ASKING/GIVING PERMISSION:
PEDIR/DAR PERMISO:
- A stamp/seal of approval.
- Un sello de aprobación.
- To give s.o. the okay.
- Dar el consentimiento/la aprobación a algn.
- To green-light sth.
- Autorizar/dar luz verde a algo.
- To authorize sb to do sth.
- Autorizar a algn a hacer algo.
- To allow/permit the use of sth.
- Autorizar/permitir el uso de algo.
- To deny s.o. permission to + V.
- Negarse a dar permiso a algn para…
- Is smoking allowed? – That’s not allowed.
- ¿Está permitido fumar? – Eso no está permitido.
- Do you mind if…? Yes I do mind.
- ¿te importa si…? Sí, me importa.
- …, if you don’t mind,…
- Si no le importa,… – …, si me permite,…
- You can…or…, as you will.
- Puedes…o…, como quieras.
- Do as you please.
- Haces lo que te gusta.
- He told me that I needn’t go if I don’t want to. Nobody can make me.
- Me dijo que no necesito ir si no quiero, nadie puede obligarme.
- With his tacit approval.
- Con su aprobación tácita.
- Without X’s approval.
- Sin la aprobación de X.
- Without permission from…
- Sin permiso/autorización de…
- It should not be allowed to happen.
- No hay que permitir que esto suceda/ocurra.
- This shouldn’t have happened – it needn’t have happened.
- Esto no debería haber sucedido – no tenía por qué haber sucedido.
- To readily give/grant s.o. permission to…
- Dar/conceder fácilmente permiso a algn para…
- To freely allow s.o. to…
- Permitir libremente a algn para…
- On being refused permission to…
- Al negarle el permiso de…
- To fetch s.o. with or without his permission.
- Ir a buscar a algn con o sin su permiso.
- By what right…?
- ¿Con qué derecho…?