La communication peut être définie comme la transmission des messages entre les êtres humains.
La comunicación puede definirse como la transmisión de mensajes entre seres humanos.
Moyens de communication – médiologie.
Medios de comunicación – mediología.
Un moyen/canal de communication.
Un medio/canal de comunicación.
Le tambour, les signaux de fumée, l’art rupestre, le pigeon voyageur, le crieur public…
El tambor, la señal de humo, la pintura rupestre, la paloma mensajera, el pregonero…
Un mégaphone.
Un megáfono.
Signes de méta-communication.
Señales de metacomunicación.
Un acte de communication.
Un acto de comunicación.
Communication (non) verbale.
Comunicación (non)verbal.
Comportement conversationnel.
Comportamiento conversacional.
Une rupture/panne de communication.
Una crisis comunicacional.
Le flux de communication.
El flujo de comunicación.
Malentendu – mauvaise communication.
Mala comunicación.
Ouvrir les canaux de communication entre…
Abrir canales de comunicación entre…
Garder les lignes de communication ouvertes avec…/laisser ouvertes les voies de communication.
Mantener abiertas las líneas de comunicación con…/mantener abiertos las vías de comunicación.
Rester en contact ou en rapport ou en relation/ perdre (tout) contact avec…
Mantenerse en contacto/ perder contacto con…
Besoins communicatifs prévisibles/futurs.
Necesidades comunicativas previsibles /futuras.
La communication brise les obstacles géographiques et culturelles entre les nations.
La comunicación rompe las barreras geográficas y culturales entre las naciones.
Outils/dispositifs de télécommunications.
Mecanismo/dispositivos de telecomunicaciones.
Tours de communication.
Torres de comunicaciones.
Un pylône haubané escaladable.
Una torre venteada a la que se pueda trepar.
Communications sans fil/ électroniques.
Comunicaciones inalámbricas/electrónicas.
Communications mobiles.
Comunicaciones móviles.
Une entreprise de communications sans fil fixes.
Una empresa de telecomunicaciones inalámbricas fijas.
Communication point à point/ point à multipoint.
Comunicación punto-a-punto/punto a multipunto.
Supports de transmission: supports de câblage physiques (par ex. câble à paires torsadées, câble coaxial et câble en fibre optique) et supports sans fil (par ex. micro-ondes et autres ondes radio et lumière infrarouge).
Medios de transmisión: medios de cableado físico (p.ej. cable par trenzado, cable coaxial y cable de fibra óptica) y medios inalámbricos (p.ej. microondas y otras ondas de radio y luz infrarroja).
Un système de câbles sous-marins multiploint de fibre optique.
Un sistema de cable multipunto de fibra óptica submarino.
Transmission de liaison montante/descendante.
Transmisión del enlace ascendente/descendente.
Transmission en visibilité directe.
Transmisión de visibilidad directa.
Un multiplexeur combine des transmissions de données distinctes en un seul flux de données.
Un multiplexor combina transmisiones de datos separadas en un solo flujo de datos.
Un réseau en étoile utilise un ordinateur hôte centralisé.
Una red en estrella utiliza un ordenador host centralizado.
Un réseau de bus/en anneau.
Una red en bus/en anillo.
Combler le fossé numérique.
Salvar la brecha digital.
Grâce au réseau mondial, quand vous êtes hors de portée, vous pouvez encore être en contact.
Gracias a la red mundial, cuando está fuera de alcance, todavía puede estar en contacto.
Relier les villages les plus reculés au réseau international de communication.
Vincular pueblos remotos a la red de comu-nicación internacional.
Par liaison informatique – au moyen d’une liaison vidéo.
A través de un ordenador – por videoconferencia.
Une liaison par téléphone satellite.
Un enlace de teléfono satelital.
Lignes téléphoniques.
Líneas telefónicas.
Un téléport (un champ de parabole satellite).
Un telepuerto (un campo de antena parabólica).
Une communication bidirectionnelle.
Una comunicación bidireccional.
Communication face à face/en personne.
Comunicación personal/ cara a cara.
Communication publique/de masse.
Comunicación pública/ masiva o de masas.
Communication persuasive.
Comunicación persuasiva.
Une communication vocale/de la voix vers une machine.
Una comunicación de voz/voz-máquina.
Une communication riche en données de personne à personne/entre une personne et une machine/ interpersonnelle/de machine à machine.
Una comunicación rica en datos entre personas/ hombre-máquina/ interpersonal/de máquina a máquina.
Communication homme-machine en langue naturelle.
Comunicación hombre-máquina en lenguaje natural.
Une communication humain-ordinateur.
Comunicación persona-ordenador.
Communications par ordinateur.
Comunicaciones mediante computadora.
Communication pluri-média.
Comunicación de medios mixtos.
Des réseaux de communication externalisées.
Redes de comunicación externalizadas.
La communication est multifonctionnelle.
La comunicación es multifuncional.
Une tâche communicative dans une situation socialement mise dans son contexte.
Una tarea comunicativa en una situación socialmente contextualizada.
Systèmes de communication.
Sistemas de comunicación/ comunicacionales.
Un système de communication antibrouillage.
Una sistema de comunicaciónque lucha contra la interferencia.
Modes de communication: le téléphone, le télégraphe (un appareil pour envoyer des télégrammes), les masses média (radio, TV, magazines, journaux, etc.), le talkie-walkie, le PC, le satellite.
Modos de comunicación: el teléfono, el telégrafo (un aparato para enviar telegramas), los medios de comunicación (radio, televisión, revistas, periódicos, etc.), el walkie-talkie, la PC (computadora personal), el satélite.
Envoyer un mot de remerciement par pigeon voyageur.
Enviar una palabra de agradecimiento por la paloma mensajera.
Entendre parler de qqch à travers l’oral.
Oír hablar de algo de boca en boca.
Le langage des signes pour les personnes sourdes.
El lenguaje de signos para sordos.
Le mimique/gestuel des sourd-muets.
El lenguaje gestual para sordomudos.
Apprendre le langage des signes pour développer les compétences communicatives/pour interagir socialement.
Aprender el lenguaje de señas para desarrollar habilidades de comunicación/para interactuar socialmente.
Recevoir une instruction du langage des signes.
Recibir instrucción en lenguaje de señas.
La méthode braille pour les aveugles.
El sistema braille para ciegos.
Parler en langage symbolique.
Hablar en lenguaje simbólico.
Langue véhiculaire.
Idioma vehicular.
Langage des bébés/ corporel.
Lenguaje infantil – lenguaje corporal.
Langage humain/des animaux.
Lenguaje humano/animal.
Communication/langage/ message chimique.
Comunicación química – lenguaje/mensaje químico.
Communication olfactive.
Comunicación olfativa.
Une langue sonore.
Un lenguaje sonoro.
Langage oral/parlé.
Lenguaje oral/hablado.
L’arabe s’écrit de droite à gauche.
El árabe es una escritura de derecha a izquierda.
Gestes non verbaux.
Gestos no verbales.
Expressions faciales.
Expresiones faciales
Messages interplanétaires.
Mensajes interplanetarios.
Une communication basée sur Internet.
Comunicación basada en Internet.
Un système de sonorisation.
Un sistema megafónico.
Annoncer/recevoir des nouvelles pas si bonnes.
Anunciar/recibir noticias no tan buenas.
Parler en public.
Oratoria – hablar en público.
Orateur.
Orador.
Discours spontané/ impromptu ou extemporané/écrit à la main.
Discurso espontáneo/ improvisado o extemporáneo/ manuscrito.
Tables rondes.
Debates de mesa redonda – paneles de discusión.
Animateur de discussion.
Moderador – líder del debate.
Personne qui parle/ destinataire – interlocuteurs.
Orador/destinatario – interlocutores.
Tenir une conversation.
Mantener una conversación.
Parler à tour de rôle.
Tomar turnos.
Tours de parole dans les conversations en face à face.
Turnos de habla en conversaciones cara a cara.
Les disfluences de la parole incluent les filtres, les hésitations, les mots répétés, les réparations, les faux départs, les prolongations et les blocages.
Las disfluencias del habla incluyen filtros, titubeos, palabras repetidas, reparaciones, falsos comienzos, prolongaciones y bloqueos.
Le rythme de la parole – débit de parole.
Tempo del habla – ritmo del discurso.
Interjections (p.ex. Oh là là!, Aïe!).
Interjecciones (p.ej. ¡Guau!, ¡Ay!).
Une conférence de presse impromptue.
Una improvisado rueda de prensa.
Les résultats ont été rendus publics.
Los resultados fueron anunciados públicamente.
Faire passer un message.
Hacer correr/llegar un mensaje.
Communiquer/transmettre un message.
Enviar/transmitir un mensaje.
Les décrypteurs ont décodé les messages énigmes.
Descifradores de códigos decodificados mensajes Enigma.
Déchiffrer un code.
Descifrar un código.
Faire de l’écoute téléphonique clandestine.
Intervenir llamadas.
Des écoutes téléphoniques fondées sur le renseignement.
Pinchado/intervención dirigida por la inteligencia.
Écrire un message à qqn.
Escribir (a lápiz) un mensaje a algn.
Aviser qqn de qqch par la poste.
Notificar a algn de algo por correo.
Notifier à l’avance/ préalablement.
Notificar por adelantado.
Renseigner mieux qqn sur le détail des mouvements.
Mantener algn mejor informado sobre los movimientos detallados.
Afficher une note au mur/ sur le tableau d’affichage.
Fijar una nota en la pared/ el tablón de anuncios.
Un avis en carton collé à un lampadaire.
Un aviso de cartón pegado a un poste de luz.
Distribuer des prospectus et des affiches colorées de la campagne.
Distribuir folletos y carteles de campaña coloridos.
Des annonces rentables/à pleines pages/dans les transports en commun.
Anuncios generadoros de ingresos/a toda página/ de tránsito.
Une agence de pub(licité).
Una agencia de publicidad.
Une affiche publicitaire de qqch.
Un póster en el que se hacía publicidad de algo.
La publicité imprimée d’articles promotionnels au logo.
Publicidad impresa de artículos promocionales de marca.
Les nouvelles de ce coup écrasant/mortel (= fatal) se sont propagées comme le feu de forêt à travers…
Las noticias de este golpe aplastante/mortal (= fatal) se propagaron como un incendio forestal a través de…
Des rumeurs laissèrent entendre que…
Los rumores que corren de que…
Des rumeurs non fondées veulent que…
Rumores infundados difunden que…
Le bruit court que…
Corre el rumor de que…
La rumeur se met à courir que…
Se corrió el rumor de que…
J’ai des nouvelles réjouissantes/d’excellentes nouvelles à vous annoncer.