CHALEUR:
:الـحـرارة
- À une chaleur de 100 degrés.
- فـي حـرارة تـبـلـغ درجـتـهـا الـمـئـة.
- Le mercure a atteint 50 degrés.
- وصـل الـزئـبـق 43 درجـة مـئـويـة.
- Une légère baisse du rayonnement.
- انـخـفـاض طـفـيـف فـي الـطـاقـة الاشـعـاعـيـة.
- Le pays grésillait alors que les thermomètres dépassaient 40 degrés Celsius.
- طـَشـَّـت الـبـلاد حـيـنـمـا تـجـاوز مـيـزان الـحـرارة 40 درجـة مـئـويـة.
- Le thermomètre a sauté aussi haut que 50°F.
- قـفـز مـيـزان الـحـرارة إلـى 50 درجـة فـارنـهـايـتـيــة.
- Des températures de jour élevées.
- درجـات حـرارة الـنـهـار الـشـديـدة.
- Une inclinaison de température attise/alimente les tempêtes.
- تـثـيـر الـزيـادة فـي درجـات الـحـرارة الـعـواصـف.
- Une chaleur oppressante/ torride/écrasante.
- حـرارة مـفـرطـة/سـافـعـة/لافـحـة.
- Dans la chaleur étouffante ou suffocante/accablante d’été – la chaleur subtropicale.
- فـي حـرارة الـصـيـف الـخـانـقــة/الـقـائـظـة – حـرارة شـبـه اسـتـوائـيـة.
- Un été indien.
- الـصـيـف الـهـنـديّ: فـتـرة تـتـمـيـز بـاعـتـدال الـجـو فـي أواخـر الـخـريـف.
- L’échauffement des eaux tropicales est le résultat de la température en hausse de la surface de mer.
- سـخـونـة الـمـيـاه الاسـتـوائـيـة نـتـاج ارتـفـاع حـرارة سـطـح الـبـحـر.
- Les eaux réchauffées par le soleil sont chargées de poissons.
- تـزخـر الـمـيـاه الـمـدفـّأة شـمـسـيـاً بـالأسـمـاك.
- Températures de l’eau.
- درجـات حـرارة الـمـيـاه.
- Des vagues de chaleur sont prévues.
- مـوجـات حـرارة مـرتـقــبـة.
- Des températures inhabituellement élevées.
- درجـات حـرارة فـي غـيـر أوانـهـا.
- Des températures record ont été enregistrées dans les stations météorologiques.
- سُـجـلـت درجـات حـرارة قـيـاسـيـة فـي مـحـطـات الأرصـاد.
- Un dôme de chaleur.
- قـبـة حـراريـة.
- Une vague de chaleur torride.
- مـوجــة حـرارة مـسـبـبـة لـلـتـبـثـّر.
- Une période de temps chaud.
- نـوبـة حـر.
- Un soleil implacable, ardant.
- شـمـس حـارقـة لاتـرحـم.
- Des températures d’eau plus chaudes que la normale.
- درجـات حـرارة مـاء أكـثـر سـخـونـة مـن الـمـعـتـاد.
- Des systèmes de tempête poussés par la température/ convective.
- أنـظـمـة عـواصـف مـدفـوعـة بـالـحـرارة/مـنـشـأهـا الـحـمـل.
- Il fait extrêmement chaud/ très lourd – en étouffe – la chaleur est torride.
- الـجـو مـفـرط الـحـرارة/ضـاغـط/خـانـق/قـائـظ.
- Il fait trop chaud.
- الـجـو حـار جـداً.
- Une température très élevée.
- الـحـرارة جـد مـرتـفـعـة.
- La chaleur est accablante.
- الـحـرارة لا تـطـاق.
- Quand il fait un soleil de plomb,…
- عـنـدمـا تـشـتـدت حـرارة الـشـمـس الـحـارقـة،…
- Éviter un soleil torride.
- يـتـفـادى شـمـسـاً حـارة.
- Des rues brûlées par le soleil.
- شـوارع مُـحـَـمَّـصـة شـمـسـيـاً.
- La ville rôtit lors d’une vague de chaleur.
- تـتـقـلـى الـمـديـنـة فـي مـوجـة الـحـر.
- Les gens tombent en condition de forte chaleur/ chaleur extrême.
- يـتـهـالـك الـنـاس مـن شـدة الحـر.
- Se tenir debout dans la chaleur brûlante.
- يـقــف فـي الـشـمـس الـحـامـيـة.
- Les ventes de climatiseurs ont triplé.
- تـضـاعـفـت مـبـيـعـات الـمـكـيـفـات الـهـوائـيـة ثـلاث مـرات.
- La température a immédiatement baissé quand les ventilateurs se sont allumés et l’air plus frais a été pompé vers l’intérieur.
- انـخـفـضــت الـحـرارة مـبـاشـرة بـعـد تـشـغـيـل الـمـراوح وضـخّ الـهـواء الـبـارد نـحـو الـداخـل.
- Le ventilateur de la fenêtre a tiré l’air frais vers l’intérieur.
- سـحـبـت مـروحـة ُ الـنـافـذةِ الـهـواءَ الـبـارد إلـى الـداخـل.
- Régler la température ambiante selon son propre goût.
- يـضـبـط حـرارة الـغـرفـة بـحـسـب رغـبـتـه.
- Remuer doucement l’air avec un éventail.
- يُـحـرّك الـهـواءَ بـلـطـف بـواسـطـة مـروحـة.
- Les ventilateurs de plafond ont tourné lentement.
- دارت مـراوح الـسـقـف بـبـطء.
- Décharger/dissiper la chaleur dans…
- يَـصـرف/يُـبـدّد الـحـرارة فـي…
- Déverser une charge de chaleur interne.
- يُـفـرغ شـحـنـة حـراريـة داخـلـيـة.
- Les températures se sont refroidies.
- بـردت درجـات الـحـرارة.
- Les points chauds libérant la chaleur produisent du magma.
- تـولـّد الـبـقـع الـسـاخـنـة الـبـاعـثـة لـلـحـرارة الـصـهـارة.
- Une chaleur étouffante.
- (حـر شـديـد (مـع رطـوبـة.
- Un mirage.
- سـراب الـحـرارة.