Maillots/shorts/ chaussures/manchons de basketball.
Basketball positions: point guard, shooting guard, small forward, power forward and center.
Postes de jeu basketball: meneur, arrière, ailier, intérieur et pivot.
A franchise player in the NBA.
Un franchise player du NBA.
A playmaker.
Un meneur de jeu.
A good passer and ball handler.
Un bon passeur et manieur du ballon.
To spin a basketball on the finger.
Faire tourner un ballon de basket sur le doigt.
A good free throw shooter.
Un bon tireur de lancers-francs.
A player-coach.
Un entraîneur-joueur.
A coach’s clipboard.
Le clipboard/l’écritoire à pince de l’entraîneur.
A magnetic tactical board.
Un tableau tactique magnétique.
A basketball court.
Un terrain de basketball.
Table officials.
Officiels de table.
Referee and umpire.
Arbitre et aide arbitre.
Game/shot clock.
Chronomètre de jeu/des tirs.
A free-standing basketball post.
Un poteau de basketball sur pied.
A basket rim/ring – a breakaway rim.
Un cerceau – un anneau inclinable.
A glass backboard.
Un panneau en verre.
To shoot a basketball into the hoop.
Lancer un ballon de basket dans le panier.
To shoot hoops.
Tenter des tirs au panier.
A shot attempt.
Une tentative de tir.
To counter an opposing shot.
Contrer un tir adversaire.
To dribble and shoot baskets.
Dribbler et tirer des paniers.
To toss up shots with a high arc.
Lancer des tirs avec bec courbure élevée.
Shooting range.
Distance de tir.
Inside/outside shooting.
Tirs au sein de/à l’extérieur de la raquette.
Downtown shots.
Tirs du parking.
A jump ball (= tip-off).
Entre-deux.
A hook/jump/set shot.
Un tir crochet/en suspension/de pieds fermes.
An underhand shot.
Un tir par-dessous.
A bank/swish shot.
Un tir à l’aide du panneau/ tir réussi sans toucher le cercle.
A blocked/foul shot.
Un contre – un lancer franc.
A three-point field goal.
Un panier de champ à trois points.
A poor free-throw shooting performance.
Un faible rendement de lancers francs.
To shoot with right-handed throws.
Marquer des lancers main droite.
A lay-up.
Un tir en course de près/ déposé.
A live/dead/held ball.
Un ballon vivant/mort/ tenu.
A two-handed chest pass.
Une passe à deux mains à hauteur de poitrine.
A baseball/bounce pass.
Une passe de base-ball/à terre ou à rebond.
A back/low/overhand/lob pass.
Une passe en retrait/basse /au-dessus de la tête/ lobée.
A behind-the-back/around-the-back (= cross-over).
Une passe dans le dos (= croisée).
A blind/no-look pass.
Une passe aveugle (= à l’aveuglette).
Misplaced passes due to precipitation.
Mauvaises passes dues à la précipitation.
A turnover.
Un turnover (= perte de balle).
To steal a ball.
Subtiliser le ballon.
Loose ball recovery.
Récupération de balles libres.
To record 25 points and 11 rebounds and cap the decisive run.
Enregistrer 25 points et 11 rebonds et jouer la partie décisive.
Out-of-bounds.
Sortie – hors du terrain.
Free-throw zone/line.
Zone/ligne de lancer franc.
A 3-point line – sideline – endline.
Ligne à points – ligne de touche – ligne de fond.
Frontcourt – backcourt – midcourt line – center circle.
Avant-cour – cour d’arrière – ligne médiane – cercle central.
With two seconds to go and the score tied at 77 to 77, the forward on Chicago Bulls basketball team grabbed a rebound off the backboard a foot from the endline and threw the ball overhead toward…
Avec deux secondes à faire et le score est de 77 à 77, l’avant de l’équipe du basketball Chicago Bulls a saisi un rebond du panneau à un pied de la ligne de fond et a lancé la balle au-dessus de sa tête vers…
The ball swished through the hoop.
Le ballon a sifflé à travers l’arceau du panier.
To hit a basketball shot.
Frapper un ballon de basket violement.
A slam dunk.
Un smash.
To add two baskets.
Ajouter deux paniers.
To score 14 straight points.
Marquer 14 points d’affiliée/successifs.
Misses/makes.
Tirs ratés/tirs réussis.
Missed/unsuccessful basket shots.
Des lancers ratés/ manqués.
An awarded/disallowed basket.
Un panier accordé/refusé.
Technical fouls (Ts).
Fautes techniques.
A disqualifying foul.
Une faute disqualifiante.
A double foul.
Une double faute.
Travelling (= walking, steps).
Marcher.
Kicked ball.
Faute de pied.
Carrying of ball (= palming).
Porter du ballon.
Double-dribble.
Double dribble.
Floor/over-and-back violation.
Retour en zone.
To establish a pivot foot – the take-off foot.
Établir un pied de pivot – le pied d’appel.
Fast break.
Contre-attaque, contre-offensive.
Eight rebounds, seven assists and four blocked shots.
Huit rebonds, sept passes décisives et quatre contres.
To call (= ask for) a timeout.
Demander un temps mort.
Overtime.
Temps additionnel.
Face guarding.
Agitation des mains pour gêner la vision.
A closely guarded player.
Un joueur marqué.
Man-to-man defense.
Défense individuelle.
Double team.
Double marquage.
Screen.
Écran.
Boxing out.
Contrer l’adversaire au rebond.
To clear out the ball.
Dégager la balle.
To beat the defender.
Vaincre le défenseur.
To drive to the basket.
Perforer la ligne de défense adverse en dribblant rapidement vers le panier.