AT THE POST OFFICE (EN LA OFICINA DE CORREO)

AT THE POST OFFICE:
EN LA OFICINA DE CORREO:
  • Postal or post (UK)/zip (US) code.

  • Código postal.

  • The postman postbox.

  • El cartero buzón.

  • Late/on-time mail delivery.

  • Entrega de correo tarde/a tiempo.

  • A postal-service motorcycle.

  • Una motocicleta de servicio postal.

  • Pony express.

  • Pony express el correo rápido.

  • Overnight-delivery envelopes.

  • Los envíos al día siguiente.

  • To solve mail delivery problems in traffic-congested metropolitan areas, postmen were ordered to work overtime on the weekend to clear/stash unprocessed mail in parked trailers so that the letters and packages wouldn’t be noticed as delayed.

  • Para resolver los problemas de entrega de correo en áreas metropolitanas congestionadas por el tráfico, a los carteros se les ordenó trabajar horas extras el fin de semana para deshacerse del correo no procesado en remolques estacionados para que las cartas y los paquetes no se noten como retrasados.

  • To mail a package postage-paid packages.

  • Enviar un paquete paquetes con franqueo pagado.

  • By air/ordinary mail.

  • Por correo aéreo/ ordinario.

  • By express post/special delivery.

  • Por correo urgente/ servicio de reparto especial.

  • By return of post.

  • Por vuelta de correo.

  • To send sth by recorded delivery (UK)/by certified mail (US).

  • Enviar por correo certificado.

  • By registered letter.

  • Por carta certificada.

  • An air-mail stamp.

  • Un sello correo aéreo.

  • Cancelled postage stamps.

  • Sellos de correos usados.

  • A sealed envelope.

  • Un sobre sellado/cerrado.

  • Courier postal order.

  • Mensajería giro postal.

  • To dish out parcels.

  • Distribuir paquetes.

  • A 4-stamp set commemorating/ honouring…

  • Un conjunto de 4 sellos que conmemora/honra…

  • To post/mail a letter.

  • Enviar una carta.

  • To hand-deliver a letter.

  • Entregar una carta en mano.

  • To receive a flood of letters.

  • Recibir un diluvio de cartas.

  • Sender addressee.

  • Remitente destinatario.

  • A letter obliterated in Tunisia.

  • Una carta borrada en Túnez.

  • Postmarked/stamped, self-addressed envelopes.

  • Sobres sellados con la dirección.

  • To tear/cut the end off and extract the folded paper.

  • Rasgar/cortar el extremo y extraer el papel doblado.

  • A personal/business letter.

  • Una carta personal/ comercial.

  • A stern/resignation/ confirmation letter.

  • Una carta severa o dura una carta de renuncia/de confirmación.

  • A complaint/apologetic letter.

  • Una carta de queja/ apologética.

  • A letter of intent.

  • Una carta de intención.

  • A letter of condolence to X.

  • Una carta de condolencia para X.

  • Post-free ordering.

  • Pedidos a portes pagados.

  • To telex a teleprinter.

  • Enviar por télex una teleimpresora.

  • To fax an e-mail.

  • Enviar un correo electrónico por fax.

  • Paper/voice mail.

  • Correo en papel/de voz.

  • A telegraph and telex service.

  • Un servicio telégrafo y télex.

  • Telegraph poles.

  • Postes telegráficos.

  • To tap a telegraph key.

  • Golpear un teclado telegráfico.

  • A cablegram.

  • Un cablegrama.

  • To send a wire/cable.

  • Enviar un telegrama.

  • To be entered into the prize draw, simply send the reply-paid coupon to + N.

  • Para participar en el sorteo, simplemente envíe el cupón respuesta con franqueo pagado a…

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *