PSYCHOTHERAPY (PSICOTERAPIA)

/ | Leave a Comment

PSYCHOTHERAPY: PSICOTERAPIA: Psychiatry is a division of medicine. La psiquiatría es una división de la medicina. A robust discipline called biopsychiatry that strongly emphasizes the neurological underpinnings of emotional illness. Una disciplina robusta llamada biopsiquiatría que enfatiza fuertemente los fundamentos neurológicos de la enfermedad emocional. In a televised panel discussion, a Washington-area psychiatrist specialised in […]

Read more »

AT THE HEARING & SPEECH CENTER (EN EL CENTRO DE AUDICIÓN Y DEL HABLA)

/ | Leave a Comment

AT THE HEARING & SPEECH CENTER: EN EL CENTRO DE AUDICIÓN Y DEL HABLA: An otologist (ear specialist). Un otólogo (especialista en oído). An otolaryngologist (ear, nose and throat specialist). Un otorrinolaringólogo (especialista del oído, la nariz y la garganta). Speech therapy/pathologist. Logopedia – patólogo del habla. Esophageal-speech training. Entrenamiento del habla esofágica. To stutter […]

Read more »

AT THE DENTIST’S (EN EL DENTISTA)

/ | Leave a Comment

AT THE DENTIST’S: EN EL DENTISTA: A dental school/lab/office. Una facultad de odontología – un laboratorio/consultorio dental. Prosthodontics – prostheses. Prostodoncia – prótesis. A dental implants specialist. Un especialista en implantes dentales. A periodontist. Un periodoncista. A dental surgeon/hygienist. Un cirujana dentista/ higienista dental. An orthodontist. Un ortodoncista. A cosmetic dentist. Un dentista estético. Cosmetic […]

Read more »

AT THE OPTICIAN’S (EN LA ÓPTICA)

/ | Leave a Comment

AT THE OPTICIAN’S: EN LA ÓPTICA: An eye doctor/specialist. Un doctor de la vista – un especialista de los ojos. An oculist. Un oculista. A contactologist – contact lens wearers. Un contactólogo – usuarios de lentillas. Orthoptics – orthoptist. Ortóptica – ortoptista. An ophthalmologist/ optometrist/contactologist. Un oftalmólogo/ optometrista/ contactólogo. A retina specialist. Un especialista en […]

Read more »

GENETICS (GENÉTICA)

/ | Leave a Comment

GENETICS: GENÉTICA: Genes transmit inheritance. Los genes transmiten la herencia. Genetic engineering/ markers. Ingeniería genética – marcadores genéticos. To map human chromosomes. Mapear los cromosomas humanos. To decipher the genetic code. Descifrar el código genético. To unravel the entire DNA code. Desentrañar todo el código de ADN. To locate the body’s (80,000) genes. Localizar los […]

Read more »

HUMAN ANATOMY (ANATOMÍA HUMANA)

/ | Leave a Comment

HUMAN ANATOMY: ANATOMÍA HUMANA: Human organism. Organismo humano. Physiology. Fisiología. Organs of the circulatory/ respiratory/digestive/ excretory/genital system. Órganos del sistema circulatorio/respiratorio/ digestivo/excretor/genital. Muscular, nervous, reproductive and endocrine organ system. Sistema de órganos musculosos, nerviosos, reproductivos y endocrinos. The digestive tract. El aparato digestivo. Systemic/pulmonary circulation. Circulación sistémica/ pulmonar. Urethra – the seminal duct. Uretra – […]

Read more »

CHILDBIRTH (PARTO)

/ | Leave a Comment

CHILDBIRTH: PARTO: Gynaecology – gynaecologist. Ginecología – ginecólogo. Embryology – embryologist. Embriología – embriólogo. Foetal medicine. Medicina fetal. Obstetrics – obstetricians. Obstetricia/tocología – obstetras. Ob-gyn. Ginecoobstétrica. Midwifery studies – a midwife. Estudios de partería – una partera/matrona. A birth coach – a doula. Una doula. Pediatrics – pediatricians. Pediatría – pediatras. Neonatologists. Neonatólogos. A neonatal […]

Read more »

MEDICAL SURGERY (CIRUGÍA MÉDICA)

/ | Leave a Comment

MEDICAL SURGERY: CIRUGÍA MÉDICA: An orthopaedic surgeon. Un cirujano ortopédico. A heart surgeon working on a beating heart. Un cirujano del corazón trabajando en un corazón que late. A scrub nurse. Una enfermera de quirófano. A microsurgical research centre. Un centro de investigación microquirúrgica. General/specialised surgery. Cirugía general/ especializada. Clinical/open surgery. Cirugía clínica/abierta. Fetal/gynecological/ pediatric […]

Read more »

TREATMENT (TRATAMIENTO)

/ | Leave a Comment

TREATMENT: TRATAMIENTO: To receive emergency/short-term treatment. Obtener asistencia de emergencia – recibir tratamiento a corto plazo. Non-drug treatments such as exercise/relaxation help give relief/ease discomfort. Los tratamientos no farmacológicos, como el ejercicio/la relajación, ayudan a aliviar el malestar. Herbal remedies failed to help the condition. Los remedios herbales no pudieron ayudar a la condición. The […]

Read more »

THERAPY OF DIABETES  (TERAPIA DEL DIABETES)

/ | Leave a Comment

THERAPY OF DIABETES: TERAPIA DEL DIABETES: Diabetologists – type-2 diabetes. Diabetólogos – diabetes (de) tipo 2. Juvenile/adult-onset diabetes. Diabetes juvenil/del adulto. Non-insulin dependent diabetics seek relief in a fast-acting carbohydrate, preferably in a liquid form, which will quickly enter the bloodstream and raise the glucose level. Los diabéticos no dependientes de insulina buscan alivio en […]

Read more »

BACTERIOLOGY/VIROLOGY (BACTERIOLOGÍA/VIROLOGÍA)

/ | Leave a Comment

BACTERIOLOGY/ VIROLOGY: BACTERIOLOGÍA/ VIROLOGÍA: A virologist. Un virólogo. Adenoviruses, coronaviruses, myxoviruses, rhinoviruses, hantaviruses. Adenovirus, coronavirus, mixovirus, rinovirus, hantavirus. To collect viral specimens. Recolectar especímenes virales. Variants of the virus – virus variants. Variantes de virus. Bacterial cell division. División de células bacterianas. Pyramid-shaped cells. Células piramidales. Immune/memory cells. Células inmunes o inmunológicas/de memoria. To penetrate […]

Read more »

OBESITY (OBESIDAD)

/ | Leave a Comment

OBESITY: OBESIDAD: Active-versus-sedentary occupations. Ocupaciones activas versus sedentarias. Fatophobia. Gordofobia. A couch-potato. Un teleadicto – una persona sedentaria. Physically active people are generally leaner than sedentary ones. Las personas físicamente activas son generalmente más delgadas que las sedentarias. The increase of weight is brought on by inactivity. El aumento de peso es provocado por la […]

Read more »

OVEREATING (SOBREINGESTA)

/ | Leave a Comment

OVEREATING: SOBREINGESTA: Overeaters. Personas que comen en exceso. A normal/heavy (= hearty, large) eater. Un ordinario gourmand – un comedor grueso/gran comelón. Health-food stores. Tiendas de comida sana/ alimentos naturales. Plant/animal-based foods. Alimentos de origen vegetal/animal. Natural/processed foods. Alimentos naturales/ elaborados. Ultra-processed foods. Alimentos ultraprocesados. Fortified/off-limits foods. Alimentos fortificados/ prohibidos. Nutrient-rich foods. Alimentos ricos en […]

Read more »

HEALTH PROBLEMS (PROBLEMAS SANITARIOS)

/ | Leave a Comment

HEALTH PROBLEMS: PROBLEMAS SANITARIOS: Lifestyle-related health problems. Problemas de salud relacionados con el estilo de vida. A virus can be passed on through skin contact. Un virus puede transmitirse a través del contacto con la piel. A handshake spreads cold germs. Un apretón de manos propaga gérmenes del resfriado. A cold is a nuisance ailment. […]

Read more »

SMOKING PREVALENCE & ALCOHOL MISUSE (PREVALENCIA DE TABAQUISMO & ABUSO DEL ALCOHOL)

/ | Leave a Comment

SMOKING PREVALENCE & ALCOHOL MISUSE: PREVALENCIA DE TABAQUISMO & ABUSO DEL ALCOHOL: Smoking is an important risk factor for a wide range of diseases. Fumar es un factor de riesgo importante para una amplia gama de enfermedades. Daily cigar smoking causes cancers of the larynks, esophagus and lung as well as chronic lung and coronary […]

Read more »

HEART DISEASE (ENFERMEDAD CARDÍACA)

/ | Leave a Comment

HEART DISEASE: ENFERMEDAD CARDÍACA: His heart began to fail. Su corazón comenzó a fallar. Cardiac insufficiency. Insuficiencia cardiaca. An irregular – uneven heartbeat. Un latido cardíaco irregular. Palpitations – tachycardia. Palpitaciones – taquicardia. His heart beats irregularly. Su corazón late de forma irregular. Her heart beat/rate slowed down. Su pulso/ritmo cardíaco se ralentizó. My heart […]

Read more »

CANCER (CÁNCER)

/ | Leave a Comment

CANCER: CÁNCER: Cancer is a multistep process. El cáncer es un proceso de varias etapas. Cancer-causing/-forming hormones. Hormonas que causan/ forman cáncer. To seek the causes of malignancies. Buscar las causas de las malignidades. Enzymes neutralize/detoxify carcinogens. Las enzimas neutralizan/ desintoxican los carcinógenos. Fruit and vegetables are lifesavers in that they pack/ harbor phytochemicals which […]

Read more »

EPIDEMIOLOGY (EPIDEMIOLOGÍA)

/ | Leave a Comment

EPIDEMIOLOGY: EPIDEMIOLOGÍA: Pandemic. Pandemia. A microbiology professor. Un profesor de microbiología. Molecular and cellular biology. Biología molecular y celular. A low-power microscope. Un microscopio de baja potencia. To examine sth microscopically. Examinar algo microscópicamente. To magnify sth (five times). Magnificar algo (cinco veces). To look at sth under a magnifying glass. Mirar algo debajo de […]

Read more »

SYMPTOMS (SÍNTOMAS)

/ | Leave a Comment

SYMPTOMS: SÍNTOMAS: A diagnostician. Un diagnóstico. A diagnosable illness. Una enfermedad diagnósticable. An undiagnosed/ underdiagnosed disease. Una enfermedad no diagnosticada/ subdiagnosticada. The symptoms are quite/ less clear. Los síntomas estén absolutamente/menos claros. The signs are overt. Las señales son abiertas. An all-too-visible sign. Un signo muy visible. The physical signs of… Las señales físicas de… […]

Read more »

MEDICAL SERVICES (SERVICIOS MÉDICOS)

/ | Leave a Comment

MEDICAL SERVICES: SERVICIOS MÉDICOS: Getting to hospital. Llegar/ir al hospital. To be rushed to hospital. Llevar de prisa al hospital. To be taken into intensive care. Ser llevado a cuidados intensivos. A (non-)emergency case/ situation. Un caso/una situación de emergencia/que no es de emergencia. An emergency/non-urgent patient. Un paciente de urgencias/ no urgente. Hospital/emergency admissions. […]

Read more »

MEDICAL FACILITIES / EQUIPMENT (INSTALACIONES MÉDICAS)

/ | Leave a Comment

MEDICAL FACILITIES/ EQUIPMENT: INSTALACIONES MÉDICAS: A medical center’s cardiac intensive-care unit. Unidad de cuidados intensivos cardíacos de un centro médico. Medical technology. Tecnología médica. Assisted reproduction technology (ART). Tecnología de reproducción asistida (ART). Medical imaging. Imagen médica. Diagnostic radiology – radiologists. Radiología diagnóstica – radiólogos. Echography. Ecografía. A full-/whole-body computed tomography (CT) scanner. Una tomografía […]

Read more »

MEDICAL INSTITUTIONS / BUILDINGS (EDIFICIOS SANITARIOS)

/ | Leave a Comment

MEDICAL INSTITUTIONS / BUILDINGS: EDIFICIOS SANITARIOS: Local/regional/public / mobile / university hospitals. Hospitales locales/ regionales / públicos / móviles / universitarios. A hospital complex. Un complejo hospitalario. Medical centres with surgery units (CMAs). Centros médicos con antenas de cirugía. A triple-towered medical centre. Un centro médico de tres torres. An advanced medical post. Un puesto […]

Read more »

MEDICAL STAFF (PERSONAL MÉDICO)

/ | Leave a Comment

MEDICAL STAFF: PERSONAL MÉDICO: Clinical/paramedical staff. El personal clínico/ paramédico. Fully-staffed clinics. Clínicas con su dotación de personal completa. The kind treatment of the hospital staff/personnel. El trato amable del personal del hospital. An overworked medical team/nursing staff. Un equipo médico/ personal de enfermería con exceso de trabajo. Public Health Directors. Directores de Salud Pública. […]

Read more »

HEALTH & MEDICINE (SALUD Y MEDICINA)

/ | Leave a Comment

HEALTH & MEDICINE (SALUD Y MEDICINA)   Medical science/jargon. Ciencia/jerga médica. Modern/conventional/folk medicine. Medicina moderna/ convencional/popular. Interdisciplinary sub-specialties of medicine such as ecological medicine, veterinary medicine and diving medicine. Subespecialidades interdisciplinares de la medicina, como la medicina ecológica, veterinaria y medicina del buceo. Non-medical fields include psychotherapy and clinical psychology. Los campos no médicos incluyen […]

Read more »