CHALEUR (CALOR)

CHALEUR:
CALOR:
  • À une chaleur de 100 degrés.

  • En 100 grados de calor.

  • Le mercure a atteint 50 degrés.

  • El termómetro llegó a los 43 grados.

  • Une légère baisse du rayonnement.

  • Un ligero descenso de la radiación.

  • Le pays grésillait alors que les thermomètres dépassaient 40 degrés Celsius.

  • El país chisporroteó cuando los termómetros superaron los 40 grados centígrados.

  • Le thermomètre a sauté aussi haut que 50°F.

  • El termómetro saltó tan alto como 50°F.

  • Des températures de jour élevées.

  • Altas temperaturas de día.

  • Une inclinaison de température attise/alimente les tempêtes.

  • Un gradiente de temperatura alimenta las tormentas.

  • Une chaleur oppressante/ torride/écrasante.

  • Calor sofocante/ abrasador/abrumador.

  • Dans la chaleur étouffante ou suffocante/accablante d’été la chaleur subtropicale.

  • En el calor agobiante/ sofocante del verano el calor subtropical.

  • Un été indien.

  • Un verano indio.

  • L’échauffement des eaux tropicales est le résultat de la température en hausse de la surface de mer.

  • El calentamiento de las aguas tropicales es el resultado del aumento de la temperatura de la superficie del mar.

  • Les eaux réchauffées par le soleil sont chargées de poissons.

  • Las aguas calentadas por el sol están cargadas de peces.

  • Températures de l’eau.

  • La temperatura del agua.

  • Des vagues de chaleur sont prévues.

  • Se anticipa que las olas de calor.

  • Des températures inhabituellement élevées.

  • Temperaturas extraordinariamente elevadas.

  • Des températures record ont été enregistrées dans les stations météorologiques.

  • Las temperaturas récord se han registrado en las estaciones meteorológicas.

  • Un dôme de chaleur.

  • Un domo de calor.

  • Une vague de chaleur torride.

  • Un ola de calor tórrido/ infernal.

  • Une période de temps chaud.

  • Un episodio de calor intenso.

  • Un soleil implacable, ardant.

  • Un sol implacable y ardiente.

  • Des températures d’eau plus chaudes que la normale.

  • Temperaturas del agua más calientes de lo normal.

  • Des systèmes de tempête poussés par la température/convective.

  • Sistemas de tempestades que funcionan con calor/ convectivas.

  • Il fait extrêmement chaud/ très lourd en étouffe la chaleur est torride.

  • Es sorprendentemente/ opresivamente caliente hace mucho calor.

  • Il fait trop chaud.

  • Un calor incómodo.

  • Une température très élevée.

  • Hace demasiado calor.

  • La chaleur est accablante.

  • El calor es abrumador/ agobiante.

  • Quand il fait un soleil de plomb,…

  • Cuando el sol se puso ardiente,…

  • Éviter un soleil torride.

  • Eludir un tórrido sol.

  • Des rues brûlées par le soleil.

  • Calles calcinadas por el sol.

  • La ville rôtit lors d’une vague de chaleur.

  • La ciudad hornea en una ola de calor.

  • Les gens tombent en condition de forte chaleur/ chaleur extrême.

  • La gente cae con calor intenso/extremo.

  • Se tenir debout dans la chaleur brûlante.

  • Pararse en el calor abrasador.

  • Les ventes de climatiseurs ont triplé.

  • Las ventas de acondicionadores de aire se triplicaron.

  • La température a immédiatement baissé quand les ventilateurs se sont allumés et l’air plus frais a été pompé vers l’intérieur.

  • La temperatura bajó inmediatamente cuando los ventiladores se encendieron y el aire más frío se bombeó hacia adentro.

  • Le ventilateur de la fenêtre a tiré l’air frais vers l’intérieur.

  • El ventilador de la ventana tiró aire frío hacia adentro.

  • Régler la température ambiante selon son propre goût.

  • Ajustar la temperatura ambiente a su gusto.

  • Remuer doucement l’air avec un éventail.

  • Agitar suavemente el aire con un abanico.

  • Les ventilateurs de plafond ont tourné lentement.

  • Los ventiladores de techo giraron lentamente.

  • Décharger/dissiper la chaleur dans…

  • Descargar/disipar el calor a…

  • Déverser une charge de chaleur interne.

  • Arrojar una carga térmica interna.

  • Les températures se sont refroidies.

  • Temperaturas enfriadas.

  • Les points chauds libérant la chaleur produisent du magma.

  • Los puntos calientes que liberan calor generan magma.

  • Une chaleur étouffante.

  • Un calor sofocante.

  • Un mirage.

  • Un espejismo.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.