Un chirurgien cardiaque travaillant sur un cœur battant.
Un cirujano del corazón trabajando en un corazón que late.
Une instrumentiste.
Una enfermera de quirófano.
Un centre de recherche microchirurgicale.
Un centro de investigación microquirúrgica.
Chirurgie générale/ spécialisée.
Cirugía general/ especializada.
Chirurgie clinique/ouverte.
Cirugía clínica/abierta.
Chirurgie fœtale/ gynécologique/pédiatrique.
Cirugía fetal/ ginecológica/pediátrica.
Neurochirurgie.
Neurocirugía.
Biochirurgie – électrochirurgie.
Biocirugia – electrocirugía.
Cryoablation.
Crioablación.
Oncologie chirurgicale.
Oncología quirúrgica.
Chirurgie au laser/ télérobotique.
Cirugía (con) láser/ telerrobótica.
Effectuer une prostatectomie robotiquement.
Realizar una prostatectomía por medio de robots.
Les patients ayant subi une intervention de chirurgie robotique/effractive.
Pacientes sometidos a cirugía robótica/abierta.
Chirurgie mini-invasive.
Cirugía mínimamente invasiva.
Techniques chirurgicales non-agressives.
Técnicas quirúrgicas no invasivas.
Subir une greffe de sang de cordon.
Recibir una cirugía de trasplante de sangre de cordón umbilical.
Chirurgie arthroscopique.
Cirugía artroscópica.
Une autopsie/nécropsie – une biopsie.
Una autopsia/necropsia – una biopsia.
Post-mortem examination.
Examen post mortem.
Rigidité cadavérique.
Rígor mortis.
Vivisection d’animaux.
Vivisección de animales.
Une salle d’opération.
Un quirófano.
Une salle de dissection.
Una sala de disección.
Un centre de transplantation d’organes.
Un centro de trasplantes de órganos.
Un centre d’approvisionnement en organes.
Un centro de obtención de órganos.
Banques d’organes.
Bancos de órganos.
Une carte de don d’organes.
Una tarjeta de donante de órganos.
Un fournisseur/receveur d’organes.
Un suministrador/receptor de organos.
Des patients en attente d’organes de donneur humain de victimes d’accidents.
Pacientes en espera de órganos donados por humanos de víctimas de accidentes.
Trafic d’organes humains.
Tráfico de órganos humanos.
Les organes pris avec le consentement des parents des patients conservés dans des bocaux en verre sont stockés dans les sous-sols (non) frigorifiés.
Los órganos retenidos tomados con el consentimiento de los familiares de los pacientes en frascos de vidrio se almacenan en sótanos (no) refrigerados.
Organes artificiels: cœur, rein…
Órganos artificiales: corazón, riñón…
Receveurs d’une transplantation d’organe plein.
Receptores de trasplante de órganos sólidos.
Un donneur vivant/ cadavérique.
Un donante vivo/ cadavérico.
Un donneur compatible/ hors famille.
Un donante compatible/no emparentado.
Des donneurs non apparentés.
Donantes de órganos humanos no relacionados con la familia.
Greffes semi-appariées/ partiellement appariées.
Transplantes parcialmente emparejados.
Médicaments utilisés pour prévenir le rejet des greffons.
Medicinas usadas para prevenir el rechazo de transplante de órganos.
Une salle de conservation des cadavres.
Una sala de almacenamiento de cadáveres.
La xénotransplantation est le transfert d’organes entre les membres d’espèces différentes.
El xenotrasplante es la transferencia de órganos entre miembros de diferentes especies.
Un organe transplantable provenant d’un mammifère non humain.
Un órgano trasplantable de un mamífero no humano.
Transplantation/greffe rénale.
Trasplante de riñón/renal.
Un neurochirurgien.
Un neurocirujano.
Chirurgie d’implants neuronaux.
Cirugía de implante cerebral.
Une chirurgie à cœur ouvert.
Una cirugía a corazón abierto.
Pontage aorto-coronarien.
Cirugía de derivación cardíaca.
Chirurgie gastrique/ vasculaire.
Cirugía gástrica/vascular.
Un implant utérine métallique.
Un implante uterino metálico.
Implants mammaires en silicone.
Implantes de seno de silicona.
Un patient avec un foie implanté.
Un paciente con un hígado implantado.
Chirurgie oculaire/ ophtalmologique.
Cirugía de ojos/ocular/ oftalmológica.
Chirurgie réfractive/ réparatrice/parodontale.
Cirugía refractiva/ reconstructiva/ periodontal.
Chirurgie auriculaire/ viscérale.
Chirurgie auriculaire/ viscérale.
Chirurgie de la main.
Cirugía de manos.
Subir une opération abdominal.
Se someterse a cirugía abdominal.
Une opération de chirurgie plastique.
Una operación de cirugía plástica.
Une intervention chirurgicale pour soigner un goitre.
Una operación de bocio.
Thyroïdectomie – cholécystectomie.
Tiroidectomía – colecistectomía.
Les analyses effectuées avant l’intervention chirurgicale.
Pruebas preoperatorias.
Soins aux patients prè/ intra/postopératoires.
Cuidado pre-/post-/intra-operatorio a los pacientes.
Changer de sexe.
Hacer una operación de cambio de sexo.
Les hormones sexuelles sont utilisées pour agrandir les seins, changer l’apparence et le toucher de la peau, et la forme et le poids du corps.
Las hormonas sexuales se utilizan para hacer crecer los senos, cambiar el aspecto y la sensación de la piel y la forma y el peso del cuerpo.
Une femme transgenre.
Una mujer transgénero.
Un esthéticien/visagiste.
Un esteticista.
Une unité de chirurgie esthétique.
Una unidad de cirugía estética.
Une infirmière esthétique.
Una enfermera estética.
La chirurgie esthétique comprend le lifting, les raffinements du nez et les améliorations des yeux, la correction des oreilles, l’enlèvement de graisse et la réduction de poitrine pour les femmes.
La cirugía estética incluye estiramiento facial, ajustes de la nariz, mejoras de los ojos, corrección de oídos, eliminación de grasa y reducción de tórax para mujeres.
Un procedimiento de reafirmación facial/del cuello.
Corriger un bec-de-lièvre/palais fendu chirurgicalement.
Corregir un labio leporino/ paladar hendido quirúrgicamente.
Subir une opération de chirurgie esthétique aux yeux – se faire refaire le nez.
Hacer cirugía en los ojos/ la nariz.
Rhinoplastie (= remodelage du nez).
Rinoplastía (= remodelación de nariz).
Blépharoplastie (= lifting des paupières).
Blefaroplastia (= elevación de párpados).
Se faire retendre le ventre.
Hacerse una abdominoplastia (aplanamiento del estómago).
Dermolipectomie – brachioplastie – mammoplastie.
Dermolipectomia – braquioplastia – mamoplastia.
Liposuccion – liposculpture.
Liposucción – lipoescultura.
Une intervention de liposculpture réalisée sous sédation voire anesthésie locale.
Un procedimiento de lipoescultura realizado bajo sedación o incluso anestesia local.
La chirurgie esthétique pour les hommes: la construction phallique/l’agrandissement du pénis; le remplacement de testicules; la circoncision; la réduction de poitrine; le remodelage du nez, visage et oreille; la chirurgie des paupières; l’enlèvement des varices et des télangiectasies; le traitement au laser de problèmes de ronflement, ridules, rides, cicatrices d’acné et l’épilation des poils indésirables.
Cirugía estética para hombres: construcción fálica/aumento del pene; reemplazo de testículo; circuncisión; reduccion de pecho; remodelación de nariz, cara y oído; cirugía de párpado; eliminación de varices y venas del hilo; tratamiento con láser para problemas de ronquidos, líneas, arrugas, cicatrices de acné y la eliminación del vello no deseado.
Augmentation des fesses par lipofilling.
Aumento de glúteos con lipofilling.
Corriger la courbure du pénis.
Corregir la curvatura peneana/del pene.
L’électrolyse au moyen de sonde est le meilleur traitement pour l’épilation définitive des poils superflus.
La electrólisis de la sonda es el mejor tratamiento para la eliminación permanente del vello superfluo.
Brûler les follicules pileux.
Quemar los folículos pilosos.
Follicules: les cellules productrices de cheveux.
Folículos: células que forman el pelo.
Traitements d’épilation/ d’élimination des rides/anti-acné au laser.
Tratamientos de eliminación del vello/de arrugas/del acné mediante laser.
Le laser peut rétrécir les lobes d’oreille abaissées/tendus.
El láser puede reducir los lóbulos caídos/estirados.
Resurfaçage au laser.
Rejuvenecimiento láser.
Le processus de calvitie.
El proceso alopécico.
Devenir chauve.
Quedarse calvo.
Tâches chauves visibles – calvities.
Puntos de calvicie visibles – parches de calvicie.
Un front dégarni.
Un retroceso de la línea de crecimiento del cabello.
Les cheveux deviennent gris en raison du vieillissement.
El cabello normalmente se vuelve gris como resultado del envejecimiento.
Les cheveux grisonnent.
El pelo encanece/se vuelve gris.
Alopécie (perte de cheveux).
Alopecia (pérdida del cabello).
Greffes/restauration/repousse de cheveux.
Injertos de pelo – restauración de cabello – nacimiento del vello.
La chute des cheveux associée aux pellicules et à la cassure.
Caída del cabello asociada a la caspa y rotura.
Les cheveux se cassent.
El cabello se desprende.
Des cheveux ravagés par le soleil.
Cabello asolado por el sol.
Un masque capillaire.
Una mascarilla capilar.
Procédures correctives.
Procedimientos correctivos.
Remodelage sans aucun marquage externe.
Remodelación sin marcas externas.
Corriger une malformation/un défigurement.
Corregir la deformidad/ desfiguración.
Restructurer un nez.
Reestructurar una nariz.
Enlever les rides du front/rides intersourcillières.
Eliminar las líneas de la frente/de ceño.
Adoucir les sillons nasogéniens.
Suavizar los pliegues nasolabiales.
Rides du sourire/lignes de souci.
Líneas de sonrisa/ preocupación.
Resserrer les paupières tombantes/pendantes.
Apretar los párpados caídos.
Enlever la peau gonflée.
Quitar la piel floja.
Le relâchement cutané est un signe du vieillissement.
La flacidez de la piel es un signo de envejecimiento.
Porter du maquillage pour déguiser la défiguration faciale.
Usar maquillaje para disfrazar la desfiguración facial.
Se soumettre à une opération à faible risque/de routine.
Someterse a una operación de bajo riesgo/rutinaria.
Subir une chirurgie cardiaque complexe avec 200 points de suture microscopiques.
Someterse a una intrincada cirugía cardíaca con 200 puntos microscópicos.
Un triple pontage coronarien.
Una operación bypass triple de corazón.
Réaliser un pontage coronarien simple à thorax fermé.
Completar una operación de derivación coronaria única de tórax cerrado.
Traitements non-chirurgicaux.
Tratamientos no quirúrgicos.
…si…l’exige.
…si…lo pide.
Microchirurgie endoscopique transanale (MET): (enlever les tumeurs à travers l’anus).
Microcirugía endoscópica transanal (MET): (extirpar tumores a través del ano).
Effectuer un PASP (pontage aortocoronarien sans pompe).
Realizar OPCAB (bypass coronario sin circulación extracorpórea).
Dans la médecine ancienne, les patients souffraient énormément de la chirurgie traditionnelle. Bien que le temps guérit les cicatrices profondes/légères, des traces indésirables restaient sur la peau humaine.
En la medicina antigua, los pacientes sufrían enormemente de la cirugía tradicional. Aunque el tiempo curó las cicatrices profundas/leves, se dejaron huellas indeseables en la piel humana.
Que des blessures superficielles.
Sólo heridas superficiales.
Être mortellement blessée/pas grièvement blessé.
Ser fatalmente (= mortalmente) herido/no está lesionado seriamente.
Les personnes gravement/ légèrement blessées.
Personas con lesiones graves/leves.
Les plaies par arme blanche/blessures au couteau/morsures.
Puñaladas – heridas de cuchilladas – heridas por mordeduras.
Une blessure superficielle/ fraîche.
Una herida en la piel/carne (= herida superficial) – una herida abierta.
Une coupure profonde.
Un corte profundo.
La coupure, qui avait donné l’ouverture à la peau jusqu’à l’os blanchâtre, a laissé une mauvaise cicatrice.
El corte, que había abierto la piel al hueso blanquecino, dejó una monstruosa cicatriz.
Une cicatrice laide.
Una fea cicatriz.
La cicatrice traversant sa poitrine.
La cicatriz cruzando su pecho.
Les entailles ont besoin de points de suture pour attirer les bords de la plaie.
Los cortes necesitan puntos para unir los bordes de la herida.
Masques chirurgicaux et respirateurs antimicrobiens.
Mascarillas quirúrgicas y respiradores antimicrobianas.
Blouses stériles.
Ropa quirúrgica.
Gants en caoutchouc/en latex.
Guantes de goma/látex.
Vaporiser une solution de nettoyage sur…
Rociar…con una solución de limpieza…
Un soin particulier a été prit afin de vérifier constamment les interventions chirurgicales et les résultats sont toujours satisfaisants.
Se han tomado medidas diligentes para monitorear constantemente las operaciones quirúrgicas y los resultados son siempre satisfactorios.
Manipuler qqch avec le plus grand soin.
Manejar algo con extremo cuidado.
La marge d’erreur est faible.
Hay poco margen para el error.
Une ouverture dans la poitrine – une incision au niveau du thorax.
Una incisión en el pecho.
La poitrine est fendue.
El tórax esté abierto.
Thoracotomie – lobotomie.
Toracotomía – lobotomía.
La chirurgie était truffée de complications postopératoires potentielles.
La cirugía estuvo plagada de posibles complicaciones postoperatorias.
L’ensemble de la restauration se déroula en phases.
Toda la restauración procedió en fases.
La procédure a été réalisée sous anesthésie locale.
El procedimiento se realizó bajo anestesia local.
Les patients sont légèrement sédatés mais éveillés tout le temps.
Los pacientes están ligeramente sedados pero despiertos todo el tiempo.
Une crème anesthésiante.
Una crema anestésica.
Dans l’aile coronaire de l’hôpital des accidents et des urgences, un patient a été lié aux équipements et le cardiologue a administré des médicaments qui détruisent les caillots.
En la sala coronaria del hospital de accidentes y emergencias, un paciente fue vinculado al equipo y el cardiólogo administró medicamentos disolventes de coágulos.
Le comité consultatif a indiqué que le médicament empêche les plaquettes sanguines de s’agglutiner en caillots dangereux susceptibles de bloquer les artères.
El grupo asesor dijo que el medicamento evita que las plaquetas se conviertan en coágulos peligrosos que pueden bloquear las arterias.
Ouvrir le ventre de qqn avec une lancette et le recoudre à nouveau.
Abrir el vientre de algn con una lanceta y coserlo nuevamente.
Couper le crâne de qqn avec un trépan.
Cortar el cráneo de algn con un trefino.
Suturation.
Suturación.
Sceller une coupure fraîche.
Sellar una incisión fresca.
Raccourcir/couper qqch transversalement.
Acortar algo – cortar algo transversalmente.
Faire une incision sur le côté du…
Hacer una incisión en el lado del…
L’incision s’est fondue parfaitement avec la peau environnante.
La incisión se mezcla perfectamente con la piel circundante.
En utilisant la ligature, les médecins ont suturé quatre boucles artérielles au côté de son cœur.
Usando ligadura, los médicos cosieron cuatro asas arteriales a un lado de su corazón.
Une artère déchirée qui giclait du sang a été complètement cousue.
Se cosió una arteria desgarrada que brotaba sangre.
Les vaisseaux sanguins ont été appariés et recousus.
Los vasos sanguíneos fueron emparejados y se cosen.
Avec du sang jaillissant de…
Con sangre brotando de…
Le sang qui jaillissait/fusait de veine jugulaire.
La sangre brotada de la vena yugular.
Arrêter le suintement de sang de plaies chirurgicales.
Detener el escape de sangre de las heridas quirúrgicas.
Le patient avec un blocage de l’artère carotide a dû avoir 20 points de suture sur sa poitrine.
El paciente con bloqueo de la arteria carótida requirió 20 puntos de sutura en su pecho.
Un vaisseau obstrué coupe l’alimentation en sang sur une grande surface.
Un vaso bloqueado corta el suministro de sangre en un área considerable.
Une blessure au paroi des artères mène à la formation des caillots de sang.
Una lesión en el recubrimiento de las arterias conduce a la formación de coágulos de sangre.
Les artères épaisses se ramifient pour approvisionner le corps entier avec du sang.
Las arterias gruesas se ramifican para suministrar sangre a todo el cuerpo.
Cette artère pulmonaire aide le sang à s’écouler vers les poumons.
Esta arteria pulmonar ayuda al flujo de sangre a los pulmones.
Une côte cassée a perforé l’un de ses poumons.
Una costilla rota le perforó los pulmones.
Un poumon partiellement dégonflé/perforé.
Un pulmón parcialmente desinflado/perforado.
Les filles égyptiennes subissent une clitoridectomie dans la conviction qu’elle limitera leur libido/réduira leur pulsion sexuelle.
Las niñas egipcias se someten a una clitoridectomía con la creencia de que frenará su libido/reducirá su deseo sexual.
Circoncision masculine.
Circuncisión masculina.
Être circonci dès la naissance.
Ser circuncidado al nacer.
Prépuce.
Prepucio.
Découper le bout de son organe masculin/le corps de son pénis.
Cortar la punta de su órgano masculino/el tallo de su pene.
Colposcopie – colostomie.
Colposcopia – colostomía.
Un dommage osseux dans les vertèbres du cou.
Un daño óseo en las vértebras del cuello.
Se fendre le crâne.
Romper el cráneo.
Une fracture osseuse/du crâne – membres fracturés.
Una fractura ósea/de cráneo – miembros fracturados.
Des fractures multiples/ doubles.
Fracturas múltiples/ dobles.
Une fracture ouverte dans le bassin.
Una fractura compuesta en la pelvis.
Périostites tibiales.
Calambres en la pierna.
Traitement chirurgical des fractures – rebouteux.
Colocación de huesos – componedor de huesos.
Réparation des os.
Reparación ósea.
Consolidation osseuse.
Consolidación ósea.
Une greffe de moelle osseuse qui sauve les vies.
Un trasplante de médula ósea que salva vidas.
Un os moelleux – os à moelle.
Un hueso lleno de médula – tuétano.
Les os étaient dans un état fragmentaire.
Los huesos estaban en fragmentos.
Ostéoplastie – ostéotomie.
Osteoplastia – osteotomía.
J’ai mal aux articulations – goutte.
Me duelen las articulaciones – gota.
Un collier cervical – une écharpe de bras.
Un collarín cervical – un cabestrillo de brazo.
Disloquer un os/une articulation.
Dislocar un hueso/una articulación.
Déchirer son cartilage et ses ligaments.
Desgarrar su cartílago y ligamentos.
Fracturer son bras grièvement.
Fracturar su brazo gravemente.
Le bras (non) affecté a été immobilisé.
El brazo (no) afectado fue inmovilizado.
Les deux jambes devront être amputées.
Ambas piernas deberán ser amputadas.
Un bras amputé.
Un brazo amputado.
Sa hanche a été fixée avec des broches de métal.
Su cadera fue fijada con pernos metálicos.
Tordre une cheville.
Girar un tobillo.
Une femme a été projetée hors de son siège d’avant et a subi une double fracture dans la tête.
Una mujer fue arrojada de su asiento del pasajero delantero y sufrió una doble fractura en la cabeza.
Un stage de réadaptation sous surveillance médicale stricte.
Un curso de readaptación bajo estricta vigilancia médica.
Se remettre d’une opération du genou.
Recuperarse de una operación de rodilla.
Boiter.
Cojear, renquear.
Marcher avec des membres artificiels.
Caminar con extremidades artificiales.
Un déambulateur.
Un andador.
Courir avec des prothèses de jambes.
Correr sobre piernas protésicas.
Sa jambe est dans le plâtre.
Su pierna está en un molde de yeso.
Un enfant portant un plâtre.
Un niño que usa el yeso.
La mâchoire inférieure avait été fracturé.
La mandíbula inferior había sido fracturada.
Une fêlure dans l’orbite creuse du crâne.
Una grieta en la cavidad ocular hueca del cráneo.
…soutenu par les ligaments attachant les muscles abdominaux/ pectoraux au cordon médullaire.
…sostenido por los ligamentos que sujetan los músculos abdominales/ pectorales a la médula espinal.
L’opération lui a requis 100 points de suture sur le visage, une greffe de peau, une tige en métal et 36 agrafes en métal dans la jambe.
La operación requirió 100 puntos en la cara, un injerto de piel, una varilla de metal y 36 grapas metálicas en la pierna.
L’unité gastrointestinale de l’infirmerie.
La unidad gastrointestinal de la enfermería.
Enlever une section de l’intestin malsain.
Extraer una parte del intestino malsano.
L’enlèvement de pus de la cavité abdominale.
Eliminación de pus de la cavidad abdominal.
Une cystectomie (ablation chirurgicale de la vessie).
Una cistectomía (extirpación quirúrgica de la vejiga).
Après l’évacuation complète, le patient a eu besoin d’un drainage prolongé au moyen d’un tube.
Después de la evacuación completa, el paciente necesitaba un drenaje prolongado con tubo.
Introduire un tube en céramique/intraveineux dans une veine.
Insertar un tubo cerámico/ intravenoso en una vena.
…par l’intermédiaire d’un petit tube passé vers le bas à travers l’estomac.
…a través de un pequeño tubo que pasa por el estómago.
Il a été entrain de récupérer à l’hôpital de son opération de remplacement de la hanche.
Se estaba recuperando en el hospital de su prótesis de cadera.
Arthroplastie du genou.
Cirugía de reemplazo de rodilla.
Être invité à regarder une opération au centre de greffes d’organes.
Ser invitado a ver una operación en el Centro de trasplantes de órganos.
Le chirurgien-en-chef de la pédiatrie, lors d’une opération de cinq heures, a enlevé le cœur d’un singe et l’a implanté dans la poitrine d’un bébé (âgé) de 12 jours.
El cirujano pediátrico jefe, en un procedimiento de cinco horas, extrajo el corazón de un mono y lo implantó en el pecho de un bebé de 12 días.
Des corps donnés à des fins de recherche scientifique.
Cuerpos donados para la investigación científica.
Le don de corps entier/ d’organes/de tissus.
Donación de cuerpo completo/órganos/ tejidos.
Un corps incinéré/ embaumé.
Un cuerpo cremado o incinerado/embalsamado.
Un cadavre sur la table d’autopsie de morgue.
Un cadáver sobre la plancha de la morgue.
Squelettiser un cadavre.
Esqueletizar un cadáver.
Prélever des échantillons de tissu des corps moisis en pergélisol.
Recoger muestras de tejido de cuerpos que se deshacen en el permafrost.