COMMUNICATION (الـتـواصـل)

COMMUNICATION (الـتـواصـل)

 

  • Communication can be defined as the transmission of messages between human beings.
  • يـمـكـن تـعـريـف الـتـواصـل بـأنـه إرسـال الـرسـائـل بـيـن الـكـائـنـات الـبـشـريـة.
  • Communications media mediology.
  • وسـائـط الاتـصـال الـوسـائـطـيّـة: عـلـم وسـائـط الاتـصـال.
  • A medium/channel of communication.
  • وسـيـلـة/قـنـاة الـتـواصـل.
  • The drum, the smoke signal, the cave painting, the homing pigeon, the town crier…
  • الـطـبـل و إشـارة الـدخـان و الـرسـم فـي الـكـهـوف و الـحـمـام الـزاجـل و مـنـادي الـبـلـدة…
  • A megaphone.
  • بـوق مـكـبـر الـصـوت.
  • Signs of meta-communication.
  • عـلامـات مـيـتـا الـتـواصـل.
  • An act of communication.
  • فـعـل تـواصـلـي.
  • (Non)verbal communication.
  • الـتـواصـل (غـيـر) الـشـفـهـي.
  • Conversational behaviour.
  • الـسـلـوك الـتـحـادثــيّ.
  • A communication breakdown.
  • تـعـطـّل الـتـواصـل.
  • The flow of communication.
  • اسـتـرسـال الـتـواصـل.
  • Miscommunication.

  • سـوء الـفـهـم.

  • To open communication channels between…
  • يَـفـتـح قـنـوات الاتـصـال بـيـن…
  • To keep the lines of communication open with…/ keep open the channels of communication.
  • يُـبـقـي خـطـوط/قـنـوات الـتـواصـل مـفـتـوحـة مـع…
  • To keep in touch/lose contact with…
  • يَـبـقـى علـى اتـصـال/يَـفـقـد الاتـصـال مـع…
  • Foreseeable/future communicative needs.
  • الاحـتـيـاجـات الـتـواصـلـيـة الـمـرتـقـبـة/الـمـسـتـقـبـلـيـة.
  • Communication breaks down geographical and cultural barriers among nations.
  • يُـكـسّــر الـتـواصـل الـحـواجـز الـجـغـرافـيـة و الـثـقـافـيـة بـيـن الأمـم.
  • Telecommunication mechanisms/devices.
  • آلـيـات/أدوات الاتـصـال الـلاسـلـكـي.
  • Communication towers.

  • أبـراج الاتـصـالات.

  • A climbable guyed tower.

  • بـرج مـدعـم بـالـشـدادات قـابـل للـتـسـلّـق.

  • Wireless/electronic communications.
  • الاتـصـالات الـلاسـلـكـيـة/الالـكــتـرونـيـة.
  • Mobile communications.

  • الاتـصـالات الـمـتـنـقـلـة.

  • A fixed wireless communications company.

  • شـركـة اتـصـالات لاسـلـكـيـة ثـابـتـة.

  • Point-to-point/point-to-multipoint communication.

  • تـواصـل بـيـن نـقـطـتـيـن/مـن نـقـطـة إلـى عـدة نـقـاط.

  • Transmission media: physical cabling media (e.g. twisted-pair cable, coaxial cable, and fiber-optic cable) and wireless media (e.g. microwaves and other radio waves and infrared light).

  • وسـائـط الـنـقـل: وسـائـط الـكـابـلات الـمـاديـة (مـثـل كـابـل الـزوج الـمـلـتـوي والـكـابـل الـمـحـوري وكـابـل الألـيـاف الـضـوئـيـة) والـوسـائـط الـلاسـلـكـيـة (مـثـل الـمـوجـات الـدقـيـقـة ومـوجـات الـراديـو الأخـرى والأشـعـة تـحـت الـحـمـراء).

  • A sub-marine fibre-optic multipoint cable system.
  • نـطـام كـابـل تـحـمـائـي مـتـعـدد الـنـقـط مـصـنـوع مـن الألـيـاف الـبـصـريـة.
  • Uplink/downlink (space-to-Earth) transmission.

  • إرسـال الـوصـلـة الـصـاعـدة/الـهـابـطـة.

  • Line-of-sight transmission.

  • إرسـال خـط الـبـصـر.

  • A multiplexer combines separate data transmissions into a single data stream.

  • يـجـمـع جـهـاز الإرسـال الـمـتـعـدد عـمـلـيـات نـقـل الـبـيـانـات الـمـنـفـصـلـة فـي دفـق بـيـانـات واحـد.

  • A star network uses a centralized host computer.

  • تـسـتـخـدم الـشـبـكـة الـنـجـمـيـة حـاسـوبـاً مـضـيـفـاً مـركـزيـاً.

  • A bus/ring network.

  • شـبـكـة خـطّـيـة/حـلـقـيـة.

  • To bridge the digital gap.
  • يُـجـسّـر الـفـجـوة الـرقـمـيـة.
  • Thanks to the worldwide network, when you are out of reach, you can still be in touch.
  • بـإمـكـانـك الـبـقـاء علـى اتـصـال عـنـدمـا تـكـون بـعـيـداً بـفـضـل الـشـبـكـة عـالـمـيـة الانـتـشـار.
  • To link far-flung villages to the international communication network.
  • يَـرْبـط الـقـرى الـمـوزعـة علـى نـحـو واســع بـشـبـكـة الاتـصـالات الـدولـيـة.
  • Via a computer link/ videolink.
  • عـن طـريـق الـربـط بـالـحـاسـوب/الـربـط بـالـفـيـديـو.
  • A satellite phone link.
  • ربـط هـاتـفـي عـبـر الـسـاتـل.
  • Phone lines.
  • خـطـوط الـهـاتـف.
  • A teleport (a satellite-dish field).
  • حـقـل الـصـحـون الـلاقــطـة.
  • A two-way communication.
  • تـواصـل ثـنـائـي.
  • Face-to-face communication.
  • تـواصـل انـفـرادي.
  • Public/mass communication.

  • الـتـواصـل الـعـمـومـي/الـجـمـاهـيـري.

  • Persuasive communication.

  • الـتـواصـل الإقـنـاعـي.

  • Voice-to-voice/voice-to-machine communication.
  • تـواصُـل الـصـوت مـع الـصـوت/الـصـوت مـع الآلـة.
  • Person-to-person/person-to-machine/interpersonal/ machine-to-machine data rich communication.
  • تـواصـل غـنـي بـالـمـعــطـيـات بـيـن شـخـص و آخـر/بـيـن شـخـص و آلـة/بـيـشـخـصـي/بـيـآلـي.
  • Man-machine communication in natural language.
  • الـتـواصـل بـيـن الإنـسـان و الآلـة بـالـلـغـة الـطـبـيـعـيـة.
  • Human-computer communication.
  • الـتـواصـل بـيـن الإنـسـان و الـحـاسـوب.
  • Computer-mediated communications.
  • اتـصـالات بـوسـاطـة الـحـواسـيـب.
  • Mixed-media communication.
  • تـواصـل مـتـنـوع الـواسـائـط.
  • Out-sourced communication networks.
  • شـبـكـات تـواصـل خـارجـيـة.
  • Communication is multi-functional.
  • الـتـواصـل مـتـعـدد الـوظـائـف.
  • A communicative task in a socially-contextualized situation.
  • واجـب تـواصـلـي فـي وضـعـيـة سـيـاقـيـة اجـتـمـاعـيـة.
  • Communication(al) systems.
  • الـنـظـم الـتـواصـلـيـة.
  • An anti-jam communication system.
  • نـظـام تـواصـل مـضـاد لـلـتـشـويـش.
  • Modes of communication: the (tele)phone, the telegraph (an apparatus to send telegrams), the mass media (radio, TV, mags, newspapers, etc.), the walkie-talkie, the PC (personal computer), the satellite.
  • طـرق الـتـواصـل: الـهـاتـف و الـتـلـغـراف (جـهـاز لإرسـال الـبـرقـيـات) و وسـائـل الإعـلام (الإذاعـة و الـتـلـفـزة و الـمـجـلات و الـصـحـف، إلـخ) و
    الـمـذيـاع الـظـَّهـري و الـحـاسـوب الـشـخـصـي و الـقـمـر الاصـطـنـاعـي.
  • To send a word of thankfulness by carrier pigeon.
  • يَـبـعـث بـكـلـمـة شـكـر بـواسـطـة الـحـمـام الـزاجـل.
  • To hear about sth through word of mouth.
  • يـسـمـع عـن شـيء شـفـاهـة.
  • Sign language for deaf people.
  • لـغـة الإشـارة لـلـصـمّ.
  • The hand language of the deaf-mute.
  • لـغـة الـيـد الـخـاصـة بـالـصـمّ.
  • To learn sign language to develop communication skills/to interact socially.
  • يَـتـعـلـم لـغـة الإشـارة لـتـطـويـر مـهـارات الـتـواصـل/لـيـتـفـاعـل مـع الـمـجـتـمـع.
  • To receive sign-language instruction.
  • يَـتـلـقـى دروسـاً فـي لـغـة الإشـارة.
  • The Braille system for the blind.
  • طـريـقـة بْـريـلْ لـلـعـمـيـان.
  • To speak in symbolic language.
  • يَـتـحـدث بـلـغـة رمـزيـة.
  • Baby talk/language body language.
  • لـغـة الأطـفـال/الـجـسـد.
  • Human/animal language.
  • الـلـغـة الـبـشـريـة لـغـة الـحـيـوان.
  • Chemical communication/ language/message.
  • تـواصـل/لـغــة/رسـالـة كـيـمـيـائـي(ة).
  • A sonic language.
  • لـغـة صـوتـيـة.
  • Oral/spoken language.

  • الـلـغـة الـشـفـهـيـة /الـمـنـطـوقـة.

  • Arabic is a right-to-left script.
  • الـعـربـيـة كـتـابـة تـنـجـز مـن الـيـمـن إلـى الـيـسـار.
  • Nonverbal gestures.
  • إيـمـاءات غـيـر شـفـهـيـة.
  • Facial expressions.
  • الـتـعـابـيـر الـوَجـْهـِيـّة.
  • Interplanetary messages.
  • رسـائـل بـيـكـوكـبـيـة.
  • Internet-based communication.
  • تـواصـل قـائـم علـى الإنـتـرنـيـت.
  • A public-address system.
  • نـظـام مـخـاطـبـة الـجـمـهـور.
  • To announce/receive some not-so-good news.
  • يـعـلـن/يـتـلـقـى بـعـض الأنـبـاء غـيـر الـسـارة.
  • Public speaking.
  • مـخـاطـبـة الـعـمـوم.
  • Orator.
  • الـخـطـيـب.
  • Spontaneous/impromptu or extemporaneous/manuscript speech.

  • خـطـاب تـلـقـائـي/مـرتـجـل/مـكـتـوب.

  • Panel debates/discussions.
  • الـمـوائـد الـمـسـتـديـرة.
  • Discussion leader.
  • مـنـشــط الـنـقـاش.
  • Speaker/addressee interlocutors.

  • الـمـتـحـدث/الـمـخـاطـب الـمـتـحـاورون.

  • To hold a conversation.

  • يـجـري مـحـادثـة.

  • Turn-taking.

  • الـتـنـاوب فـي تـنـاول الـكـلـمـة.

  • Speaking turns in face-to-face conversations.

  • تـبـادل الـكـلام فـي الـمـحـادثـات وجـهـاً لـوجـه.

  • Speech disfluencies include filters, hesitations, repeated words, repairs, false starts, prolongations and blocks.

  • تـشـمـل حـالات خـلـل طـلاقـة الـكـلام الـمـرشـحـات والـتـرددات والـكـلـمـات الـمـتـكـررة والـتـصـويـبـات والـبـدايـات الـخـاطـئـة والإطـالـة والـعـجـز الـمـؤقـت عـن الـكـلام.

  • Speech tempo/rate.

  • وتـيـرة الكـلام.

  • Interjections (e.g. Wow!, Ouch!).

  • الـحـشـوات مـثـل «واو» ، «أي».

  • An ad-lib press conference.
  • مـؤتـمـر صـحـفـي مـرتـجـل.
  • The results were publicly announced.
  • أعـلِـنـت الـنـتـائـج عـلانـيـة.
  • To get a message across.
  • يُـوصـل رسـالـة.
  • To convey/deliver a message.
  • يُـبـلـّغ/يُـسـلـّم رسـالـة.
  • Code-breakers decoded enigma messages.
  • حـل مـفـكـكـو الـشـيـفـرات الـرسـائـل الـمـلـغـزة.
  • To crack a code.
  • ًيـحـل رمـزا.
  • To tap telephone lines.
  • يَـتـنـصَّـت علـى خـطـوط الـهـاتـف.
  • Intelligence-led tapping.
  • تـَنـصّـت بـدافـع مـخـابـراتـيّ.
  • To pencil a message to s.o.
  • يَـكـتـب رسـالـة إلـى شـخـص.
  • To notify s.o. of sth by post.
  • يُـخـبـر شـخـصـاً بـشـيء عـن طـريـق الـبـريـد.
  • To notify in advance.
  • يُـخـبـر مـسـبـقـاً.
  • To keep s.o. better informed upon the detailed movements.
  • يَـجـعـل شـخـصـاً عـلـى اطـلاع جـيـد عـلـى الـتـحـركـات الـدقـيـقـة.
  • To pin a note on the wall/ notice-board.
  • يُـثـبّـت رسـالـة مـوجـزة علـى الـجـدار/سـبـورة الإعـلانـات.
  • A cardboard notice stuck to a lamp-post.
  • إعـلان علـى ورق مـقـوى مـلـصـق علـى عـمـود الـمـصـبـاح الـكـهـربـائـي.
  • To distribute leaflets and colourful campaign posters.
  • يُـوزّع الأوراق و الـمـلـصـقـات الـغـنـيـة بـالألـوان الـخـاصـة بـالـحـمـلـة.
  • Money-making/full-page/ transit ads.
  • إعـلانـات إشـهـاريـة مـدرَّة لـلـمـال/تـسـتـغـرق صـفـحـة بـكـامـلـهـا/عـابـرة.
  • An ad-agency.
  • وكـالـة الإعـلانـات الإشـهـاريـة.
  • A poster advertising sth.
  • مـلـصـق يـشـهـر شـيـئـاً.
  • Print advertising of branded promotional items.
  • الإشـهـار الـمـطـبـوع لـمـواد ذات عـلامـة تـجـاريـة و أثـمـنـة مـشـجـعـة.
  • News of this crushing/ mortal (= fatal) blow spread like wildfire through…
  • انـتـشـرت أخـبـار هـذه الـضـربـة الـسـاحـقـة/الـمـمـيـتـة بـيـن…كـالـنـار فـي الـهـشـيـم
  • Rumours circulated that…
  • راجـت إشـاعـات بـأن…
  • Unfounded rumours spread that…
  • راجـت إشـاعـات لاأسـاس لـهـا مـن الـصـحـة مـفـادهـا…
  • Rumour has it that…
  • ذاعـت إشـاعـات تـفـيـد بـأن…
  • Word spread that…
  • انـتـشـرت إشـاعـات بـأن…
  • I’ve got some cheering/ wonderful news for you.
  • لـك عـنـدي بـعـض الأخـبـار الـسـارة/الـرائـعـة.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *