AGRO-INDUSTRY (الـصـنـاعـة الـفـلاحـيـة)

AGRO-INDUSTRY:
:الـصـنـاعـة الـفـلاحـيـة
  • An agro-industrial country.

  • بـلـد الـصـنـاعـة الـفـلاحـيـة.

  • Agro/agribusiness.

  • الـتـجـارة الـفـلاحـيـة.

  • Agro-processing industry.

  • صـنـاعـة مـعـالـجـة الـمـواد الـفـلاحـيـة.

  • Moroccan farming produce for processing is highly dependent on weather conditions which may seriously affect firms’ competitiveness and highlight the unreliability and unpredictability of their supplies.

  • تـعـتـمـد الـمـنـتـجـات الـزراعـيـة الـمـغـربـيـة الـمـخـصـصـة لـلـمـعـالـجـة بـشـكـل كـبـيـر علـى أحـوال الـطـقـس الـتـي قـد تـؤثـر
    علـى نـحـو خـطـيـر علـى تـنـافـسـيـة الـشـركـة و تـبـرز بـقـوة لامـوثـوقـيـة إمـداداتـهـا و اسـتـحـالـة الـتـنـبـؤ بـهـا.

  • Processing plants are highly concentrated near the large-scale tomato-growing fields, and carry out only the initial processing and export the products in bulk sterilized packaging.

  • تـتـمـركـز وحـدات الـمـعـالـجـة بـشـكـل كـبـيـر قـرب حـقـول زراعـة الـطـمـاطـم واسـعـة الـنـطـاق، وهـي تـقـوم فـقـط
    بـالـمـعـالـجـة الأولـيـة و تـصـدّر الـمـنـتـوجـات بـكـمـيـات كـبـيـرة مـعـقـمـة ِ الـتـعـبـئـة.

  • Deep-freezing fruit processing has not reached the same stage of maturity as the other preserved products.

  • مـعـالـجـة الـفـواكـه بـالـغـة الـتـجـمـيـد لـم تـَرْقَ إلـى نـفـس الـدرجـة مـن الـنـضـج شـأن بـاقـي الـمـنـتـوجـات الـمـحـفـوظـة الأخـرى.

  • Apart from tomato paste, almost entirely for local consumption, all the products manufactured are for export.

  • بـغـض الـنـظـر عـن مـعـجـونـة الـطـمـاطـم الـمـخــصـصـة بـالـكـامـل تـقـريـبـاً للاسـتـهـلاك الـمـحـلـي، فـإن كـل الـمـنـتـجـات
    الـمـصـنـوعـة مـوجـهـة لـلـتـصـديـر.

  • Fruit-growing fields are widely separated, which complicates logistics and increases collection costs.

  • حـقـول أشـجـار الـفـواكـه جـدّ مـتـبـاعـدة مـمـا يـعـقـّد الـجـانـب الـسْـوقـيَّ و يـرفـع مـن تـكـالـيـف الـجـنـي.

  • Tomatoes incur significant chilling injury from postharvest exposure to temperatures below 13°C.

  • تـلـحـق الـطـمـاطـمَ أضـرارُ تـبـريـد خـطـرة جـراء الـتـعـرض الـلاحـق لـلـجـنـي لـدرجـات حـراريـة تـصـل إلـى نـاقـص 13 درجـة مـئـويـة.

  • Tomato puree.

  • عـصـيـدة طـمـاطـم.

  • Postharvest abuses, such as harvesting immature fruit, mechanical injury during sorting and packaging.

  • سـلـبـيـات مـا بـعـد الـجـنـي مـن قـبـيـل جـنـي الـفـواكـه الـنـيـئـة و الـضـرر الآلـي عـنـد الـفـرز و الـتـعـبـئـة.

  • Ripe-harvested fruit are sorted to eliminate defective ones.

  • تُـفـرَز الـفـواكـه الـنـاضـجـة عـنـد الـجـنـي لـلـتـخـلـص مـن الأخـرى الـمـعـيـبـة.

  • Misshapen vegetables.

  • خـضـار مـشـوهـة الـشـكـل.

  • Sound fruit of homogeneous size.

  • فـواكـه سـلـيـمـة مـتـجـانـسـة الـحـجـم.

  • Uniform size products are sifted with a 60-mesh sieve.

  • تُـنـخَـل الـمـنـتـوجـات مـتـسـقـة الـحـجـم بـغـربـال لـه 60 عـيـنـاً.

  • Moderate/severe injuries are considered commercially unacceptable.

  • تـعـتـبـر الأضـرار الـخـفـيـفـة/الـبـالـغـة غـيـر مـقـبـولـة تـجـاريـاً.

  • To carry out quality tests (parameters such as fruit ripeness/flavour/aroma/ sweetness/sourness/ appearance (external skin colour/arils colour, discoloration)).

  • يَـقـوم بـاخـتـبـارات الـجـودة (مـقـايـيـس مـثـل نـضـج الـفـاكـهـة/الـنـكـهـة/الـرائـحـة/الـحـلاوة/الـمـرورة/الـمـظـهـر
    (لـون الـغـلاف الـخـارجـي/لـون الـجـفـت، تـغـيـّر الـلـون)).

  • Blemish-free tangelo.

  • طـنـجـال جـيـد.

  • Tough- or hard-/smooth-skinned vegetables.

  • خـضـار خـشـنـة أو صـلـبـة/نـاعـمـة الـقـشـرة.

  • Thick-/thin-skinned fruit.

  • فـواكـه سـمـيـكـة/رقـيـقـة الـقـشـرة.

  • Easy-to-remove skin.

  • قـشـرة سـهـلـة الـتـقـشـيـر.

  • Fish: eye shape/clarity, gill colour/odour, elasticity/ hardness of flesh.

  • الـسَّـمـك: شـكـل/وضـوح الـعـيـن، لـون/رائـحـة الـخـيـشـوم،
    مـرونـة/صـلابـة الـلـحـم.

  • Off-flavours/off-tastes.

  • حـائـلـة الـنـكـهـة.

  • Off-odors.

  • حـائـلـة الـرائـحـة.

  • Vacuum-packaged products.

  • مـنـتـوجـات مـعـبـأة بـتـفـريـغ الـهـواء.

  • …packaged in heat-resistant bags.

  • …مـعـبـأة فـي أكـيـاس مـقـاومـة لـلـحـرارة.

  • Sealed/perforated bags.

  • أكـيـاس مـحـكـمـة الإغـلاق/مـثـقـوبـة.

  • Bottles sealed with rubber stoppers.

  • قـارورات مـسـدودة بـسـدّادات مـطـاطـيـة.

  • Bottles with sterile nipples.

  • قـارورات مـعـقـمـة ُ الـحـلـمـات.

  • Screw-capped/cork-stoppered bottles.

  • قـارورات مـلـولـبـة/فـلـيـنـيـة الـسـدادة.

  • Dent-resistant cans/tins.

  • عـلـب لاتـقـبـل الـبـعـج.

  • To crush a thin-walled aluminium beer can.

  • يَـسـحـق عـلـبـة جـعـة مـن الألـومـنـيـوم رقـيـق الـجـدار.

  • Glassware is acid-washed and air-dried.

  • تُـغـسـل الآنـيـة الـزجـاجـيـة بـالـحـامـض و تُـجـفـف بـالـهـواء.

  • A square-sided glass embalming-fluid bottle.

  • قـارورة سـائـل مـعـطـر زجـاجـيـة ٌ مـربـعـة الـجـوانـب.

  • Fruit juice was initially produced for foreign markets, but the strong foreign competition in this sector forced Moroccan manufacturers to turn to the domestic market. Given the low foreign demand for this product, thousands of tonnes are wholly disposed of on the local market.

  • أنـتِـج عـصـيـر الـفـواكـه فـي الـبـدايـة لـلأسـواق الـخـارجـيـة، لـكـن الـمـنـافــسـة الأجـنـبـيـة الـقـويـة فـي هـذا الـقـطـاع
    أرغـمـت الـمـصـنـعـيــن الـمـغـاربـة علـى الـتـوجـه إلـى الـسـوق الـداخـلـيـة. و أمـام انـخـفــاض الـطـلـب علـى هـذا الـمـنـتـوج، فـإن آلاف الأطـنـان تـبـاع بـالـجـمـلـة فـي الـسـوق الـمـحـلـيـة.

  • A sub-branch of fruit juice.

  • فـرع ثـانـوي مـن عـصـيـر الـفـواكـه.

  • Fruit juices selected only from Grade ‘A’ fruits pulp and concentrates.

  • عـصـائـر الـفـواكـه الـمـخـتـارة فـقـط مـن لـبـاب الـفـواكـه و الـمـركـَّزات مـن الـدرجـة أ.

  • The production of pasteurised clementine, in particular the extra-fine quality, stands at 4,700 tonnes.

  • يـبـلـغ إنـتـاج الكـلـيـمـونـتـيـن الـمـبـسـتـَر و خـاصـة الـجـيـد مـنـه 4.700 طـن.

  • The dried, dehydrated or ground fruit and vegetable sector.

  • قـطـاع الـفـواكـه و الـخـضـر الـمـجـفـفـة الـمُـزَوْمَـهـة أو الـمـطـحـونـة.

  • In periods of abundant crops, the processors lower the prices offered to farmers and get better-priced supplies by direct purchasing from the souks.

  • فـي فـتـرات وفـرة الـمـحـاصـيـل، يـخـفـّض الـمـعـالـجـون الأسـعـار الـمـقـدمـة لـلـمـزارعـيـن و يـحـصـلـون علـى إمـدادات جـيـدة الـثـمـن
    بـاقـتـنـائـهـا الـمـبـاشـر مـن الأسـواق.

  • Olives must be debittered and stabilized by soaking them in brine.

  • يـجـب إزالـة مـرارة الـزيـتـون و حـفـظـه وذلـك بـنـقـعـه فـي مـاء أجـاج.

  • The condiment is processed in vinegar for bulk export, the rest is sterilized in jars or cans.

  • يُـعـالـَج الـتـابـل فـي الـخـل لـيـصـدَّر بـكـمـيـات كـبـيـرة و يُـعـقـَّم الـبـاقـي فـي جـرار أو عـلـب.

  • The agro-industrial sector suffered from stagnation in apricot orchards due to a lack of arable land.

  • عـانـى قـطـاع الـصـنـاعـة الـفـلاحـيـة مـن الـركـود فـي بـسـاتـيـن الـمـشـمـش بـسـبـب نـقـص فـي الأرض الـصـالـحـة لـلـزراعـة.

  • Agro-forestry systems.

  • نـظـم الـزراعـة الـغـابـويـة.

  • Non-native tree species are tested in trial plantations.

  • تُـخـتـَبـر أنـواع الأشـجـار الـدخـيـلـة فـي مـزارع الـتـجـارب.

  • Timber harvest.

  • جـنـي خـشـب الـبـنـاء.

  • Fallow periods permit the forest to renew itself.

  • تـسـمـح فـتـرات راحـة الأرض لـلـغـابـة بـتـجـديـد نـفـسـهـا.

  • Nursery stock: trees, shrubs, plants…

  • مـخـزون الـمـشـتـل الـزراعـي: أشـجـار، شـجـيـرات، نـبـاتـات…

  • A half-acre garden where ornamental trees can be grown.

  • حـديـقـة تـبـلـغ مـسـاحـتـهـا نـصـف أكـْر حـيـث يـمـكـن زرع أشـجـار الـزيـنـة.

  • Large-scale mechanised agro-industrial complexes are being built for meat and dairy production.

  • تُـبـنـى مـجـمَّـعـات الـصـنـاعـة الـزراعـيـة الـمـمـكـنـنـة علـى نـطـاق واسـع لإنـتـاج الـلـحـوم و الألـبـان.

  • Meat and dairy stock farming.

  • تـربـيـة مـواشـي الـلـحـوم و الألـبـان.

  • Meat-packing plants.

  • وحـدات تـعـبـئـة الـلـحـوم.

  • To restore public confidence severely shaken by the mad cow disease/BSE (bovine spongiform encephalopathy) crisis.

  • يَـسـتـعـيـد ثـقـة عـمـوم الـنـاس الـتـي تـزعـزعـت بـشـكـل خـطـيـر بـسـبـب أزمـة مـرض جـنـون الـبـقـر.

  • Cattle manure.

  • سـمـاد الـمـاشـيـة.

  • Poultry litter.

  • فـراش الـدواجـن.

  • A steam-operated flour mill.

  • طـاحـونـة دقـيـق تـعـمـل بـالـبـخـار.

  • Dairying.

  • صـنـاعـة الـحـلـيـب و الـزبـدة.

  • Dairy produce.

  • مـنـتـوجـات الـحـلـيـب.

  • Quality-minded cooperatives collect from dairy farmers milk as a natural accompaniment for the everyday meal, using milk collection tankers.

  • تـجـمـع الـتـعـاونـيـات الـمـيـالـة إلـى الـجـودة الـحـلـيـب مـن أصـحـاب الـمـزارع الـمـنـتـجـة لـلألـبـان بـمـا هـو مـصـاحـب
    طـبـيـعـي لـلـوجـبـة الـيـومـيـة مـسـتـعـمـلـيـن شـاحـنـات صـهـريـجـيـة خـاصـة بـجـمـع الـحـلـيـب.

  • Hygiene-conscious dairymen committed to the safety and healthiness of their products.

  • يـلـتـزم مـنـتـجـو الألـبـان الـواعـون بـالـنـظـافـة بـسـلامـة مـنـتـجـاتـهـم و صـحـتـهـا.

  • Food outlets have to meet hygiene standards.

  • مـنـافـذ الأغـذيـة مـلـزمـة بـالاسـتـجـابـة لـلـمـعـايـيـر الـصـحـيـة.

  • A pot of yoghurt.

  • قِـدْرُ لـبـنـة (يـاغـورت).

  • This year will see the birth of several units with a milk intake of several hundred million litres each.

  • سـتـرى هـذه الـسـنـة مـيـلاد عـدة وحـدات مـقـدار مـا تـأخـذه كـل واحـدة مـنـهـا مـن الـحـلـيـب يـبـلـغ بـضـع مـئـات الـمـلايـيـن مـن الـلـّتـرات.

  • Untreated/heat-treated/ whole milk.

  • الـحـلـيـب غـيـر الـمـعـالـج (= الـخـام)/الـكـامـل.

  • Fresh/spoiled milk.

  • الـحـلـيـب الـطـري/الـفـاسـد.

  • Processed/pasteurised/ unhomogenized milk.

  • حـلـيــب مـعـالـَج/مُـبـسـتـَر/غـيـر مـتـجـانـس.

  • Fermented/evaporated/ UHT/long-life milk.

  • حـلـيـب مُـخـمـَّر/مجـفـف/مـعـالـَج بـحـرارة جـد مـرتـفـعـة/ يـحـتـفـظ بـه لـمـدة طـويلـة.

  • In machinery made for the purpose, milk is held at a temperature between…and…and cooled to a temperature of 45 to 50 F.

  • يُـحـتـفـظ بـالـحـلـيـب فـي آلات صـمـمـت لـهـذا الـغـرض فـي درجـة حـرارة تـتـراوح بـيـن…و…و يُـبـرَّد فـي درجـة تـتـراوح مـابـيـن 45 و 50 فـيـرنـهـايـت.

  • To curdle milk: to separate into curds and whey using a milk strainer.

  • يُـخـثـّر الـحـلـيـب: عـزْل الـخـثـارة عـن مـصـل الـحـلـيـب بـاسـتـعـمـال مـصـفـاة الـحـلـيـب.

  • To churn milk.

  • يَـمـخـض الـحـلـيـب.

  • Liquid milk.

  • الـحـلـيـب الـسـائـل.

  • Nonfat dried milk.

  • حـلـيـب مـجـفـف خـال مـن الـدهـون.

  • Milk powders powdered milk.

  • مـسـاحـيـق الـحـلـيـب الـحـلـيـب الـمـسـحـوق.

  • Sweetened condensed milk.

  • الـحـلـيـب الـمـركـَّز الـمـحـلـى.

  • Fluid baby milk as infant food.

  • حـلـيـب الـرضَّـع الـسـائـل بـاعـتـبـاره غـذاء لـلأطـفـال.

  • Ready-packed infant formulas.

  • أغـذيـة جـاهـزة بـديـلـة عـن حـلـيـب الأم.

  • Flavoured/jellied milks.

  • الألـبـان الـمـنـكـهـة/الـمـهـلـَّمـة.

  • Sour milk to go/turn sour.

  • حـلـيـب رائـب حـمـض.

  • Skim(med) milk.

  • حـلـيـب مـقـشـود.

  • Mango milk shakes.

  • مَـخـافـق الـمـنـانـجـا الـلـبـنـيـة.

  • This fruity and rich-tasting drink has a shelf-life of three weeks and requires cool storage. It has a special mouthfeel.

  • لـهـذا الـمـشـروب، قـويّ الـنـكـهـة غـنـيّ الـمـذاق، مـدة صـلاحـيـة تـقـدر بـثـلاثـة أسـابـيـع وهـو يـتـطـلـب تـخـزيـنـاً مـعـتـدل الـبـرودة، ولـه طـعـم خـاص.

  • Unflavoured, spoonable milk product packed into 150 gram cups/in half-litre cartons.

  • مـنـتـوج ألـبـان غـيـر مُــنـكـَّهٍ قـابـل لـلـسـكـب بـالـمـلـعـقـة، مـعـبـأ فـي أكـواب تـزن 150 غـرامـاً/
    عـلـب كـارتـونـيـة سـعـتـهـا نـصـف لـتـر.

  • A 1-litre milk carton.

  • كـارتـون حـلـيـب بـسـعـة لـتـر واحـد.

  • Drinking raw milk can boost the body’s immune system. However, people with common dairy allergies can be infected by brucellosis from untreated milk. They fall ill through drinking unpasteurised milk.

  • بـإمـكـان شـرب الـحـلـيـب الـخـام تـعـزيـز نـظـام مـنـاعـة الـجـسـم، مـع أن الأشـخـاص الـذيـن لـديـهـم حـسـاسـيـات شـائـعـة نـحـو الـحـلـيـب و الـزبـدة يـمـكـنـهـم أن يـصـابـوا بـالـحـمـى الـمـتـمـوجـة جـراء الـحـلـيـب غـيـر الـمـعـالـج. فـهـم يـمـرضـون بـسـبـب شـربـهـم الـحـلـيـب غـيـر الـمـعـقـم.

  • Milk and its derivatives/ dairy blends.

  • الـحـلـيـب و مـشـتـقـاتـه.

  • Low-fat table/frying/ spreadable margarine.

  • مـرغـريـن الـمـائـدة/الـقـلـي/الـدهـن قـلـيـلـة الـدهـون.

  • Well-shaken/no-salt-added buttermilk.

  • مـخـيـض جـيـد الـخـفـق/بـدون مـلـح مـضـافـة.

  • Cooking butter.

  • زبـدة الـطـبـخ.

  • Farm/puff pastry butter.

  • زبـدة الـمـزرعـة/الـفـطـائـر الـحـلـوة الـمـنـتـفـخـة.

  • Whipped/recombined butter.

  • زبـدة مـطـرَّبـة/مـؤلـَّفـة مـجـددا.ً

  • Adulterated butter.

  • زبـدة مـغــشـوشـة.

  • Processed/hard/semi-soft cheese.

  • جـبـن مـعـالـج/صـلـب/شـبـه رطـب.

  • Cottage cheese.

  • الـحَـلـّوم: ضـرب مـن الـجـبـن الأبـيـض.

  • Cream cheese.

  • الـجـبـن الـقـشـدي.

  • Fresh spread-cheese/ cheese spread.

  • قـشـدة طـريـة لـلـدهـن.

  • Moldy cheese cheese with live maggots.

  • الـجـبـن الـعـفـن جـبـن مـلـيـئ بـيـرقـات الـديـدان الـحـيـة.

  • Cheese-makers cost-efficiently answer the needs of their clients who seek the
    nutritional/nutritive value of foodstuffs.

  • يـلـبّـي صـانـعـو الـجـبـن بـأقـل تـكـلـفـة حـاجـيـات زبـنـائـهـم الـذيـن يـبـحـثـون عـن الـقـيـمـة الاقـتـيـاتـيـة لـلـمـواد الـغـذائـيـة.

  • Dairy/milk-based yoghurts.

  • لـبـنـات الـحـلـيـب/قـوامـهـا الـحـلـيـب.

  • Lactic fermentative cultures traditionally used in yoghurts.

  • الـمـسـتـنـبـتـات الـتـخـمـيـريـة الـلـبـنـيـة الـمـسـتـعـمـلـة عـادة فـي صـنـع الـلـبـنـات.

  • Probiotic cultures.

  • مـسـتـنـبـتـات مـؤيّـدة لـلـكـائـنـات الـحـيـة.

  • Fresh cream.

  • الـقـشـدة الـطـريـة.

  • Providing processors with state-owned land for crop growing is a policy that showed its limits within a few years.

  • أثـبـتـت سـيـاسـة تـزويـد الـمـعـالـجـيـن بـأرض فـي مـلـك الـدولـة قـصـد إنـتـاج الـمـزروعـات مـحـدوديـتـهـا خـلال سـنـوات قـلـيـلـة.

  • To operate a date-tree farm with processing facilities.

  • يُـديـر مـزرعـة نـخـيـل بـوسـائـل الـمـعـالـجـة.

  • Flour mills ground 265 million quintals of soft wheat.

  • تـطـحـن طـواحـيـن الـدقـيـق 265 مـلـيـون قـنـطـار مـن الـقـمـح الـطـري.

  • Wheat/rice flour.

  • دقـيـق الـقـمـح/الأرز.

  • To increase product shelf life.

  • يَـزيـد فـي مـدة صـلاحـيـة الـمـنـتـوج.

  • To extend the shelf life to 12 wk.

  • يُـمـدّد الـصـلاحـيـة إلـى 12 أسـبـوعـاً.

  • To prolong commercial storage of…

  • يُـمـدّد الـتـخـزيـن الـتـجـاري لـ…

  • To keep sth in storage rooms.

  • يَـحـتـفـظ بـ…فـي غـرف الـتـخـزيـن.

  • Refrigerated storage.

  • الـتـخـزيـن الـمـبـرد.

  • Cold-storage and shelf-life periods.

  • مـدتـا الـتـخـزيـن الـبـارد و الـصـلاحـيـة.

  • During cold storage and shelf life.

  • خـلال الـتـخـزيـن الـبـارد و مـدة الـصـلاحـيـة.

  • Decay-causing pathogens.

  • مُـمْـرضـات مـتـسـبـبـة فـي الـتـعـفـنـات.

  • Products transported by ventilated vehicles/ refrigerated trucks.

  • مـنـتـوجـات مـنـقـولـة بـواسـطـة عـربـات مـهـوّاة/شـاحـنـات مـبـرّدة.

  • Fish transported to market in crushed ice.

  • يُـنـقـل الـسـمـك إلـى الـسـوق فـي الـثـلـج الـمـسـحـوق.

  • Fish is commercialised in chilled form.

  • يـتـاجَـر بـالأسـمـاك فـي شـكـل مـثـلـج.

  • Freeze-dried fish.

  • سـمـك مـجـفـف بـالـتـجـمـيـد.

  • Prolonged frozen/chilled storage.

  • الـتـخـزيـن مـطـول الـتـجـمـيـد/الـمـجـمـد.

  • Freezing is widely used as a food preservation method.

  • يُـسـتـعـمـل الـتـجـمـيـد بـكـثـرة كـوسـيـلـة لـحـفـظ الـمـواد الـغـذائـيـة.

  • Salt is widely used as a food preservative.

  • يُـسـتـعـمـل الـمـلـح علـى نـحـو واسـع بـمـثـابـة حـافـظ لـلأطـعـمـة.

  • Glass-packaged foods.

  • أغـذيـة مـعـبـأة فـي الـزجـاج.

  • A walk-in refrigerator.

  • ثـلاجـة يـمـكـن دخـولـهـا مـشـيـاً.

  • Safe temperature prevents chilling injuries.

  • تـمـنـع الـحـرارة الآمـنـة حـدوث أضـرار الـتـبـريـد.

  • Chilling, freezing, freeze-thawing and cooking methods.

  • طـرق الـتـبـريـد و الـتـجـمـيـد و تـذويـب الأطـعـمـة الـمـجـمـدة و الـطـبـخ.

  • Storage time in ice.

  • مـدة الـتـخـزيـن فـي الـثـلـج.

  • Products with ice flakes on top.

  • مـنـتـوجـات مـكـسـوة مـن عـل بـرقـائـق الـثـلـج.

  • Ice crystal formation causes textual hardening of certain products.

  • يـسـبـب تـشـكـل الـبـلـورات الـثـلـجـيـة تـيـبـّس نـسـيـج بـعـض الـمـنـتـجـات.

  • As food is cooled, water crystallizes.

  • عـنـد تـبـريـد الـطـعـام، يـتـبـلـَّر الـمـاء.

  • Food technology/factory.

  • تـكـنـولـوجـيـا الأطـعـمـة.

  • Food for human consumption.

  • أغـذيـة لـلاسـتـهـلاك الـبـشـري.

  • Animal feed.

  • عـلـف.

  • Pet food.

  • أطـعـمـة الـحـيـوانـات الـمـدلـلـة.

  • Grains for livestock and poultry feed.

  • حـبـوب الـمـواشـي و عـلـف الـدواجـن.

  • Food security.

  • الأمـن الـغـذائـي.

  • Food self-sufficiency.

  • الاكـتـفـاء الـذاتـي الـغـذائـي.

  • Food deficit/shortages.

  • عـجـز/نـقـص فـي الـمـواد الـغـذائـيـة.

  • Food is in short supply.

  • الـطـعـام نـزْر.

  • Basic foodstuffs.

  • الـمـواد الـغـذائـيـة الأسـاسـيـة.

  • Food grain production.

  • إنـتـاج أغـذيـة الـحـبـوب.

  • Food-producers.

  • مـنـتـجـو الـمـواد الـغـذائـيـة.

  • Food-processing sectors.

  • قـطـاعـات مـعـالـجـة الأطـعـمـة.

  • Food preparation.

  • تـهـيـﺊ الـطـعـام.

  • Part-prepared food.

  • أطـعـمـة مـهـيـأة جـزئـيـاً.

  • Fusion foods.

  • الأطـعـمـة الـمـركـبـة.

  • Food combinations.

  • تـولـيـفـات الأطـعـمـة.

  • Ready-made/pre-packaged meals.

  • وجـبـات جـاهـزة/مـعـبـأة مـسـبـقـاً.

  • Ready-to-eat foods.

  • أطـعـمـة جـاهـزة لـلـتـنـاول.

  • Fast/junk food.

  • أكـلات سـريـعـة/تـافـهـة.

  • Staple/jarred food.

  • أطـعـمـة قـيـاسـيـة/مـعـبـأة فـي جـرار.

  • Solid/liquid food.

  • الأطـعـمـة الـصـلـبـة/الـسـائـلـة.

  • Grown-up snacks.

  • أكـلات خـفـيـفـة لـلـكـبـار.

  • A food store.

  • مـتـجـر الـمـواد الـغـذائـيـة.

  • Gastronomic restaurants.

  • مـطـاعـم ذواقـيـة.

  • A food-safety specialist.

  • اخـتـصـاصـي فـي سـلامـة الأطـعـمـة.

  • Non-food chemicals.

  • مـواد كـيـمـيـائـيـة غـيـر غـذائـيـة.

  • Food safety includes microbiological tests of food samples.

  • تـشـتـمـل الـسـلامـة الـغـذائـيـة علـى اخـتـبـارات الأحـيـاء الـمـجـهـريـة لـعـيـنـات مـن الأطـعـمـة.

  • Dehydrated food.

  • طـعـام مـجـفـف.

  • Food source.

  • مـصـدر غـذاء.

  • Comfort food.

  • طـعـام الـرفـاهـيـة.

  • Preserved food.

  • الـمـعـلـبـات.

  • Food spoilage.

  • فـسـاد الأطـعـمـة.

  • Use-by date.

  • تـاريـخ إنـتـهـاء الـصـلاحـيـة.

  • The meat has gone bad rotten/rancid meat.

  • لـقـد أصـبـح اللـحـم فـاسـداً لـحـم فـاسـد.

  • High-sodium foods.

  • أطـعـمـة غـنـيـة بـالـصـوديـوم.

  • High-protein seeds.

  • بـذور غـنـيـة بـالـبـروتـيـنـات.

  • Pomegranate seeds.

  • حـبـات الـرمـان.

  • Diet food and drink industry.

  • صـنـاعـة أطـعـمـة و مـشـروبـات الـحـمـيـة.

  • Fruit-flavoured soft drinks.

  • مـشـروبـات غـيـر مـسـكـرة مـنـكـَّهـة بـالـفـواكـه.

  • Energy drinks.

  • مـشـروبـات طـاقـيـة.

  • Fruit-flavoured still drinks (FFDs).

  • مـشـروبـات غـيـر فـوارة مـنـكـَّهـة بـالـفـواكـه.

  • A mostly vegetarian diet.

  • غـذاء جُـلـه نـبـاتـي.

  • Fish processing plants also process apricots as a side line.

  • تـعـالِـج وحـدات مـعـالـجـة الـسـمـك أيـضـاً الـمـشـمـش بـاعـتـبـاره إنـتـاجـاً ثـانـويـاً.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *