ARMED FORCES (الـقـوات الـمـسـلـحـة)

ARMED FORCES:
:الـقـوات الـمـسـلـحـة
  • The build-up of forces.

  • حـشـد الـقـوات.

  • The gathering of military might.

  • تـحـشـيـد الـقـوات الـعـسـكـريـة.

  • The massing of military troops.

  • تجـمـيـع الـقـوات الـعـسـكـريـة.

  • Military downsizing.

  • تـخـفـيـض الـقـوات الـعـسـكـريـة.

  • Heavy-handed US presence.

  • الـتـواجـد الأمـريـكـي الـثـقـيـل الـوطـأة.

  • A heavily militarized region.

  • مـنـطـقـة مـعـسـكـرة بـشـكـل عـال.

  • To project military power.

  • يـسـتـعـرض الـقـوة الـعـسـكـريـة.

  • Israelis hold a clear edge over Palestinians.

  • يـتـفـوق الاسـرائـيـلـيـون علـى الـفـلـسـطـيـنـيـيـن تـفـوقـاً كـبـيـراً.

  • Israel bares its teeth to Palestinians.

  • تُـكـشـّر إسـرائـيـل عـن أنـيـابـهـا تـجـاه الـفـلـسـطـيـنـيـن.

  • Disproportionate use of force undue force.

  • اسـتـعـمـال الـقـوة الـلامـتـكـافــﺊ قـوة لامـبـرر لـهـا.

  • To use brute force.

  • يـسـتـخـدم الـقـوة الـعـمـيـاء.

  • Mutually hostile and nuclear-capable India and Pakistan have fought three wars.

  • خـاضـت الـهـنـد و الـبـاكـسـتـان، الـدولـتـان الـنـوويـتـان الـمـتـعـاديـتـان، ثـلاث حـروب.

  • Iran’s arch-foe, the USA.

  • أمـريـكـا عـدو إيـران الـلـدود.

  • Sworn enemies.

  • الأعـداء اللـدودون.

  • To settle a bitter territorial/ regional row/dispute/ conflict.

  • يُـســوّي صـراعـاً/نـزاعـاً إقـلـيـمـيـاً عـنـيـفـاً.

  • To settle law of the sea-related disputes.

  • يُـسـوّي نـزاعـات مـتـعـلـقـة بـقـانـون الـبـحـر.

  • To accept land-for-peace doctrine.

  • يَـقـبـل بـمـبـدإ الأرض مـقـابـل الـسـلام.

  • To conclude an umbrella agreement.

  • يَـعـقــد اتـفـاقـيـة شـامـلـة.

  • Armed conflicts.

  • الـنـزاعـات الـمـسـلـحـة.

  • A HIC (high intensity conflict) war.

  • حـرب شـرسـة.

  • A mock battle.

  • مـعـركـة وهــمـيـة.

  • A war game with fictional scenarios.

  • لـعـبـة حـربـيـة ذات سـيـنـاريـوهـات مـتـخـيـلـة.

  • A war without mercy.

  • حـرب بـلا هـوادة.

  • An asymmetric war.

  • حـرب لامـتـمـاثـلـة.

  • A genocidal/fratricidal war.

  • حـرب إبـاديـة/أهـلـيـة.

  • A bloody/bloodless war.

  • حـرب دامـيـة/بـدون إراقـة دم.

  • A bloodbath to stop the bloodshed.

  • حـمّـام دم يـوقـف إراقـة الـدمـاء.

  • Combat troops/operations.

  • جـنـود/عـمـلـيـات الـقـتـال.

  • Peace-keeping contingents.

  • وحـدات عـسـكـريـة لـحـفـظ الـسـلـم.

  • A show of force force projection.

  • اسـتـعـراض/إظـهـار الـقـوة.

  • Might is right.

  • الـحـقّ مـع الـقـوة.

  • To pose a serious threat to…

  • يـشـكـل تـهـديـداً خـطـيـراً لـ…

  • War tactics military strategies.

  • تـكـتـيـكـات حـربـيـة اسـتـراتـيـجـيـات عـسـكـريـة.

  • Conventional warfare.

  • الـحـرب الـتـقـلـيـديـة.

  • To meet modern war standards.

  • يَـسـتـجـيـب لـمـواصـفـات الـحـرب الـحـديـثـة.

  • Chemical/germ warfare.

  • الـحـرب الـكـيـمـاويـة/الـجـرثـومـيـة.

  • A planetary defence system.

  • نـظـام الـدفـاع الـعـالـمـي.

  • To sign a mutual/bilateral defence pact.

  • يـوقـع علـى مـعـاهـدة الـدفـاع الـمـشـتـرك/الـثـنـائـي.

  • A war-fighting mission.

  • مـهـمـة قـتـالـيـة.

  • To be combat-ready/battle-ready.

  • يَـتـأهـب لـلـقـتـال.

  • Combat readiness/ preparedness.

  • الـتـأهـب/الاسـتـعـداد لـلـقـتـال.

  • A not-ready-for combat soldier.

  • جـنـدي غـيـر مـتـأهـب لـلـقـتـال.

  • When called up to fight, he was unready.

  • عـنـدمـا اسـتـدعـي إلـى الـحـرب، لـم يـكـن جـاهـزاً.

  • An off-duty soldier.

  • جـنـدي فـي إجـازة.

  • Soldiers readied their guns.

  • أعـدّ الـجـنـد أسـلـحـتـهـم.

  • To be on hair-trigger alert.

  • يَـكـون فـي حـالـة اسـتـنـفـار قـصـوى.

  • To be kept on high alert.

  • يـكـون فـي أعلـى درجـات الـتـأهـب.

  • To whip up a fighting/ combative spirit.

  • يَـسـتـحـث الـروح الـقـتـالـيـة.

  • To raise an army raising of troops.

  • يـبـنـي جـيـشـاً تَـطْـوِيـع الـجـنـود.

  • Military recruiting ads.

  • إعـلانـات الـتـجـنـيـد.

  • To enlist in the army.

  • يـنـخـرط فـي الـجـيـش.

  • To volunteer for the army.

  • يَـتـطـوع فـي الـجـيـش.

  • Regulars and temporary-career volunteers.

  • جـنـود نـظـامـيـون و مـتـطـوعـون مـتـعـاقـدون.

  • Compulsory military service.

  • الـخـدمـة الـعـسـكـريـة الإجـبـاريـة.

  • Civilians (= noncombatants).

  • الـمـدنـيـون (= الـلامـجـنـَّدون).

  • Unarmed civilians.

  • الـمـدنـيـون الـعُـزل.

  • Conscription enlistment.

  • الـتـجـنـيـد الإجـبـاري الـتـطـوع فـي الـجـيـش.

  • Enlisted men (= enlistees).

  • الـمـجـنـﱠـدون.

  • Servicewomen.

  • جـنـديـات.

  • Regimentation of industrial workers.

  • إخـضـاع عـمـال الـشـركـات الـصـنـاعـيـة لـنـظـام الـجـنـديـة.

  • Military exercise.

  • الـمـنـاورة الـعـسـكـريـة.

  • A training/combat brigade.

  • لـواء الـتـدريـب/الـمـعـارك.

  • A boot camp (US).

  • مـعـسـكـر الـتـداريـب.

  • An undrilled, undisciplined militia.

  • مـلـيـشـيـا غـيـر مـدربـة و غـيـر مـنـضـبـطـة.

  • American-trained Iraqi soldiers.

  • قـوات عـراقـيـة يـدربـهـا الأمـريـكـان.

  • Battle-tested commanders.

  • قـادة مـحـنـكـون.

  • Military salute.

  • الـتـحـيـة الـعـسـكـريـة.

  • To give s.o. a salute to return the salute.

  • يـؤدي لـشـخـص الـتـحـيـة الـعـسـكـريـة يـرُد الـتـحـيـة الـعـسـكـريـة.

  • A toy soldier.

  • جـنـدي لـعـبـة.

  • Deserters.

  • الـهـاربـون مـن الـجـنـديـة.

  • Military police.

  • الـشـرطـة الـعـسـكـريـة.

  • Military rank.

  • الـرتـبـة الـعـسـكـريـة.

  • Badges of rank.

  • شـارات الـرتـبـة.

  • To rise quickly through the ranks.

  • يَـصـعـد بـسـرعـة عـبـر الـرتـب.

  • To be promoted to Lieutenant-General and General officer Commanding.

  • يُـرقـي إلـى رتـبـة فـريـق و يـعـيـﱠن ضـابـطـاً كـبـيـراً.

  • To rise from the ranks.

  • يـبـلـغ أسـمـى الـمـراتـب.

  • Loss of military rank.

  • قـهـقـرة فـي الـرتـبـة الـعـسـكـريـة.

  • To be reduced in rank from colonel to lieutenant colonel.

  • تُـخـفـَّض رتـبـتـه مـن كـولـونـيـل إلـى مُـقـدﱠم.

  • Demotion.

  • تـنـزيـل الـدرجـة.

  • Higher-ups top brass.

  • كـبـار الـضـبـاط.

  • The rank and file.

  • الـجـنـود الـعـاديـون.

  • The supreme commander of armed forces.

  • الـقـائـد الأعلـى لـلـقـوات الـمـسـلـحـة.

  • Warlord.

  • الـلـواء؛ الـجـنـرال؛ الـقـائـد الـعـسـكـري.

  • A subcommander/second lieutenent.

  • قـائـد/مـلازم ثـان.

  • A four-star admiral.

  • أمـيـرال ذو أربـع نـجـوم.

  • A brigadier (general).

  • قـائـد لـواء.

  • A commanding/field officer.

  • قـائـد قـطـعـة عـسـكـريـة ضـابـط مـيـدان.

  • A reconnaissance-company/ frontline commander.

  • قـائـد سـريـة اسـتـطـلاع/خـطـوط الـجـبـهـة.

  • A company/battalion/ brigade commander.

  • قـائـد سـريّـة/كـتـيـبـة/لـواء.

  • An infantry officer.

  • ضـابـط مـشـاة.

  • Junior officers.

  • ضـبـاط الـصـف.

  • Non-commissioned officers (NCOs).

  • ضـبـاط الـصـف.

  • Warrant officers.

  • ضـبـاط الـصـف.

  • A master-corporal.

  • كـبـيـر الـعـرفـاء.

  • A drill sergeant.

  • رقـيـب-مـعـلـم.

  • A brave/sharp-eyed warrior.

  • مـحـارب شـجـاع/حـاد الـبـصـر.

  • A selfless young soldier.

  • جـنـدي شـاب غـيـريّ.

  • To be destined from birth for the army.

  • تُـكـتـب لـه الـجـنـديـة مـنـذ الـولادة.

  • A million-soldier army.

  • جـيـش قـوامـه مـلـيـون جـنـدي.

  • A regiment/division/ detachment of battle-weary soldiers.

  • فـوج/فـرقـة عـسـكـريـة/كـتـيـبـة جـنـود نـهـكـتـهـم الـمـعـارك.

  • Battle-hardened fighters.

  • مـقـاتـلـون عـركـتـهـم الـمـعـارك.

  • A mixed-gender frontline platoon.

  • فـصـيـل مـخـتـلـط خـاص بـخـطـوط الـجـبـهـة الأمـامـيـة.

  • To daub camouflage paint on the face.

  • يـضـع الـتـمـويـه علـى الـوجـه.

  • A battalion of the best trained and most combat-experienced gunners.

  • كـتـيـبـة مـن الـمـدفـعـيـيـن الأحـسـن تـدريـبـاً و الأكـثـر اخـتـبـاراً فـي الـمـعـاراك.

  • War heroes.

  • أبـطـال الـحـروب.

  • Comrades-in-arms.

  • رفـاق الـسـلاح.

  • Accomplished veterans who waged wars from which they always came forth victorious.

  • قـدمـاء الـمـحـاربـيـن الـبـارعيـن الـذيـن شـنـوا حـروبـاً خـرجـوا مـنـهـا دومـاً مـنـتـصـريـن.

  • A decorated combat vet.

  • مـحـارب قـديـم مـوشـﱠـح.

  • A belligerent.

  • مـحـارب.

  • Armed forces personnel.

  • مـسـتـخـدَمـو الـقـوات الـمـسـلـحـة.

  • Military competence combat skills.

  • الـكـفـاءة الـعـسـكـريـة الـمـهـارات الـقـتـالـيـة.

  • Army footwear a military uniform.

  • لـبـاس الـقـدم الـخـاص بـالـجـنـود بـذلـة عـسـكـريـة.

  • Army fatigues in combat greens.

  • بـزات الـسـّخـرة فـي بـذلات الـمـعـارك الـخـضـراء.

  • To wear a bullet-proof vest/ flak jacket.

  • يَـرتـدي صـدرة مـقـاومـة لـلـرصـاص/سـتـرة الـمـدفـعـيـة الـمـضـادة لـلـطـائـرات.

  • Desert camouflage uniforms.

  • بـذلات تـمـويـه خـاصـة بـالـصـحـراء.

  • Battle dress.

  • بـزة الـقــتـال.

  • Combat jacket greatcoat.

  • سـتـرة الـمـعـارك مـعـطـف.

  • Full dress (uniform) undress.

  • الـلـبـاس الـرسـمـي مـلابـس عـاديـة.

  • Steel helmet tin hat (sl).

  • خـوذة فـولاذيـة.

  • Anti-land mine boots.

  • جـزمـات مـضـادة لـلألـغـام الأرضـيـة.

  • An army knife.

  • سـكـيـن الـجـنـديـة.

  • Gas-masks breathing masks.

  • أقــنـعـة الـغـاز/الـتـنـفـس.

  • To spray nerve gas.

  • يـرش الـغـاز الـعـصـبـي.

  • Scouts.

  • الـمـسـتـطـلـعـون.

  • A rapid-reaction force.

  • قـوة الـتـدخـل الـسـريـع.

  • To form troops into squadrons.

  • يُـشـكـّل الـجـنـود فـي سـريّـات خـيّـالـة.

  • To head a military junta.

  • يـقـود زمـرة عـسـكـر.

  • A front-rank force rear-guard.

  • قـوة الـصـفـوف الأمـامـيـة الـحـراسـة الـخـلـفـيـة.

  • Regular forces/reserve forces are there to backfill in operational emergencies.

  • تـتـواجـد الـقــوات الـنـظـامـيـة/قـوات الاحـتـيـاط هـنـاك لـلانـخـراط فـي عـمـلـيـات الـطـوارﺉ.

  • Volunteer reserve developed at short notice.

  • احـتـيـاطـي مـتـطـوعـيـن أنـشـﺊ مـن غـيـر إعـطائـه مـهـلـة كـافـيـة لأخـذ الـحـيـطـة و الاسـتـعـداد.

  • Proxy forces.

  • الـقـوات الـمـفـوَّضـة.

  • Paramilitary troops.

  • الـمـظـلـّيـون.

  • A soldier in the engineers/ Signals.

  • جـنـدي فـي الـهـنـدسـة الـعـسـكـريـة/فـي وحـدة الإرسـال.

  • The soldiers of that legion perished for want of water.

  • لـقـي جـنـود ذلـك الـفـيـلـق حـتـفـهـم جـراء الـنـقـص الـشـديـد فـي الـمـاء الـشـروب.

  • Light infantry.

  • كـتـيـبـة مـشـاة خـفـيـفـة.

  • An undermanned infantry battalion.

  • كـتـيـبـة مـشـاة غـيـر مـزودة بـمـا يـكـفـي مـن الـجـنـود.

  • Infantry troops were placed on maximum alert.

  • وُضِـع جـنـود الـمـشـاة فـي حـالـة اسـتـنـفـار قـصـوى.

  • Additional/extra paramilitary units were sent/dispatched to provide a mobile reserve.

  • أرسـلـت فـرق مـشـاة إضـافـيـة لـتـوفـيـر احـتـيـاطـي خـلـفـي مـتـحـرك.

  • To mobilise/deploy reserve units.

  • يُـعـبّـئ/يَـنـشـر وحـدات الاحـتـيـاط.

  • A ground war/offensive.

  • حـرب/هـجـوم بـري(ة).

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *