COMPAGNIES (الـشـركـات)

COMPAGNIES:
:الـشـركـات
  • Donner naissance à/ relancer une compagnie d’un seul membre.

  • يُـنـشـﺊ شـركـة أحـاديـة الـعـضـو.

  • Des entreprises familiales.

  • مـقـاولات عـائـلـيـة.

  • S’associer à qqn.

  • يَـتـشـارك مـع شـخـص.

  • Forger/former un partenariat (avec…).

  • يُـقـيـم شـراكـة (مـع…).

  • Cofonder une compagnie.

  • يُـشـارك فـي إنـشـاء شـركـة.

  • Un membre fondateur.

  • عـضـو مـؤسّـس.

  • Les sociétés à responsabilité limitée et les sociétés par actions.

  • شـركـات مـحـدودة الـمـسـؤولـيـة و شـركـات مـجـهـولـة الاسـم.

  • Un fondateur d’une société anonyme/à responsabilité limitée.

  • مـؤسّـس شـركـة مـحـدودة.

  • Une société à responsabilité illimitée.

  • شـركـة غـيـر مـحـدودة.

  • Propriétaires de petites entreprises.

  • أصـحـاب مـقـاولات صـغـرى.

  • Des compagnies qui appartiennent entièrement ou partialement à…

  • شـركـات مـمـلـوكـة كـلـيـاً أو جـزئـيـاً لـ…

  • Une moyenne entreprise.

  • مـقـاولـة مـتـوسـطـة الـحـجـم.

  • Des entreprises de taille moyenne.

  • الـمـقـاولات الـمـتـوسـطـة.

  • Micro-entreprises petites/ moyennes entreprises.

  • الـمـقـاولات الـصـغـرى/الـمـتـوسـطـة.

  • PME (petites et moyennes entreprises).

  • الـمـقـاولات الـصـغـرى و الـمـتـوسـطـة.

  • Une société/entreprise multinationale.

  • شـركـة مـتـعـددة الـجـنـسـيـات.

  • Une entreprise anonyme de haut niveau.

  • شـركـة مـجـهـولـة الاسـم مـن الـدرجـة الـمـمـتـازة.

  • Une société par actions.

  • شـركـة ذات رأسـمـال مـشـتـرك.

  • Une entreprise autonome.

  • شـركـة مـسـتـقـلـة.

  • Une société indépendante.

  • شـركـة مـسـتـقـلـة بـذاتـهـا.

  • Une société publique/ appartenant à l’Etat.

  • شـركـة عـمـومـيـة.

  • Une entreprise commerciale de jour.

  • شـركـة تـجـاريـة نـهـاريـة.

  • Une entreprise de services publics.

  • شـركـة الـخـدمـات الـعـمـومـيـة.

  • Une entreprise en phase de croissance/en démarrage.

  • شـركـة فـي مـرحـلـتـهـا الأولـيـة.

  • Une jeune société une compagnie reconnue.

  • شـركـة نـاشـئـة/مـعـروفـة.

  • Sociétés de portefeuille/écrans ou fictives.

  • شـركـات مـهـيـمـنـة/صـوريـة.

  • Une société sœur de X.

  • شـركـة شـقـيـقـة لـشـركـة…

  • Une société mère.

  • شـركـة أم.

  • Une société de holding qui en chapeaute plusieurs autres (pour les affaires du groupe).

  • شـركـة مـهـيـمـنـة شـامـلـة (لـفـائـدة مـشـاريـع الـمـجـمـوعـة الاقــتـصـاديـة).

  • …a (11) sociétés sous ses auspices.

  • لـدى…(11) شـركـة تـحـت مـظـلـتـهـا.

  • Une entreprise aventureuse.

  • مـقـاولـة مـبـادرة.

  • Une société d’études de marché.

  • شـركـة مـتـخـصـصـة فـي دراسـة الأسـواق.

  • Des relations d’affaires (avec…).

  • عـلاقـات عـمـل (مـع…).

  • Transactions illicites.

  • صـفـقـات مـشـبـوهـة.

  • Entreprises non déclarées.

  • مـقـاولات غـيـر مـصـرح بـهـا.

  • Marché gris.

  • الـسـوق الـرمـاديـة.

  • Passation des marchés.

  • تـفـويـت الأسـواق.

  • Un appel d’offre.

  • طـلـب عـروض.

  • Appels d’offres publics.

  • طـلـبـات عـروض عـمـومـيـة.

  • Gagner l’appel d’offres pour qqch.

  • يـفـوز بـطـلـب الـعـروض الـخـاص بـ…

  • Attribuer une concession.

  • يـمـنـح امـتـيـازاً.

  • Sous-traitants.

  • الـمـقـاولـون الـفـرعـيـون.

  • Conclure un accord.

  • يُـبـرم صـفـقـة.

  • Conclure/décrocher un contrat avec (une société).

  • يُـصـدّق علـى/يَـنـتـزع صـفـقـة مـع (شـركـة).

  • Une cérémonie de signature.

  • حـفـل الـتـوقـيـع علـى الـوثـائـق.

  • L’entente globale n’a pas été divulguée (au public).

  • لـم يـكـشـف عـن مـجـمـَل الـصـفـقـة.

  • Portefeuilles de fonds communs.

  • سـنـدات بـتـمـويـل مـشـتـرك.

  • Servir les besoins de qqn à travers un partenariat étroit basé sur le dialogue et établis sur la confiance.

  • يُـلـبّـي حـاجـيـات فـلان عـبـر الـشـراكـة الـمـتـقـاربـة الـقـائـمـة علـى الـحـوار و الـمـبـنـيـة علـى الـثـقـة.

  • Renoncer à/se retirer d’une entente.

  • يُـلـغـي/يـَنـسـحـب مـن صـفـقـة.

  • Faire adopter un accord.

  • يـدفـع قُـدمـاً بـصـفـقـة.

  • L’homme qui a négocié l’affaire a averti de vivre des périodes difficiles à venir.

  • حـذر الـرجـلُ الـذي قـام بـسـمـسـرة الـصفـقـة مـن فـتـرات عـصـيـبـة مـرتـقـبـة.

  • Ratifier/conclure une transaction.

  • يُـصـادق علـى/يـعـقـد صـفـقـة.

  • Conclure un marché.

  • يـعـقـد صـفـقـة مـربـحـة.

  • Acte de vente contrat de vente.

  • صـك الـبـيـع.

  • Un acte notarié.

  • شـهـادة الـمـوثـق.

  • Un bureau qui ne porte toujours pas de signe distinctif.

  • مـكـتـب غـُـفـل.

  • Un centre commercial animé.

  • مـركـز تـجـاري ذو نـشـاط صـاخـب.

  • Un lot d’agences transfrontalières a pris naissance près de…pour abriter en partie l’arrivée probable des multinationales.

  • بـرزت مـجـمـوعـة مـن الـوكـالات الـعـابـرة لـلـحـدود قـرب…لـتـؤوي جـزئـيـاً تـدفـقـاً مـحـتـمـلاً لـلـشـركـات مـتـعـددة الـجـنـسـيـات.

  • La nouvelle compagnie deviendra opérationnelle début mars prochain et produira le cuir synthétique et d’autres produits en plastique.

  • سـتـصـبـح الـشـركـة الـجـديـدة جـاهـزة لـلـعـمـل فـي بـدايـة شـهـر مـارس الـمـقـبـل و سـتـنـتـج الـجـلـد الاصـطـنـاعـي و مـنـتـوجـات بـلاسـتـيـكـيـة أخـرى.

  • Faire un début tape-à-l’œil.

  • يـبـدأ انـطـلاقـة مـثـيـرة.

  • Un faux départ.

  • انـطـلاقـة خـاطـئـة.

  • Une entreprise en pleine croissance.

  • مـقـاولـة فـي طـور الـنـمـو.

  • Une entreprise à but lucratif.

  • مـقـاولـة نـفـعـيـة.

  • Une entreprise qui génère des revenus.

  • مـقـاولـة مـدرة لـلـدخـل.

  • Un partenaire du partage des risques.

  • شـريـك فـي الـضـراء.

  • Un preneur de risques audacieux.

  • مـجـازف جـريء.

  • Être capable de prendre des risques.

  • يـقـدر علـى الـمـجـازفـة.

  • Être disposé à faire un pas plus près du bord de la falaise que n’importe qui d’autre.

  • يـكـون مـسـتـعـداً لـلـتـقــدم نـحـو حـافـة الـجـرف أكـثـر مـن أي شـخـص آخـر.

  • Un partenariat peu risqué mais à fort impact.

  • شـراكـة قـلـيـلـة الـخـسـارة قـويـة الـتـأثـيـر.

  • Essayer d’être à la hauteur des espérances de ses associés.

  • يُـحـاول أن يـكـون عـنـد حـسـن ظـن الـشـركـاء.

  • Établir/créer des filiales.

  • يُـنـشـﺊ شــركـات تـابـعـة.

  • Une entreprise à forte intensité capitalistique.

  • مـقـاولـة تـتـطـلـب رأسـمـالاً مـكـثـفـاً.

  • Une société en difficulté financière.

  • شـركـة مـتـعـثـرة مـالـيـاً.

  • La santé financière de la société.

  • الـصـحـة الـمـالـيـة لـلـشـركـة.

  • Structure d’entreprise: Conseil d’administration tenant des positions gestionnaires supérieures telles que le directeur général (= PDG), le directeur (adjoint) de la commercialisation, le responsable qualité…

  • بـنـيـة الـشـركـة: هـيـئـة الـمـدراء الـذيـن يـشـغـلـون الـمـنـاصــب الـمـديـريـة الـعـلـيـا كـمـديـر الـشـركـة (الـمـسـؤول الأول علـى هـيـئـة الإدارة بـرمـتـهـا)/مـديـر تـجـاري (مـسـاعـد)، مـديـر الـجـودة…

  • Les départements principaux d’une société (multinationale) sont: La production, la commercialisation (recherche/ventes/publicité et promotion), la finance (gestion financière/ comptabilité), la recherche et le développement, et le personnel.

  • الأقـسـام الـرئـيـسـة لـلـشـركـة (مـتـعـددة الـجـنـسـيـات) هـي: الإنـتـاج، الـتـسـويـق (الـبـحــث/الـمـبـيـعـات/الإشـهـار و الـتـرويـج )، الـتـمـويـل (الـتـدبـيـر الـمـالـي/الـمـحـاسـبـة)، الـبـحـث و الـتـطـويـر، و الـمـسـتـخـدمـون.

  • Le schéma organisationnel montre la structure de l’entreprise.

  • يـوضـح الـمـخـطـط الـتـنـظـيـمـي هـيـكـل الـشـركـة.

  • Un organigramme/diagramme de hiérarchie.

  • مـخـطـط تـنـظـيـمـي/هـرمـي.

  • Un directeur (non) exécutif.

  • مـديـر (غـيـر) تـنـفـيـذي.

  • La gestion/le contrôle de la qualité est devenu une nécessité, dans la situation économique actuelle de la concurrence acharnée et l’ouverture, pour n’importe quelle stratégie de développement basé sur le secteur.

  • فـي الـظـرف الاقـتـصـادي الـراهـن لـلـمـنـافـسـة الـمـتـوحـشـة و الانـفـتـاح أصـبـح تـدبـيـر/ ضـبـط الـجـودة ضـرورة بـالـنـسـبـة إلـى أي اسـتـراتـيـجـيـة تـنـمـويـة تـعـتـمـد الـقـطـاع أسـاسـاً.

  • Détection des défauts.

  • اكـتـشـاف الـعـيـوب.

  • Produits défectueux.

  • الـمـنـتـوجـات الـمـَعـيـبـة.

  • …compatible avec les exigences.

  • …مـنـسـجـمـة مـع الـمـتـطـلـبـات.

  • Respecter les/se conformer aux normes internationaux.

  • يـحـتـرم/يـسـايـر الـمـعـايـيـر الـدولـيـة.

  • En tête de liste des préoccupations dans les pays industrialisés, la gestion de la qualité (un souci amplifié par la pression des consommateurs) est de plus en plus considéré comme un important levier pour le développement de l’économie en général et la protection de la santé du consommateur et l’environnement en particulier.

  • علـى رأس قـائمـة اهـتـمـامـات الـدول الـمـصـنـعـة هـنـاك تـدبـيـر الـجـودة (اهـتـمـام زاد مـن حـدتـه الـضـغـط الـذي يـمـارسـه الـمـسـتـهـلكـون) الـذي يُـعـتـبـر أكـثـر فـأكـثـر أداة هـامـة لـتـنـمـيـة الاقـتـصـاد عـمـومـاً، و حـمـايـة صـحـة الـمـسـتـهـلـك و الـبـيـئـة خـصـوصـاً.

  • Comptabilité: comptabilité, comptabilité de gestion/des coûts/fiscale, la vérification…

  • الـمـحـاسـبـة: مـســك الـدفـاتـر و الـمـحـاسـبـة الإداريـة/ الـخـاصـة بـالـنـفـقـات/الـضـريـبـيـة و الـتـدقـيـق الـرسـمـي فـي الـحـسـابـات…

  • Comptabilité financière.

  • الـمـحـاسـبـة الـمـالـيـة.

  • Gonfler les comptes de dépenses.

  • يُـضـخـّم حـسـابـات الـنـفـقـات.

  • Frais généraux.

  • الـنـفـقـات الـعـامـة.

  • La gestion des multinationales exige une connaissance de la diversité/attitudes culturelle(s).

  • يـتـطـلـب تـسـيـيـر الـشـركـات مـتـعـددة الـجـنـسـيـات مـعـرفـة بـالـتـنـوع/الـمـواقـف الـثـقـافـي(ة).

  • Une filiale italienne d’une société multinationale américaine.

  • شـركـة إيـطـالـيـة تـابـعـة لـشـركـة أمـريـكـيـة مـتـعـددة الـجـنـسـيـات.

  • Une entreprise à plusieurs branches.

  • مـقـاولـة مـتـعـددة الـفـروع.

  • Ouvrir de nouvelles branches dans…

  • يـفـتـح فـروعـاً جـديـدة فـي…

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *