FOREIGN DEBT (الـديـن الـخـارجـي)

FOREIGN DEBT:
:الـديـن الـخـارجـي
  • Foreign loans.

  • الـقـروض الأجـنـبـيـة.

  • Debt-distressed/heavily-indebted countries.

  • الـدول الـمـثـقـلـة بـالـديـون.

  • Credit-worthy countries.

  • دول تـسـتـحـق الـتـسـلـيـف.

  • Low-income countries.

  • الـدول الـمـحـدودة الـدخـل.

  • To impose stringent conditionalities for a loan package.

  • يَـفـرض شـروطـاً مـتـشـددة لـلـحـصـول عـلـى صـفـقـة قـروض.

  • To reschedule foreign debt payments.

  • يُـعـيـد جـدولـة تـسـديـدات الـديـون الـخـارجـيـة.

  • (Non)priority countries.

  • الـدول الـتـي (لا) تـحـظـى بـالأولـويـة.

  • Debt reduction.

  • خـفـض الـديـن.

  • A 100% write-off of debt.

  • إلـغـاء الـديـن مـئـة بـالـمـئـة.

  • Unpayable debt.

  • ديـن غـيـر مـسـدد.

  • National/government/public debt.

  • الـديـن الـقـومـي أو الـعـام.

  • Debt mountain.

  • جـبـل مـن الـديـون.

  • Debt relief/cancellation/ forgiveness.

  • تـخـفـيـف/إلـغـاء/الإعـفـاء مـن الـديـن.

  • To forgive some Third World debt.

  • يَـعـفـي الـعـالـم الـثـالـث مـن بـعـض الـديـون.

  • Debt swaps or buy-backs.

  • مـقـايـضـات الـديـون أو عـمـلـيـات إعـادة الـشـراء.

  • Foreign debt totals less than $100 million while foreign currency reserves amounted to $85.5 billion.

  • مـجـمـوع الـديـن الـخـارجـي أقـل مـن 100 مـلـيـون دولار أمـريـكـي بـيـنـمـا إحـتـيـاطـي الـعـمـلـة الأجـنـبـيـة يـبـلـغ 85.5. بـلـيـون دولار.

  • Dollar-denominated debt.

  • ديـن مـحـدد بـالـدولار.

  • Foreign debt must be paid in convertible currencies.

  • علـى الـديـن الـخـارجـي أن يـؤدى بـالـعــمـلـة الـقـابـلـة لـلـتـحـويـل.

  • Unable to repay the interest/ principal, debtor countries need to rollover/renew the loans.

  • تـحـتـاج الـدول الـمـديـنـة الـتـي لـيـس فـي اسـتـطـاعـتـهـا دفـع الـفـائـدة/الـرأسـمـال إلـى إعـادة جـدولـة/تـجـديـد الـقـروض.

  • To postpone or split up repayments.

  • يـؤجّـل أو يـجـزئ الـتـسـديـدات.

  • Debt-servicing.

  • خـدمـة الـديـن.

  • Creditor countries continued to offer support to nations rocked by financial woes/ turmoil despite the massive slim-down programme tied to retrenchment under a bailout advocated by the International Monetary Fund (IMF), pressing debtor countries to sort out their own financial problems by rationally arranging finance, and avoid by all means sharp local currency devaluations that may push the economy down into a state of acute depression. After all, it is the financial sector more than anything else, that leads to economic affliction through recklessness, fraud and incompetence.

  • مـاتـزال الـدول الـدائـنـة مـسـتـمـرة فـي تـوفـيـر الـدعـم لـلأمـم الـتـي هــزتـهـا الـكـوارث/ الاضـطـرابـات الـمـالـيـة، رغـم بـرنـامـج الـتـنـحـيـف الـمـكـثـف الـمـرتـبـط بـتـخـفـيـض الـنـفـقـات بـمـوجـب خـطـة الإنـقـاذ الـتـي يـؤيـدهـا صـنـدوق الـنـقـد الـدولـي، حـاثـة الـدول الـمـديـنـة علـى حـل مـشـاكـلـهـا الـمـالـيـة عـن طـريـق الـتـرتـيـب الـمـالـي الـمـعـقـلـن و تـجـنـب خـفـض قـيـمـة الـعـمـلـة الـمـحـلـيـة الـحـاد بـكـل الـطـرق، والـذي قـد يـدفـع بـالاقـتـصـاد إلـى حـالـة فـتـور حـاد. ومـع ذلـك، فـإن قـطـاع الـمـال، أكـثــر مـن أي شـيء آخـر، هـو الـذي يـقـود إلـى الـغـمـة الاقـتــصـاديـة جـراء الـتـهـور و الاحـتـيـال و الـلاكـفـاءة.

  • Debt-burdened countries are asked to repay the short-term, low-cost loans in full as a precondition for any rescheduling/restructuring. IMF threatened to cut back hard on money creditors. To ease repayment burden, IMF had to turn with-profit supply /tighten credit in case of postponement of debt payments to funds into interest-free loans.

  • طُـلـب مـن الـدول الـتـي أثـقـلـت كـاهـلـهـا الـديـون أن تـسـدد بـالـكـامـل الـقـروض قـصـيـرة الـمـدى مـنـخـفـضـة الـتـكـلـفـة كـشـرط مـسـبـق لأي إعـادة لـلـجـدولـة. وقـد هـدد صـنـدوق الـنـقـد الـدولـي بـتـقـلـيـص الـتـمـويـل بـشـكـل كـبـيـر/بـعـدم تـسـهـيـل الـقـروض فـي حـالـة تـأجـيـل تـسـديـد الـديـون إلـى الـدول الـدائـنـة. و تـخـفـيـفـاً مـن أعـبـاء الـتـسـديـد، وجـب علـى صـنـدوق الـنـقـد الـدولـي تـحـويـل الـرسـامـيـل بـالـفـائـدة إلـى قـروض بـدون فـائـدة.

  • Cash-strapped Asian enterprises asked US officials to mount an emergency rescue operation, which could include rewriting the terms of the loans in a bid to boost their inflation-racked economies.

  • طـلـبـت الـمـقـاولات الأسـيـويـة الـتـي تـعـانـي ضـائـقـة مـالـيـة مـن الأمـريـكـان الـقـيـام بـعـمـلـيـة إنـقـاذ طـارئـة قــد تـشـمـل
    إعـادة كـتـابـة شـروط الـقـروض قـصـد تـعـزيـز اقـتـصـاديـاتـهـم الـتـي عـصـف بـهـا الـتـضـخـم.

  • The world’s major banks were preparing to throw ailing South Korea a lifeline by rolling over a mountain of short-term debt due to be paid last month.

  • كـانـت أبـنـاك الـعـالـم الـرئـيـسـة تـتـأهـب لـمـد كـوريـا الـجـنـوبـيـة الـعـلـيـلـة بـحـبـل الـنـجـاة عـن طـريـق إعـادة جـدولـة ديـن كـبـيـر قـصـيـر الـمـدى وجـب تـسـديـده الـشـهـر الـمـنـصـرم.

  • Structural reform to reduce the indebtedness of the poorest countries.

  • الإصـلاح الـبـنـيـوي لـتـخـفـيـض مـديـونـيـة أفـقـر الـدول.

  • To convert loans into grant money.

  • يُـحـوّل قـروضـاً إلـى هـبـات.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *