ACTIVITÉS DE LOISIRS (ACTIVIDADES RECREATIVAS)

ACTIVITÉS DE LOISIRS:
ACTIVIDADES RECREATIVAS:
  • Pour un passe-temps,…

  • Para un pasatiempo,…

  • Pendant (mon) temps libre,…

  • En (mi) tiempo libre,…

  • Un passe-temps d’oisif.

  • Un pasatiempo ocioso.

  • Un club de loisirs.

  • Un club de ocio un lugar de recreación.

  • Les membres adhérents (d’un club).

  • Titulares de tarjetas/ poseedores de carné (de un club).

  • Des équipements de loisirs sur place.

  • Servicios de ocio in situ ocio en la zona.

  • Randonnée sac au dos.

  • El excursionismo con mochila.

  • Les routards explorent les sentiers d’aspect sauvage.

  • Los mochileros exploran los senderos silvestres.

  • Un sac à dos avec des compartiments à fermeture à glissière/des poches à fermeture éclair.

  • Una mochila con compartimento con cremallera/bolsillos.

  • La randonnées (en montagne).

  • Senderismo.

  • Le trekking.

  • El trekking.

  • Les randonneurs se rendent dans les forêts pluviales.

  • Excursionistas exploran los bosques tropicales.

  • Partir en randonnée.

  • Hacer senderismo.

  • La randonnée pédestre dans un environnement difficile.

  • Senderismo a través del terreno áspero.

  • Un sentier en gravier bien tassé.

  • Un sendero de grava duro.

  • Une périple une excursion en véhicule tout-terrain.

  • Un tour de caminata/en un vehículo todoterreno.

  • Faire des pique-niques aires de pique-nique.

  • Salidas al campo áreas de picnic.

  • Un pique-niqueur de l’heure du midi.

  • Un excursionista de la hora del almuerzo.

  • Des pique-niques avec le matériel de camping.

  • Excursiones con equipos para campamento.

  • Un panier à pique-nique.

  • Una cesta de picnic.

  • Une promenade piétonnière/bordée de parterres fleuris.

  • Un paseo peatonal/lleno de flores.

  • Des endroits d’observation de fleurs.

  • Puntos de observación de flores.

  • Une promenade sur des esplanades pavées de pierres.

  • Un paseo por explanadas empedradas.

  • Grimper une montagne.

  • Escalar una montaña.

  • Escalader le mont/atteindre le sommet de l’Everest.

  • Escalar una montaña.

  • Mal d’altitude/de montagnes.

  • Mal de altura.

  • (Descente en) rappel.

  • Rápel.

  • Escalade de mur (dé)cordée.

  • Escalada de muros con (sin) cuerda.

  • Une cordée d’alpinistes.

  • Una cordada de escaladores.

  • Saut à l’élastique.

  • Salto con cuerda elástica.

  • Des aires populaires de lancement pour les champions de deltaplane.

  • Sitios de lanzamiento populares para los exponentes del ala delta.

  • Randonnées équestres.

  • Paseos a caballo.

  • Randonnées à pony.

  • Paseos en pony.

  • (Aller) se promener à cheval.

  • Hacer un paseo a caballo.

  • Randonnée à dos de rennes.

  • Paseo en reno.

  • La balade à cheval semi-sauvage de selle.

  • Paseo a caballo bronco con silla.

  • Faire de la luge.

  • Andar en trineo ir en trineo.

  • Une promenade dans un traîneau tiré par des chiens esquimaux.

  • Un paseo en trineo tirado por perros husky.

  • Faire du véloski.

  • Montar en el trineo a motor.

  • Faire de la motoneige.

  • Skibob.

  • Faire du jet-ski.

  • Hacer motonáutica.

  • Le saut dans les vagues.

  • Salto de olas.

  • Faire du surfing.

  • Hacer surf.

  • Spots de surf de grosses vagues.

  • Puntos de surf de olas gigantes.

  • Faire le body surf (surf sans planche)/body-board.

  • Surf de cuerpo/bodyboard.

  • Faire du surf sur le sable (sand boarding).

  • Sandboard.

  • Faire de la raquette.

  • Caminata en nieve.

  • Faire des courses d’orientation.

  • Deporte de orientación.

  • Ski de poudreuse/sur glacier.

  • Esquí sobre nieve polvo ski sobre glaciares.

  • Téléski/la remontée mécanique remonte-pente.

  • Telesquí remonte.

  • Ski en forêt.

  • Bajadas entre árboles.

  • Héliski.

  • Heli-esquí.

  • Spéléologie.

  • Espeleológica.

  • Faire de la plongée avec un tuba.

  • Snorkel buceo con careta y tubo.

  • Plongée en apnée.

  • Buceo de superficie.

  • Saut en parachute ascensionnel faire du parapente.

  • Paravelismo parapente.

  • Navigation de plaisance.

  • Navegación/náutica de recreo.

  • Faire du pédalo.

  • Bote a pedales.

  • Faire du kayak de mer.

  • Kayak de mar.

  • Le canyoning sur les rapides.

  • Barranquismo en los rápidos.

  • Rafting.

  • Descenso de ríos.

  • Transporter son radeau vers la rive.

  • Transportar la balsa a tierra.

  • Descente en radeau pneumatique.

  • Rafting en aguas bravas/ en ríos.

  • Faire du cerf-volant.

  • Hacer kite surf.

  • Naviguer sur une rivière de jungle.

  • Navegar por un rio de selva.

  • Une balade en quad.

  • Un paseo en quad.

  • Chasse.

  • Caza.

  • Safaris en jeep.

  • Excursiones de caza en vehículo.

  • Des groupes de chasseurs accompagnés de traqueurs et de rabatteurs.

  • Grupos de cazadores acompañadas de rastreadores y batidores.

  • Chasse au gros gibier.

  • Caza mayor.

  • Un garde-chasse.

  • Un guardacaza.

  • Un champ de tir aux pigeons d’argile.

  • Un campo de tiro al plato.

  • Un ball-trap.

  • Un tiro al vuelo.

  • Un lanceur de plateaux.

  • Una máquina lanzaplatos.

  • Chasse au cerf.

  • Caza del ciervo.

  • Observation faunique.

  • Observación de la vida silvestre.

  • Observation du gros gibiers.

  • Observación de caza mayor.

  • Des rencontres proches avec les animaux.

  • Encuentro cercano con los animales.

  • Regarder les baleines.

  • Avistamiento de ballenas.

  • Plongée récréative.

  • Buceo recreativo.

  • Plongées dans une cage anti-requin.

  • Buceo en jaulas para ver tiburones.

  • Regarder les gens observer les gens.

  • Mirando la gente pasar ver la gente pasar.

  • Ski des pistes sèches.

  • Esquí en seco.

  • Aquaplanage.

  • Aquaplaning.

  • Une ballade dans les montagnes russes.

  • Un viaje en la montaña rusa.

  • Un club de golf.

  • Un club de golf.

  • Payer les entrées au parcours de golf.

  • Pagar la tarifa por usar un campo de golf.

  • Anno-tennis.

  • Tenis en cubierta.

  • Faire voler les faucons.

  • Vuelo de halcones.

  • Pêche (à la mouche).

  • Pesca (con mosca).

  • Pêche à la canne.

  • Pesca con caña y línea.

  • Pêche à la ligne à main.

  • Pesca con línea de mano.

  • Pêche no-kill.

  • Pesca sin muerte o captura y suelta.

  • Pêche sportive pêcheurs sportifs/récréatifs.

  • Pesca deportiva pescadores deportivos/ recreacionales.

  • Pêcheurs sportifs/ commerciaux.

  • Pescadores deportivos o recreativos/comerciales.

  • Poissons sportifs poissons de pêche sportive.

  • Pesca deportiva.

  • Harponneurs.

  • Arponeros.

  • Équipement/attirail de pêche.

  • Equipo de pesca.

  • Une canne à pêche/manche télescopique une ligne de pêche un hameçon un hameçon triple un moulinet de pêche un flotteur un plomb.

  • Una caña de pescar telescópica un sedal un anzuelo un anzuelo triple un carrete de pesca un corcho una pesa de plomo.

  • Faire vaciller un appât mort sur la canne.

  • Menear un cebo muerto en la caña.

  • Relancer un appât vif en ligne droite.

  • Relanzar un cebo vivo en línea recta.

  • Lancer un appât de plongée peu profonde.

  • Lanzar un señuelo de buceo superficial.

  • Pêcher des espèces en eau stagnante/eaux troubles en utilisant des appâts morts statiques.

  • Pescar especies en aguas tranquilas/aguas turbias usando cebos muertos estáticos.

  • Pêcher en vagabondage ou en appâts pater noster flottants.

  • Pescar con cebos vagabundos o paternoster flotantes.

  • Un pêcheur à la ligne.

  • Un pescador de caña.

  • La pêche sous-marine au fond rocheux de la mer, où des myriades de poissons nagent parmi les algues lentement ondoyantes.

  • La pesca submarina en el fondo rocoso del mar, donde miles de peces nadan entre las algas lentamente onduladas.

  • Un lieu de pêche favori.

  • Un lugar favorito de pesca.

  • Pêche de roche.

  • Pesca desde roca.

  • Pêche debout.

  • Pesca a pie.

  • Pêche aux appâts.

  • Pesca con cebo.

  • Poissons-appâts espadons-voiliers mesoplodon bayardi.

  • Pez presa pez vela pez mular.

  • Un appât coupait en morceaux/non salé.

  • Cebo cortado en trozos/ sin salpicar.

  • Un appât artificiel/en plastique.

  • Un cebo artificial/plástico.

  • Un appât odorant/jerkbait.

  • Un cebo oloroso/jerkbait.

  • Un poisson nageur/cuiller.

  • Un crankbait/spinnerbait.

  • Appâts pâte parfumée.

  • Cebos de masa perfumada.

  • Un poisson de proie.

  • Un pez de presa.

  • Poissons de fond.

  • Peces de fondo.

  • Poissons à nageoires requin-taupe.

  • Peces de aleta pez de aleta larga.

  • Un ver de terre un ver de rosée.

  • Una lombriz de tierra un gusano de rocío.

  • Ver blanc.

  • Gusano blanco.

  • Ré-appâter l’hameçon.

  • Recebar el anzuelo.

  • Rééquiper une canne souple.

  • Reequipar una línea flexible.

  • Une porte-canne.

  • Un portacaña.

  • Une poignée liège/mousse/ en plastique.

  • Un mango de corcho/ espuma/plástico.

  • Une canne d’une seule pièce.

  • Una caña de una sola pieza.

  • Une canne de rebondissement en arrière.

  • Una caña que rebota.

  • Un moulinet haut de gamme avec un système de freinage doux et une grande contenance de fil.

  • Un carrete de alta gama que tiene un sistema de arrastre suave y una amplia capacidad de línea.

  • Les moulinets line counter augmentent le taux d’exploitation de la pêche.

  • Los carretes con contadores de líneas aumentan la tasa de captura.

  • Un galet de ligne de titane anti-torsion.

  • Rodillo de línea de titanio anti-torsión.

  • Moulinet à tambour.

  • Carrete de spinning.

  • Pêche à la cuiller.

  • Pesca de cebo de arrastre.

  • Hameçons circulaires.

  • Anzuelos circulares.

  • AUn hameçon à ardillon/ sans ardillon.

  • Un anzuelo enganchado o con rebaba/sin rebaba.

  • Les leurres montés avec tête plombée et plume.

  • Señuelos de cabeza de plomo y plumas.

  • Une bobine de fil.

  • Un carrete de línea.

  • Flotteur “stick” anti-vent et anti-emmêlement.

  • Flotador Stick anti-enredos resistente al viento.

  • Pêche à ligne serré.

  • Pesca línea apretada.

  • Lignes distendues/lâches.

  • Líneas tensas/flojas.

  • Fil fin et appât piquant.

  • Línea ligera y cebo picante.

  • La pointe de la canne se tire vers le bas en direction de l’eau.

  • La punta de la caña se tira hacia el agua.

  • Dresser la canne et préparer l’hameçon.

  • Tirar la caña hacia atrás y colocar el anzuelo.

  • Faire descendre (la ligne) jusqu’à ce qu’il soit serré.

  • Relajarse hasta que esté apretado.

  • Un nœud Snell.

  • Un nudo Snell.

  • Traîner un hareng.

  • Trolear un arenque.

  • Turlutte.

  • Potera.

  • Un leurre à bout plombé.

  • Un anzuelo de cabeza de plomo.

  • Des sardines accrochées au nez.

  • Sardinas enganchadas por la nariz.

  • Un lancer à longue distance.

  • Un lance a gran distancia.

  • Il pousse le poisson à mordre.

  • Hace que los peces muerdan.

  • Prendre/mordre/taper sur le leurre.

  • Tomar/golpear el señuelo.

  • Mordre à l’hameçon ou avaler l’appât.

  • Morder el anzuelo.

  • Tirer en arrière avec force pour enterrer le hameçon dans une mâchoire dure.

  • Tirar hacia atrás con fuerza para enterrar el anzuelo en un mandíbula dura.

  • Libérer le poisson sous-dimensionné/de petite taille.

  • Liberar los peces de talla inferior a la reglamentaria.

  • Shorts de pêche avec des anneaux en D anti-corrosion et fait de nylon de séchage rapide, léger, résistant au déchirure.

  • Pantalones cortos de pesca con anillas en D resistentes a la corrosión y fabricados con nailon de secado rápido, ligero y resistente a los desgarros.

  • Vivier seau à vifs.

  • Cubo de pesca.

  • Un réservoir d’appâts.

  • Un tanque de cebo.

  • Un panier de pêche.

  • Una nasa (= cesta de pesca).

  • Prendre plus de poisson que ses voisins.

  • Coger más cantidad de peces que sus vecinos.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *