CHEZ LE DENTISTE (EN EL DENTISTA)

CHEZ LE DENTISTE:
EN EL DENTISTA:
  • Une école/un laboratoire/un cabinet dentaire.

  • Una facultad de odontología un laboratorio/consultorio dental.

  • Prosthodontie prothèses.

  • Prostodoncia prótesis.

  • Un spécialiste des implants dentaires.

  • Un especialista en implantes dentales.

  • Un parodontiste.

  • Un periodoncista.

  • Un chirurgien-dentiste/ hygiéniste dentaire.

  • Un cirujana dentista/ higienista dental.

  • Un orthodontiste.

  • Un ortodoncista.

  • Un dentiste cosmétique.

  • Un dentista estético.

  • Dentisterie cosmétique (= esthétique).

  • Odontología cosmética (= estética).

  • Dentisterie préventive/ conservatrice.

  • Odontología preventiva/ conservadora.

  • Dentisterie restauratrice: fabrication et fixation des couronnes, des ponts et des prothèses partielles ou complètes.

  • Odontología restauradora: fabricación y fijación de coronas, puentes y prótesis parciales o completas.

  • Restauration des dents.

  • Restauración de los dientes.

  • L’art d’attacher les dents qui bougent avec du fil d’acier.

  • El arte de atar los dientes flojos con alambre.

  • Fixer de fausses dents qui branlent pendant qu’on mange.

  • Colocar dientes postizos que se tambalean mientras uno come.

  • Un récipient pour fausses dents.

  • Un estuche para dientes falsos.

  • Les dents primaires (temporaires/de lait/de bébé)/permanentes (définitives ou adultes).

  • Dientes primarios (= deciduos, de leche o de bebé)/permanentes (= adultos).

  • Les incisives servent à couper la nourriture.

  • Los incisivos se usan para cortar alimentos.

  • Canines maxillaires prémolaires.

  • Caninos maxilares premolares.

  • Dents saines/utilisables/ irrégulières/de sagesse.

  • Dientes sanos/utilizable/ irregulares cordales.

  • Un miroir/une lampe d’examen.

  • Un espejo/una lámpara de examen.

  • Ciment dentaire cément.

  • Cemento dental cemento.

  • Les substances qui forment les dents.

  • Sustancias de construcción dental.

  • La résine est utilisée pour le collage dentaire.

  • La resina se usa para el adhesivo dental.

  • Plombages dentaires de la couleur des dents.

  • Empastes del color del diente.

  • Un matériel en résine composite qui se marie à la couleur naturelle de vos dents.

  • Material de resina compuesta que coincide con el tono natural de los dientes.

  • Un bridge ou pont dentaire.

  • Un puente dental.

  • Aligner invisalign appareils orthodontiques.

  • Alineador invisalign aparatos ortodóncicos (frenos).

  • Un ensemble complet de dents artificielles.

  • Una serie completa de dientes artificiales.

  • Un dentier.

  • Una placa dental.

  • Alliages de métaux communs/d’or.

  • Aleaciones de metal base/de oro.

  • Alliages en fusion/de coulée.

  • Aleaciones en fusión/de fundición.

  • Couronnes à base de métaux.

  • Coronas a base de metal.

  • Obturations dentaires sans métal.

  • Obturaciones libres de metal.

  • Amalgame dentaire.

  • Amalgama dental.

  • Laminage.

  • Laminación.

  • Prothèses amovibles partielles implants permanents.

  • Prótesis removibles implantes permanentes.

  • Une plaque dentaire.

  • La acumulación de placa dental.

  • Scellants dentaires.

  • Selladores dentales.

  • Prendre une empreinte des dents taillées.

  • Hacer un molde/una impresión de dientes limados.

  • Défauts de coulée.

  • Defectos de las piezas fundidas.

  • Appareils orthodontiques mal ajustés.

  • Aparatología oral mal colocada.

  • Des dents mal positionnées.

  • Dientes mal posicionados.

  • Inlays et onlays.

  • Incrustaciones and recubrimientos.

  • Placages dentaires lumineer.

  • Carillas dentales laminado.

  • Un détartreur.

  • Un limpiador de sarro.

  • Appareils de dentisterie.

  • Unidades dentales.

  • Fauteuils dentaires.

  • Sillones odontológicos.

  • Nous rendons visite au dentiste pour couronner une canine ou une molaire, restaurer un des plombages qui sont tombés/sont détachés de la mâchoire ou pour extraire une dent/arracher la racine d’une dent. Il peut colorer, rebâtir, remplacer et réaligner les dents des gens. En outre, il peut blanchir les dents, réduire les écarts, redresser les dents mal alignées, les dents croches/bondées, contourner les dents encombrées à l’aide d’une roulette (= fraise), et cacher les dents ébréchées.

  • Visitamos al dentista para coronar un canino o una muela, restaurar uno de los empastes que se desprendió de la mandíbula o tiene un mal diente extraído/un raíz de un diente extraído. Puede colorear, reconstruir, reemplazar y realinear los dientes de las personas. Además, puede blanquear los dientes, reducir los huecos, enderezar los dientes torcidos/ desalineados, dientes apiñados, moldear los dientes desparejos con el torno (= fresa) y ocultar los dientes astillados.

  • Un abcès dentaire.

  • Un absceso/flemón dental.

  • Gingivite (maladie des gencives).

  • Gingivitis (enfermedad de las encías).

  • Les dents avec trop d’espace risquent d’errer.

  • Los dientes con demasiado espacio pueden vagar.

  • Dents serrées.

  • Dientes chuecos.

  • La malocclusion est le mauvais alignement des dents.

  • Una maloclusión es una desalineación de los dientes.

  • Un appareil dentaire sur les dents.

  • Un retenedor sobre los dientes.

  • La gencive risque de souffrir si le Novocain n’est pas utilisé pour l’extraction.

  • La encía puede sufrir si Novocain no se usa para la extracción.

  • Corrosion/carie dentaire.

  • Corrosión dental caries dentales.

  • Cavité pulpaire dents dépulpées.

  • Cámara pulpar dientes sin pulpa.

  • Érosion de l’émail.

  • Erosión del esmalte.

  • Reconstituer l’émail sur les surfaces de dents affaiblies par la carie.

  • Reponer el esmalte en las superficies dentales debilitadas por caries.

  • Les bactéries qui causent la carie dentaire.

  • Bacterias causantes de la caries dental.

  • La solidité de la structure de la dent qui est régie par l’hérédité et l’alimentation peuvent être telles que la carie se produit en dépit d’un brossage régulier.

  • La resistencia de la estructura dental según la herencia y la dieta puede ser tal que se produzca caries a pesar del cepillado regular.

  • Les caries dentaires endommagent surtout les couronnes sérieusement.

  • Las caries dentales dañan en gran parte las coronas sevemente.

  • Dents gâtées/pourries.

  • Dientes picados.

  • Perte des dents dents manquantes.

  • Pérdida de dientes dientes perdidos.

  • À mesure que la personne vieillit, ses dents jaunissent.

  • A medida que la persona envejece, sus dientes se vuelven de color amarillo.

  • Pigmentation dentaire.

  • Pigmentación dental.

  • Décoloration des dents.

  • Descolocación de los dientes.

  • Le bon nettoyage quotidien des dents ne peut pas l’arrêter.

  • Una buena limpieza diaria de los dientes no puede detenerlo.

  • Les dents jaunissent et les gencives se rétractent avec l’âge.

  • Los dientes se van volviendo amarillentos y las encías retroceden con la edad.

  • Le tartre peut provoquer les maladies des gencives.

  • El sarro puede producir problemas de encías.

  • Détartrage.

  • Detartraje.

  • Blanchiment des dents au laser.

  • Blanqueamiento dental con láser.

  • Les produits dentaires pour blanchiment à domicile.

  • Productos dentales para blanqueamiento en casa.

  • Recommander un dentifrice qui combat la carie/avec la capacité de combattre la carie, blanchi les dents et rafraîchit l’haleine.

  • Recomendar un tubo de pasta de dientes que combata la caries/con capacidad para combatir las caries, abrillanta los dientes y refresca el aliento.

  • Halitose (mauvaise haleine).

  • Halitosis (mal aliento).

  • Produits d’hygiène bucco-dentaire.

  • Productos para el cuidado bucal y dental.

  • Un poudre-dentifrice.

  • Polvo dentrífico.

  • Éclaboussures du dentifrice.

  • Manchas de pasta de dientes.

  • La plupart des personnes se brossent les dents pendant juste 30 secondes – un quart des deux minutes recommandées. Pour nettoyer correctement, utilisez une brosse que vous devriez remplacer tous les trois mois avec une petite tête et concentrez-vous sur une dent à la fois, faites de petits mouvements circulaires et ondulés, plutôt que de brosser vigoureusement d’un côté à l’autre. Pour ceux qui se brossent de façon paresseuse, il y a un grand choix de brosses à dents électriques pivotantes/ vibrantes dont on peut choisir une.

  • La mayoría de las personas se cepillan los dientes por solo 30 segundos, una cuarta parte de los dos minutos recomendados. Para limpiar adecuadamente, use un cepillo que debe reemplazar cada tres meses con una cabeza pequeña y, concentrándose en un diente a la vez, hacer movimientos pequeños, circulares y ondulantes, en lugar de cepillar vigorosamente de lado a lado. Para aquellos que se cepillan de manera perezosa, hay una amplia variedad de cepillos de dientes eléctricos giratorios/vibratorios para que puedas elegir.

  • Brossage manuel.

  • Cepillado manual.

  • Une brosse à manche coudé.

  • Un cepillo con mango doblado.

  • Des particules de nourriture logées dans les crevasses et les rainures.

  • Partículas de comida alojadas/atoradas en grietas y surcos.

  • Utilisation de la soie dentaire un cure-dent.

  • Usar el hilo dental un palillo de dientes.

  • Des dents bien soignés.

  • Dientes bien cuidados.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *