BEAUTIFICATION (ESTHÉTIQUE)

BEAUTIFICATION:
ESTHÉTIQUE:
  • A beauty centre/parlour/ salon.

  • Un centre/institut/salon de beauté.

  • A beautician.

  • Un esthéticien/visagiste.

  • A beauty therapist.

  • Un thérapeute de beauté.

  • An exquisite/sublime/ inherent beauty.

  • Une beauté esquise/ sublime/inhérente.

  • A dermatology department.

  • Un département de dermatologie.

  • A make-up artist.

  • Un maquilleur.

  • Make-up lessons.

  • Leçons de maquillage.

  • A hairdressing school a unisex hair salon.

  • Une école de coiffure un salon de coiffure mixte.

  • At the barber’s (= barbershop)/the hair-dresser’s.

  • Chez le coiffeur.

  • A hairdresser/hairstylist.

  • Un(e) coiffeur, euse.

  • A simple yet elegant hairstyle.

  • Une coiffure simple mais élégante.

  • A complicated/fancy hairstyle.

  • Une coiffure compliquée/ sophistiquée.

  • A complete restyle.

  • Un relooking.

  • Close-cropped hair.

  • Cheveux coupés courts.

  • To wear fake hair/hairpieces /hair weaves.

  • Porter de faux cheveux/ pastiches/tresses de cheveux.

  • To dip one’s head back into the shampoo sink.

  • Plonger la tête en arrière dans l’évier de shampooing.

  • To towel one’s stiff/silky smooth hair.

  • Sécher ses cheveux raides/d’une douceur soyeuse avec une serviette.

  • To towel dry one’s hair.

  • Sécher ses cheveux à l’aide d’une serviette.

  • Towel-dried hair.

  • Cheveux séchés à la serviette.

  • To blow-dry s.o.’s hair.

  • Faire un brushing à qqn.

  • Blown-out hair.

  • Cheveux gonflés.

  • Fresh-washed/straggly hair.

  • Cheveux fraîchement lavés/décoiffés, fins rebelles.

  • Unmanageable/untamed hair.

  • Cheveux indomptables/ rebelles.

  • An individual hair.

  • Un cheveu.

  • A shock of hair.

  • Une tignasse.

  • Clip-on wefts.

  • Extensions à clips.

  • A hair extensions artist.

  • Un artiste en rallonges de cheveux.

  • Natural/synthetic hair strands.

  • Mèches de cheveux naturelles/synthétiques.

  • Raw/virgin/dry/oily or greasy/normal/falling hair.

  • Cheveux crus/vierges/ secs/gras/normaux/qui tombent.

  • Application methods: heat-fusing, gluing, waxing, clamping…

  • Méthodes d’application: fusion à chaud, collage, épilation à la cire, serrage…

  • Plucking tweezing threading.

  • Épilation épilation à la pince épilation au fil.

  • A hair remover.

  • Un épilateur.

  • To remove offending hairs in weird places.

  • Épiler les poils incriminés dans des endroits étranges.

  • Hair colour depends on age, personality, complexion tone, style of clothes and even occupation.

  • La couleur des cheveux dépend de l’âge, la personnalité, la carnation, le style vestimentaire et même la profession.

  • Hair tonic/gloss.

  • Une lotion tonique/gloss pour cheveux.

  • After colour/antidandruff shampoo.

  • Shampooing après-coloration/antipelliculaire.

  • Hair highlights/tones: rose gold, metallic silver, buttery blond, mulled wine, etc.

  • Mèches/couleurs de chevelure: rose doré, métallique argenté, blonde beurre, vin chaud, etc.

  • The Balayage colouration technique.

  • La technique de coloration par balayage.

  • Lowlights.

  • Mèches sombres.

  • Hair dyes to dye one’s hair.

  • Teintures capillaires se teindre les cheveux.

  • A hair root concealer.

  • Un correcteur de racine de cheveux.

  • A multi-tonal hair color.

  • Une coloration capillaire multi-tons.

  • Semi-permanent hair colour.

  • Coloration semi-permanente.

  • Ringlet frizzle plait bangs.

  • Frisette frisée natte/ tresse frange (droite).

  • A French braid.

  • Une tresse française.

  • To twist/braid s.o.’s hair.

  • Entortiller/tresser ou natter les cheveux de qqn.

  • …with her loose hair spreading over the pillow.

  • …avec ses cheveux dénoués étendus sur l’oreiller.

  • Hair-sprays.

  • Laques pour cheveux.

  • A curl-enhancing spray.

  • Un spray embellisseur pour cheveux bouclés.

  • A hair thickening lotion.

  • Une lotion d’épaississement de cheveux.

  • A hair relaxer/straightener.

  • Un fer à lisser.

  • A hair smoother.

  • Un lisseur à cheveux.

  • A hair smoothing cream.

  • Une crème lissante pour les cheveux.

  • A hair-straightening formula to remove stubborn cowlicks and kinks.

  • Une formule de défrisage pour enlever les épis et les frisottis rebelles.

  • A hair-gelled boy.

  • Un garçon aux cheveux gominés.

  • A well coiffed woman.

  • Une femme bien coiffée.

  • Neatly combed hair.

  • Cheveux bien peignés.

  • Intricately braided (US)/ plaited (UK) hair.

  • Cheveux délicatement tressés/nattés.

  • A flyaway/frizzy/chunky/ full-width/unruly fringe.

  • Une frange difficile/crépue (= crêpelée)/trapue/de grande largeur/ indisciplinée.

  • Hair braiding models: fishtail braid, three strands…

  • Modèles de tressage de cheveux: tresse queue de poisson, tresse à trois brins…

  • Her hair in a bun.

  • Ses cheveux remontés en un chignon.

  • A fringe-less style.

  • Un style sans frange.

  • Poodle-style hair.

  • Cheveux type caniche.

  • Ponytail/pigtail hairstyle.

  • Coiffure queue de cheval/ couette.

  • Afro/bouffant hair style.

  • Coiffure afro/bouffante.

  • Shoulder-length hair.

  • Cheveux mi-longs/ jusqu’aux épaules.

  • Short-cropped black hair.

  • Cheveux noirs et courts.

  • Spiked hair.

  • Cheveux hérissés.

  • Slicked back hair.

  • Cheveux gominés/ plaqués en arrière.

  • A layered cut.

  • Une coupe dégradée.

  • A rose-shaped hairdo.

  • Une coiffure en forme de rose.

  • To fight off the frizzes.

  • Combattre les frisottis.

  • A frizz-fighter.

  • Un anti-frisottis.

  • To de-frizz one’s hair.

  • Démêler les cheveux.

  • She wants her hair waved.

  • Elle veut ses cheveux ondulés.

  • To trim off the ends/edges of straight hair.

  • Tailler les pointes/les extrémités des cheveux raides.

  • To tame any frizzes/curly locks, use a round, short-headed, natural-bristle brush and blast with a blow-dryer.

  • Pour dompter les cheveux frisottants/bouclés, utilisez une brosse ronde, à courte tête, aux poils naturelles et soufflez avec un sèche-cheveux/ séchoir.

  • Hair rollers used on individual sections of hair.

  • Des rouleaux utilisés sur différentes sections de cheveux.

  • To section off one’s hair, and wind round the barrel.

  • Séparer les cheveux, et les enrouler autour du baril.

  • Every plait of hair is garlanded with beads.

  • Chaque tresse de cheveux est enguirlandée de perles.

  • Dreadlocks.

  • Dreadlocks.

  • Corkscrew curls spiralling ringlets.

  • Anglaises frisettes en spirale.

  • A flat iron.

  • Un fer à lisser.

  • Curling tongs.

  • Un fer à friser.

  • Hair curlers hair-curling machines.

  • Bigoudis machines à friser.

  • An electric hair curler.

  • Une pince à coiffer électrique.

  • A hairnet/snood.

  • Un filet/une résille à cheveux.

  • A hair-netted waitress.

  • Une serveuse avec une résille dans les cheveux.

  • To gather/tie up one’s hair.

  • Ramasser/attacher les cheveux.

  • To tie one’s hair into a knot.

  • Rassembler les cheveux en un chignon.

  • To let one’s hair down.

  • Dénouer/défaire ses cheveux.

  • To unpin one’s hair.

  • Enlever les épingles de ses cheveux.

  • Elastic hair bands.

  • Des bandes élastiques pour cheveux.

  • A metal and strass headband.

  • Un serre-tête en métal et strass.

  • Hair care products.

  • Produits de soins capillaires.

  • Hair gel, hair conditioner, brilliantine…

  • Gel pour cheveux, baume démêlant, brillantine…

  • A leave-in conditioner.

  • Un revitalisant sans rinçage.

  • A strong-hold mousse.

  • Une mousse de fixation forte.

  • Easy-care/low-maintenance hair.

  • Cheveux d’entretien facile/ qui nécessite peu d’entretien.

  • Curling irons for hard-to-style hair.

  • Fers à friser pour les cheveux difficiles à coiffer.

  • A brow-brushing bang.

  • Une frange droite.

  • Unkempt/stubbly hair.

  • Cheveux en bataille/ courts et raides.

  • Straight/wavy/curly/coily hair.

  • Cheveux raides/ondulés/ bouclés/frisés.

  • Kinky/dowdy hair.

  • Cheveux crépus/ démodés.

  • A toupee/switch a tuft.

  • Un postiche une houppe.

  • A bob (cut).

  • Une boucle coiffure courte coupe au carré.

  • A chin-length bob.

  • Une coupe au carré.

  • A blunt/side-swept/ asymmetrical fringe.

  • Une frange droite/balayée/ asymétrique.

  • A mohican.

  • Une iroquoise.

  • A quiff/pompadour (US).

  • Une coiffure banane un toupet.

  • To get a perm.

  • Se faire une permanente.

  • To sport a crew cut.

  • Porter des cheveux très courts.

  • A flattop cut.

  • Une coupe en brosse.

  • An updo (= upswept hairdo).

  • Un chignon haut.

  • To flip one’s hair around.

  • Repousser d’un coup léger les cheveux en arrière.

  • Swept-back hair.

  • Cheveux rejetés en arrière.

  • To wear short hair.

  • Avoir les cheveux courts.

  • To have one’s hair curled.

  • Se faire friser les cheveux.

  • To have a blow-dry.

  • Se faire un brushing.

  • Her hair is messed up.

  • Ses cheveux sont ébouriffés.

  • A crop.

  • Une coupe ras.

  • A pageboy.

  • Une coupe au carré.

  • To grow a beard.

  • Se laisser pousser une barbe.

  • A sculpted/well-trimmed beard.

  • Une barbe sculptée/bien taillée.

  • A dyed-black goatee.

  • Une barbiche teintée en noire.

  • A handlebar moustache.

  • Une moustache en forme de guidon.

  • To twirl a moustache.

  • Tournoyer (les bouts d’) une moustache.

  • Parting and hairline.

  • La raie et la naissance des cheveux.

  • To fix/secure a topknot with an elastic band.

  • Fixer une toupet avec une bande élastique.

  • Split ends.

  • Fourches.

  • Carroty.

  • Carotte, roux/rousse.

  • Towhead (= tow-haired).

  • Aux cheveux blond filasse.

  • A strawberry blonde.

  • Une femme ou fille aux cheveux blond vénitien.

  • A thatch of untamed hair.

  • Une crinière de cheveux sauvages.

  • Gelled hairdos.

  • Coiffures gélifiées.

  • A hairpin a hair clip (UK)/ bobby pin (US).

  • Une épingle/pince à cheveux.

  • A (hair) slide (UK)/barrette (US).

  • Une barrette.

  • A hair ribbon.

  • Un ruban à cheveux un bandeau.

  • Hair fall.

  • Chute des cheveux.

  • Natural-looking, feather-light and easy-to-style wigs.

  • Des perruques d’aspect naturel, très légères et faciles à coiffer.

  • A makeup kit/bag.

  • Une trousse de maquillage.

  • Permanent makeup.

  • Maquillage permanent.

  • Theatre/stage make-up.

  • Maquillage de théâtre/ de scène.

  • A theatrical makeup person.

  • Un maquilleur de théâtre.

  • Matte/shimmering make-up.

  • Maquillage mat/ chatoyant.

  • Glitter eye makeup.

  • Maquillage pailleté pour les yeux.

  • Jewel-tone makeup.

  • Maquillage aux tons de joyaux.

  • To make oneself up.

  • Se maquiller se farder.

  • To put on/remove one’s make-up.

  • Se (dé)maquiller.

  • A make-up remover.

  • Un démaquillant.

  • To brighten (= add a glossy sheen).

  • Rendre brillant (= ajouter un éclat brillant).

  • Overkill make-up.

  • Maquillage excessif.

  • A young woman with an overdone make-up look.

  • Une jeune femme excessivement maquillé.

  • Stay-in-place makeup.

  • Un maquillage qui reste en place.

  • A flawless finish.

  • Une finition irréprochable.

  • To prettify one’s face.

  • Enjoliver le visage.

  • A fresh-faced beauty.

  • Une beauté au visage juvénile.

  • A no make-up look.

  • Un look sans maquillage.

  • …with minimal make-up.

  • …avec un maquillage minimum.

  • She is in full make-up.

  • Elle est entièrement maquillée.

  • A makeupless face.

  • Un visage sans maquillage.

  • To don/use heavy-handed makeup.

  • Mettre/utiliser du maquillage lourd.

  • To wear all-day coverage makeup.

  • Porter un maquillage écran de jour.

  • To daub one’s face with paint.

  • Barbouiller le visage de peinture.

  • To dab a foundation that matches skin tone on…

  • Mettre un fond de teint qui assortit la tonalité de peau sur…

  • Multi-colored face enhancers exist in powder and gel form.

  • Les conditionneurs de visage multicolores existent sous forme de poudre et de gel.

  • A natural-looking, well-blended makeup in soft shades.

  • Un maquillage d’aspect naturel, homogène dans des tons doux.

  • An all-in-one palette.

  • Une palette tout-en-un.

  • Make-up removal.

  • Démaquillage.

  • A makeup-remover pencil for cleaning up smudges/lip-liner mistakes.

  • Un crayon démaquillant pour nettoyer les taches/ les erreurs de crayon à lèvres.

  • For a look-natural makeup, she darkens her top/lower lashes with eye-powder/an eyeliner (e.g. a black khol pencil).

  • Pour un maquillage d’apparence naturelle, elle assombrit ses cils supérieures/inférieures avec la poudre pour les yeux/un eye-liner (par ex. un crayon khôl noir).

  • To thicken lashes with a wand.

  • Épaissir les cils avec un bâton.

  • Lash lengthening/extension.

  • Allongement des/ extension de cils.

  • An eyelash curler.

  • Un courbe-cils.

  • Finely-curved lashes.

  • Cils courbés avec finesse.

  • To stroke mascara on top lashes and hold wand in place for a second.

  • Biffer le mascara sur les cils supérieurs et maintenir la baguette en place pendant une seconde.

  • False/fake eyelashes.

  • Faux cils.

  • Eye-brow plucking/shaping.

  • Épilation/modelage des sourcils.

  • An eye-shaping session.

  • Une séance de mise en forme des yeux.

  • A brow fix to keep them in a neat arch.

  • Un arrangement de sourcils pour les maintenir en une arcade élégante.

  • A well-groomed brow line.

  • Une ligne de sourcils bien dessinée.

  • To pencil the brows.

  • Se faire les sourcils au crayon.

  • Eyebrow pencil/lines.

  • Crayon à sourcils lignes des sourcils.

  • Lengthening the brows emphasises the eyes.

  • L’allongement des sourcils met en valeur le regard.

  • To apply at the lash line.

  • Appliquer à la ligne ciliaire.

  • Winged eyeliner.

  • Eyeliner ailé.

  • Cat eye makeup.

  • Maquillage yeux de chat.

  • Smokey-eye look.

  • Maquillage charbonneux des yeux.

  • Heavily rimmed eyes.

  • Yeux lourdement encadrées.

  • Khol (antimony powder).

  • Khol (poudre d’antimoine).

  • Khol-lined eyes.

  • Yeux contournés de khôl.

  • Khol-rimmed lids.

  • Paupières bordées de khôl.

  • To wear a glitter on one’s eyes.

  • Porter des paillettes sur ses yeux.

  • To wear intense/bright eye colors.

  • Porter des couleurs intenses/éclatantes pour les yeux.

  • To brush the entire lid to get pale pink eyeshadow that doesn’t match eye-brow.

  • Brosser la paupière entière pour obtenir un fard à paupières rose pâle qui ne va pas avec la sourcil.

  • To smudge a little shadow over…

  • Mettre un peu d’ombre au-dessus de…

  • To sweep brush.

  • Brosser légèrement.

  • A lippy/lippie.

  • Un rouge à lèvres.

  • A liquid lip color.

  • Un rouge à lèvres liquide.

  • For lip colour, use a lipstick that doesn’t smear.

  • Pour la couleur à lèvres, utilisez un rouge à lèvres qui ne tache pas.

  • To wear a lipstick that won’t come off/budge.

  • Porter un rouge à lèvres qui ne s’enlève/bouge pas.

  • A stay-true lip colour.

  • Un rouge à lèvres qui tient.

  • A nude lipstick.

  • Un rouge à lèvres nude.

  • A lip pencil/brush.

  • Un crayon/pinceau à lèvres.

  • A lip balm/salve (US).

  • Un baume pour les lèvres.

  • A lip conditioner adds shine and protection.

  • Un baume ajoute un lustre et une couche de protection.

  • A dab of lipstick.

  • Une touche de rouge à lèvres.

  • To glide a lipstick.

  • Faire glisser un rouge à lèvres.

  • To paint one’s lips.

  • Se mettre du rouge à lèvres.

  • A lip-gloss.

  • Un brillant à lèvres.

  • To put on a long-lasting/ stay-on lipstick.

  • Se mettre du rouge à lèvres longue durée.

  • A sheer lipstick with 12-hour staying power.

  • Un rouge à lèvres transparent dont la tenue est de 12 heures.

  • A creme lipstick for chapped lips.

  • Un rouge à lèvres crème pour les lèvres gercées.

  • To prevent chapping.

  • Prévenir les gerçures.

  • Flake-free lips.

  • Lèvres sans pellicules.

  • Lip-plumping products.

  • Produits repulpants pour les lèvres.

  • Filler products (cheeks, lips…)

  • Produits de comblement (joues, lèvres…)

  • To wake up with/to puffy eyes.

  • Se réveiller avec des yeux gonflés.

  • Under-eye puffiness.

  • Gonflement sous les yeux.

  • To depuff (= eliminate eye bags).

  • Éliminer les poches sous les yeux.

  • A concealer stick is used to cover any blemishes and dark under-eye circles.

  • Un bâton-correcteur est employé pour cacher les défauts et les cernes.

  • A step-by-step guide on how to battle blemishes on the face.

  • Un guide expliquant étape par étape comment lutter contre les imperfections du visage.

  • Eye-area shadows visibly brightened.

  • Des ombres du contour des yeux visiblement éclairées.

  • To pamper one’s skin with…

  • Offrir à sa peau…

  • To wear a sunscreen.

  • Porter un écran solaire.

  • To wear a protection sun cream.

  • Porter un produit de protection solaire.

  • To coat on a waterproof/ non-drip sunblock.

  • Enduire un écran total imperméable/sans égouttement.

  • Day/night/skin/anti-wrinkle creams.

  • Crèmes de jour/de nuit/ pour la peau/antirides.

  • To pour a dose onto a cotton wool pad and sweep it over…

  • Verser une dose sur un coton et passer-le sur…

  • Skin tone/colour.

  • Ton/couleur de peau.

  • Skin types: normal, dry, oily, combination, and sensitive.

  • Types de peau: normale, sèche, grasse, mixte et sensible.

  • Bronzing products.

  • Produits bronzants.

  • A spray-on tan.

  • Un bronzage par vaporisation.

  • A self-tanner.

  • Un autobronzant.

  • A tanning salon/booth / bed.

  • Un salon/une cabine / un lit de bronzage.

  • A sun-bronzed skin.

  • Une peau bronzée par le soleil.

  • After sun skin conditioner.

  • Un soin peau après-soleil.

  • An easy-to-apply, non-greasy cream for face warts.

  • Une crème pour les verrues faciales facile à appliquer et non grasse.

  • A foaming face wash.

  • Un nettoyant visage moussant.

  • To come out in pimples.

  • Avoir une poussée de boutons.

  • When skin begins to sag and crease, it is a sign of ageing.

  • Lorsque la peau commence à fléchir et se plisser, c’est un signe de vieillissement.

  • Age spots.

  • Taches d’âge.

  • Skin-lighteners.

  • Antitaches.

  • Face-creams.

  • Crèmes pour le visage.

  • Facial rejuvenation.

  • Rajeunissement facial.

  • Face wrinkles.

  • Rides du visage.

  • Nose-to-lip folds.

  • Plis/sillons naso-labiales.

  • The facial T-zone.

  • La zone T du visage.

  • Age-fighting skincare.

  • Soins anti-âge.

  • An anti-ager.

  • Une crème anti-âge.

  • Anti-ageing products keep one youthful.

  • Les produits anti-âge conservent la jeunesse.

  • A youth-keeping cream.

  • Une crème qui garde la jeunesse.

  • An age-eradicating formula.

  • Une formule anti-âge.

  • An age-defying formula that drives away wrinkles and helps restore younger-looking skin/skin’s youthful look.

  • Une formule anti-âge qui chasse les rides et aide à restaurer la jeunesse de la peau/l’aspect jeune de la peau.

  • A skin-softening cream.

  • Une crème d’assouplissement de la peau.

  • An emollient.

  • Un émollient.

  • Moisture balm.

  • Un baume hydratant.

  • This oil-based solution for oily/dry skin only softens the lines and makes them less pronounced. It adds luminosity to skin.

  • Cette solution à base d’huile pour les peaux grasses/sèches seulement adoucisse les rides et les rendent moins prononcées. Elle ajoute la luminosité à la peau.

  • To look radiant.

  • Afficher un look éclatant.

  • Youthful radiance.

  • Éclat de la jeunesse.

  • A glow-in-the-dark skin.

  • Une peau éclatante dans l’obscurité.

  • A healthy-looking glow.

  • Un éclat d’apparence saine.

  • Anti-age hand treatment.

  • Soin anti-âge des mains.

  • A deep foot and hand massage.

  • Un massage profond des pieds et des mains.

  • To apply a fragrance-free/ vanilla-scented, line smoothing hand-cream.

  • Appliquer une crème pour les mains qui adoucisse les rides sans parfum/ parfumée au vanille.

  • She prepared the mixture and applied it to her face.

  • Elle a préparé le mélange et l’a appliqué sur son visage.

  • A beauty mask a facial mask/face pack.

  • Un masque de beauté.

  • A mudpack.

  • Un masque à l’argile.

  • A fast-working mask.

  • Un masque à effets immédiats.

  • A facial astringent/tonic/ wash/cleanser.

  • Un astringent/tonique/ nettoyant/produit de nettoyage facial.

  • To rinse the hands in/to splash the face with warm water.

  • Rincer les mains dans/ éclabousser le visage avec de l’eau tiède.

  • To scrub off the dead cells.

  • Enlever les cellules mortes en frottant.

  • To exfoliate rough skin with a loofah mitt.

  • Exfolier la peau rugueuse avec un gant luffa.

  • A cuticle remover.

  • Un repousse-peaux.

  • A face scrub.

  • Un désincrustant pour le visage.

  • A nail polish/varnish/ lacquer (US).

  • Un vernis à ongles.

  • A varnish remover.

  • Un dissolvent.

  • To file one’s nails with an emery board.

  • Limer les ongles à l’aide d’une lime.

  • Nail-scissors a nailfile.

  • Ciseaux à ongles une lime à ongles.

  • Nail shapes: stiletto (or sharp-pointed), round, oval, square, squoval, almond, lipstick, ballerina nail.

  • Formes d’ongles: ongle stiletto (ou pointu), rond, ovale, carré, carré ovale, en amande, rouge à lèvres, ballerine.

  • Artificial/fake nails.

  • Faux ongles.

  • Toenails.

  • Ongles d’orteils.

  • Gel nails.

  • Ongles en gel.

  • To wear nail colour without glitter.

  • Porter un vernis à ongles sans brillance.

  • Nail extension.

  • Rallongement des ongles.

  • Manicured fingernails.

  • Ongles manucurés.

  • The best way to highlight the apple-cheeked look is by wearing a great big smile.

  • La meilleure façon d’accentuer le look des joues de pomme est d’afficher un très grand sourire.

  • A blusher brush.

  • Un pinceau blush.

  • A brushed-on powder blush.

  • Un fard à joues appliqué à la brosse.

  • Softly rouged/rosy cheeks.

  • Joues légèrement fardées/ roses.

  • A translucent/shimmer powder.

  • Une poudre translucide/ scintillante.

  • A powder puff.

  • Une houppette.

  • A cosmetics case.

  • Un étui à cosmétiques.

  • An illuminated cosmetic mirror.

  • Un miroir cosmétique grossissant lumineux.

  • An anti-fog shaving mirror/ brush.

  • Un miroir de rasage antibuée/blaireau de rasage.

  • Shaving foam/cream.

  • Mousse à raser crème de rasage.

  • A clean-shaven face.

  • Un visage sans barbe ni moustache/rasé de près.

  • To smother…with a body cream.

  • Emplâtrer…avec une crème corporelle.

  • To massage the cream in before it is fully absorbed.

  • Masser la crème avant qu’elle est entièrement absorbée.

  • Bath oils and moisturizing lotions.

  • Huiles de bain et crèmes hydratantes.

  • Sponge baths.

  • Bains à l’éponge.

  • A head-to-toe shampoo.

  • Un shampoing de la tête aux pieds.

  • Body/toilet soap.

  • Savon corporel/de toilette.

  • A stain-fighting/whitening toothpaste.

  • Un dentifrice détachant/ blanchissant.

  • To wear/put on perfume.

  • Se parfumer.

  • The scent you wear says something about you.

  • Le parfum que vous portez en dit long sur vous.

  • “Fashion is revelation, fragrance is intimacy”.

  • «La mode révèle, le parfum touche à l’intime».

  • To wear a perfume with a coarse fragrance/a sensual floral scent.

  • Porter un parfum avec une odeur grossière/une senteur florale sensuelle.

  • Rose absolute.

  • Absolu de rose.

  • Rose water concentrate.

  • Concentré d’eau de rose.

  • A floral/feminine/masculine fragrance.

  • Un parfum floral/féminin/ masculin.

  • This body deodorant which comes in a twist-up stick can be moistened and smoothed on underarms.

  • Ce déodorant corporel qui existe dans un twist-up bâton peut être humidifié et lissée sur les aisselles.

  • A luscious smell.

  • Une odeur séduisante.

  • The scent is fresh, invigorating and light/ overpowering and lingers in the air.

  • Le parfum est frais, vivifiant et léger/ envahissant et persiste dans l’air.

  • A pungent aroma a faint scent.

  • Un arôme piquant/âcre un léger arôme.

  • The pungently sweet odour of…

  • L’odeur douce relevée de…

  • Perspiration odor.

  • Odeur de transpiration.

  • To neutralize odors.

  • Neutraliser les odeurs.

  • An antiperspirant strictly for men.

  • Un déodorant antisudoral strictement réservé aux hommes.

  • It is overtly feminine/ aggressively masculine.

  • Il est ouvertement féminin/agressivement masculin.

  • To smell overpoweringly of (myrrh/rose attar).

  • Sentir de (myrrhe/attar de rose) de façon envahissante.

  • A sensual, inviting fragrance.

  • Un parfum sensuel et séduisant.

  • A deodorant bottle/soap/ stick.

  • Un flacon de/savon déodorant un déodorant en bâton.

  • Toilet waters.

  • Eaux de toilette.

  • Perfume flacon.

  • Flacon de parfum.

  • Fragrance wafting from…

  • Parfum flottant/ s’échappant de…

  • The smell of…was drifting over from…

  • L’odeur de…dérivait de…

  • …emits a floral aroma.

  • …émet/dégage un arôme floral.

  • …scented with musk.

  • …parfumée au musc.

  • A scent-spray.

  • Un atomiseur à parfum.

  • A purse spray.

  • Un parfum en vaporisateur.

  • Floral-scented talc.

  • Talc aux notes fleurie.

  • A flower-scented breeze.

  • Une brise parfumée de fleurs.

  • A tattoo parlor.

  • Un salon de tatouage.

  • A multi-tattooed person.

  • Une personne à tatouages multiples.

  • A dragon tattoo.

  • Un tatouage de dragon.

  • Temporary henna tattoos.

  • Tatouages éphémères à base de henné.

  • To apply henna to one’s feet.

  • Appliquer le henné sur ses pieds.

  • Ear piercing.

  • Perçage d’oreilles.

  • She had her belly-button pierced.

  • Elle avait eu son nombril percé.

  • Bodily adornment.

  • Ornement corporel.

  • An eye-appealing beauty with raven hair, glowing olive skin, full red lips and snapping black eyes.

  • Une beauté séduisante aux cheveux de jais, une peau olivâtre rayonnante, des lèvres rouges charnus et des yeux noirs attrayants.

  • A ravishingly/savagely/ hauntingly/wondrously beautiful girl.

  • Une fille d’une beauté saisissante/atrocement belle/d’une beauté envoûtante/ admirablement jolie.

  • A strikingly/stunningly/ sublimely/dazzlingly beautiful woman.

  • Une femme d’une beauté frappante/d’une étonnante beauté/sublimement belle/d’une éblouissante beauté.

  • A beauty spot (UK)/beauty mark (US).

  • Un grain de beauté.

  • A mole as a beauty mark.

  • Un grain de beauté en tant que marque de beauté.

  • A beauty contest winner.

  • Une gagnante du concours de beauté.

  • Miss Turkey/World/ Universe.

  • Miss Turquie/Monde/ Univers.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *