s material circumstances.
- Améliorer ses conditions matérielles.
- They subsist on remittances from relatives as their sole source of income.
- Elles subsistent grâce aux versements des parents en tant que source de revenu unique.
- To live modestly off rental income.
- Vivre modestement du revenu locatif.
- To live in one’s neighbours’ pockets.
- Vivre aux dépens des voisins.
- To provide for/cover the essentials.
- Subvenir aux besoins de base.
- Philanthropists do charitable/charity work.
- Les philanthropes font les œuvres de bienfaisance/ du travail caritatif.
- To make a donation.
- Faire un don.
- To donate in kind.
- Faire don en nature.
- To give generously to s.o.
- Donner généreusement à qqn.
- This large gift/big donation/ magnanimous gesture sparked philanthropic competition.
- Ce grand don/grosse donation/geste magnanime a suscité une concurrence philanthropique.
- A generous donor gave away a third of his net worth in a single bequest.
- Un généreux donateur a donné le un tiers de sa valeur nette en un seul testament.
- To collect for charity.
- Récolter des œuvres de charité.
- To fundraise for…
- Recueillir des fonds pour…
- Grant-making.
- Octroi de subventions.
- To do so great a service.
- Rendre un si grand service.
- They do a lot for disabled children on a not-for-profit basis.
- Ils font beaucoup de choses pour les enfants handicapés sans but lucratif.
- To establish a private aid organisation for humanitarian purposes.
- Établir une organisation caritative privée à des fins humanitaires.
- A charitable foundation.
- Une fondation de bienfaisance.
- To make preparations for laying the foundation stone for a Handicapped Children’s Centre/a public charitable foundation/a day-care centre for the elderly people suffering from the problem of isolation in old age.
- Faire les préparatifs pour poser la première pierre d’un centre d’enfants handicapés/une fondation caritative publique/un centre d’accueil de jour pour les personnes âgées souffrant du problème d’isolement au cours de la vieillesse.
- Old-age/nursing homes.
- Maisons de retraite.
- A social-support organization.
- Une organisation de soutien social.
- To collect/raise funds to help people who need help most/urgently.
- Amasser/collecter/réunir/ lever des fonds pour aider les gens qui ont le plus besoin d’aide.
- To take food to famine-hit regions.
- Porter de la nourriture aux régions affectées par la famine.
- A homeless shelter.
- Un refuge pour les sans-abri.
- Residential care home for disable people.
- Logements avec soins pour personnes handicapés.
- To put up/close down sheltered accommodation.
- Créer/fermer des centres protégés.
- To deliver meals.
- Livrer les repas.
- To stand in a food line.
- Faire la queue pour obtenir de la nourriture.
- On a first-come first-served basis.
- Selon le principe du premier arrivé, premier servi.