ECONOMIC ACTIVITY (ACTIVIDAD ECONOMÍCA)

ECONOMIC ACTIVITY:
ACTIVIDAD ECONOMÍCA:
  • Economic stagnation/ takeoff.

  • Estancamiento/despegue económico.

  • The economy is picking up steam.

  • La economía está tomando impulso.

  • The economy is doing well.

  • La economía está en buenas condiciones.

  • An economic upswing/ downturn.

  • Un auge económico una recesión económica.

  • Sluggish economic growth.

  • Un crecimiento económico lento.

  • To spur growth/productivity.

  • Estimular el crecimiento/ la productividad.

  • Export-/manufacturing-led economic growth.

  • Crecimiento económico inducido por las exportaciones/la industria manufacturera.

  • To record healthy growth.

  • Registrar un sano crecimiento.

  • A single-digit growth growth retardation.

  • Un crecimiento de un sólo dígito retraso del crecimiento.

  • The growth rates of developing and transition countries has far outpaced/ been well above (financial) analysts’expectations.

  • Las tasas de crecimiento de los países en desarrollo y en transición han superado con creces las expectativas de los analistas (financieros).

  • To make startling progress.

  • Realizar un súbito progreso.

  • Progress in Egyptian economy, albeit slow, is the envy of many African countries.

  • El progreso en la economía egipcia, aunque lento, es la envidia de muchos países africanos.

  • This is a period of great tribulation.

  • Este es un período de gran tribulación.

  • To transcend an economic malaise.

  • Transcender un malestar económico.

  • In times of stress, governments save hard currency to imports.

  • En tiempos de estrés, los gobiernos ahorran divisas a las importaciones.

  • Depression-era life.

  • La vida de la época de la Gran Depresión.

  • Doomsayers warned the world’s second-largest economy was on the verge of collapse (= decline or in decline)/on the brink/border of a 1930s-style Great Depression.

  • Los adivinos advirtieron que la segunda economía más grande del mundo estaba al borde del colapso/al borde de una Gran Depresión al estilo de los años treinta.

  • Things are going from bad to worse.

  • Las cosas van de mal en peor.

  • Deteriorated conditions.

  • Condiciones deterioradas.

  • A hard blow at/to/for…

  • Un duro golpe a/para…

  • To paint sth black in the public eye.

  • Pintar algo negro en el ojo público.

  • To draw a grim/gloomy/ bleak picture.

  • Dibujar un panorama sombrío de la situación.

  • To cushion the impact.

  • Amortiguar el efecto.

  • Things started to get better/ worse.

  • Las cosas comenzaron a mejorar/empeorar.

  • A chaotic mishmash.

  • Una mezcla caótica.

  • A shake-up.

  • Una reorganización/ restructuración más amplia.

  • To set new standards.

  • Establecer nuevos estándares fijar nuevas normas.

  • A forward-looking approach.

  • Un enfoque prospectivo.

  • For fear of facing a 1930s-style depression, fast-paced economic reforms on a massive scale are underway. With notable success, Japan has been able to reinvigorate its economy not by adopting a wait-and-see attitude but by making the revitalization of economic life a top priority. This approach was the result of the far-sighted vision of Japanese policy-makers who assert that if the economic rate begins to slacken, it is because they have failed to come up with a very well-crafted program that would make it rise at an accelerating pace. When conditions deteriorate, the government could be dismissed and the parliament dissolved.

  • Por miedo a enfrentarse a una depresión al estilo de los años 1930, están en marcha reformas económicas de ritmo acelerado a gran escala. Con un éxito notable, Japón ha sido capaz de revitalizar su economía no adoptando una actitud de esperar y ver, sino haciendo la revitalización de la vida económica es una prioridad. Este enfoque fue el resultado de la visión clarividente de los formuladores de políticas japoneses que afirman que si la tasa económica comienza a disminuir, es porque no han logrado elaborar un programa muy bien diseñado que lo haría subir a un ritmo acelerado. Cuando las condiciones se deterioran, el gobierno podría ser destituido y el parlamento disuelto.

  • The Asian economic slowndown has already hit the lower strata of society. Escalating prices for essential goods skyrocketed and fuel prices increased alarmingly which gave rise to discontent and stirred social unrest. As the cost of living is on a steady rise, the purchasing power erodes. The currency debacle caused large-scale/massive lay-offs in critical industries. To rescue crisis-hit economies, governments, as a last-ditch effort, should reduce the appetite for imports, create joint-stock (as opposed to stand-alone) companies extend credit to small and medium enterprises through financing companies, and regulate their unbridled dealings with the outside world.

  • La desaceleración económica asiática ya ha afectado a los estratos inferiores de la sociedad. La escalada de los precios de los bienes esenciales se disparó y los precios del combustible aumentaron de manera alarmante, lo que generó descontento y agitación social. Como el costo de la vida aumenta constantemente, el poder adquisitivo se erosiona. La debacle monetaria causó despidos en gran escala/ masivos en industrias críticas. Para rescatar a las economías golpeadas por la crisis, los gobiernos, como un último esfuerzo, deberían reducir el apetito por las importaciones, crear empresas de acciones (a diferencia de las independientes) extender el crédito a pequeñas y medianas empresas a través de compañías de financiamiento y regular sus tratos desenfrenados con el mundo exterior.

  • A company needs to re-engineer itself to survive.

  • Una empresa necesita reingeniería para sobrevivir.

  • An on-going process of restructuring.

  • Un continuo proceso de reestructuración.

  • A slimmed-down, modern administration.

  • Una administración ágil y moderna.

  • To reduce the workforce by half.

  • Reducir el personal a la mitad.

  • The Toyota motor Co., Japan’s largest auto-maker, has decided to lay off indefinitely 1.100 of the firm’s 2.600 workers.

  • Toyota Motor Co., el mayor fabricante de automóviles de Japón, ha decidido despedir indefinidamente a 1.100 de los 2.600 trabajadores de la empresa.

  • Small businesses closed their doors, put to death by low sales and high taxes.

  • Las pequeñas empresas cerraron sus puertas, muertas por las bajas ventas y los altos impuestos.

  • Economic stability stems mainly from sound planning for firm development, financial reform, economic liberalisation and the acceleration of privatisation.

  • La estabilidad económica proviene principalmente de una planificación sólida para el desarrollo de la empresa, la reforma financiera, la liberalización económica y la aceleración de la privatización.

  • The government sold off part of its stake.

  • El gobierno vendió parte de su participación.

  • To part-privatise sth.

  • Privatizar una parte de algo.

  • To revive a crippled economy, experts in economic forecasts are saddled with the task of cooking up ideas that would offer hope for an immediate recovery even if this may shove their country towards austerity.

  • Para revivir una economía paralizada, los expertos en pronósticos económicos tienen la tarea de preparar ideas que ofrezcan la esperanza de una recuperación inmediata, incluso si esto puede empujar a su país hacia la austeridad.

  • Austerity measures mean tough budgets aimed at bringing a country’s deficit down to its lowest percentage of Gross Domestic Product (GDP).

  • Las medidas de austeridad significan presupuestos difíciles destinados a reducir el déficit de un país a su porcentaje más bajo de Producto Interno Bruto (PIB).

  • Such protectionist policies as imposing (non)-tariff barriers on imported goods, boosting exports (an export-driven economy), divesting part of the state’s equity to the private sector are plans worked out by specialists to significantly narrow down the differences between inflation and the fast-swelling national debt.

  • Las políticas proteccionistas como la imposición de barreras (no) arancelarias a los bienes importados, el impulso de las exportaciones (una economía impulsada por las exportaciones) y la desinversión de parte del patrimonio estatal en el sector privado son planes elaborados por especialistas para reducir significativamente las diferencias entre inflación y la deuda nacional de rápido crecimiento.

  • Economic forecasts are highly fallible.

  • Los pronósticos económicos son altamente falibles.

  • To study reality in a sound-minded and realistic way.

  • Estudiar la realidad de una manera sensata y realista.

  • A fantasy-based/reality-driven businessman.

  • Un hombre de negocios basado en la fantasía/ impulsado por la realidad.

  • To be seduced by an idea.

  • Ser seducido por una idea.

  • Chance wears many faces.

  • El azar tiene muchas caras.

  • To cope successfully with the unexpected.

  • Hacer frente con éxito a los imprevistos.

  • We don’t know for certain what the future has in store for us.

  • No sabemos con certeza qué nos deparará el futuro.

  • Only time will tell what the future holds for us.

  • Solo el tiempo dirá lo que depara el futuro para nosotros.

  • We have to be careful with far-distant goals and be ready to deal with compulsory circumstances.

  • Tenemos que tener cuidado con objetivos lejanos y estar preparados para enfrentar circunstancias obligatorias.

  • To prepare oneself for the inevitable/worst.

  • Prepararse para lo inevitable/peor.

  • To get ready for what is to come.

  • Prepararse para lo que viene.

  • The visionary strategy is a plan of action based on clear objectives and targets.

  • La estrategia visionaria es un plan de acción basado en objetivos y metas claros.

  • The long-term rewards of such a move can be large, but so are the risks.

  • Las recompensas a largo plazo de tal movimiento pueden ser grandes, pero también lo son los riesgos.

  • Far-sightedness.

  • Amplitud de miras.

  • The bigger-is-better theory no longer holds.

  • La teoría del mayor es mejor ya no es válida.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *