COURSE DE VOILIERS:
CARRERA DE BARCOS:
- Un coursier océanique solo – un racer de bateau à voiles.
- Un regatista oceánico en solitario – un nave-gante de velero.
- Officiels de course.
- Oficiales de regatas.
- Les compétitions de voilier, d’aviron et de vedette.
- Competiciones de vela, remo y lancha rápida.
- Une course à la voile transatlantique/autour du monde en solitaire.
- Una regata de yates transatlántica/alrededor del mundo en solitario.
- Un yacht de course de classe J.
- Le championnat canadien de voile en classe laser.
- El campeonato canadiense de vela de clase láser.
- Un J clase yate de carreras.
- Un skif de course.
- Un esquife de carreras.
- L’équipement de navigation tels que les jumelles/viseurs nocturnes par lesquels vous pouvez fouiller l’horizon.
- Equipo de navegación como binoculares/visores nocturnos a través de los cuales puede buscar en el horizonte.
- Le navigateur, secoué par un vent soufflant en tempête et d’énormes vagues, a navigué en solo autour du monde.
- El navegante, azotado por vientos huracanados y enormes olas, navegó solo por todo el mundo.
- Faire le tour de l’Afrique.
- Redondear África.
- Un temps rugueux a violement rabattu/a frappé de plein fouet la flotte, forçant 17 voiliers à abandonner/se retirer.
- El mal tiempo golpeó la flota, obligando a 17 yates a retirarse.
- Le navigateur traversant l’océan a été réapprovisionné en mer.
- El deportista náutico que cruzaba el océano fue reabastecido en el mar.
- En dépit du travail cartographique intensif par un traceur de cartes, la correction de trajectoire peut survenir pendant la navigation.
- A pesar del intenso trabajo cartográfico realizado por un plotter, la corrección del rumbo puede ocurrir durante la navegación.
- Tracer une voie sur la table de tracés de navigation.
- Establecer/fijar un curso en la mesa de trazado.
- Prendre la mer avec un calendrier prévu.
- Zarpar con un calendario previsto.
- Se diriger vers le large.
- Virar hacia el mar.
- Aller à l’embouchure du fleuve en bateau à moteur.
- Ir a la desembocadura del río en una lancha motora.
- S’éloigner du port à l’aviron.
- Remar fuera del puerto.
- Manier les rames/avirons.
- Manejar los remos.
- Aborder les mâts/les enlever de leurs emplanture en mer.
- Escalonar/desengastar los mástiles en el mar.
- Relever/baisser les voiles.
- Izar o aumentar/bajar las velas.
- Naviguer sous spi.
- Navegar bajo espináquer.
- Par une journée de brise, un navigateur, à bord d’un yacht de course, a avancé contre le vent du sud sur son chemin vers…
- En un día ventoso, un balandrista, a bordo de un yate de regata, navegó con los vientos del sur en su camino hacia…
- Les yachts avec, à titre d’exemple, un vent de trois nœuds remplissant à peine leurs spinnakers géants ne peuvent pas faire une grande course.
- Los yates con, digamos, vientos de tres nudos que apenas llenan sus gigantes spinnakers no pueden navegar una gran carrera.
- Une course de voiliers s’est ralenti en raison du vent affaibli et de la marée descendante.
- Una regata de yates se desaceleró debido a la disminución del viento y la marea saliente.
- Gagner une épreuve de course de bateau à voiles, à la manière des chats et souris.
- Ganar una regata de barcos de vela con un acabado del gato y el ratón.
- Courses très serrées.
- Carreras cerradas.
- Le voilier est entré le premier à un mile marin d’intervalle.
- El yate entró primero con una milla náutica de distancia.
- Naviguer sous voile aurique et artimon facultatif.
- Navegar bajo vela al tercio y mesana opcional.
- Naviguer avec deux ris dans la grande voile et deux rouleaux dans la voile du mât d’avant qui se ferle soi-même et qui s’étend de la tête du mât jusqu’au bout-dehors du plateforme.
- Navegar con dos rizos en la mayor y un par de rollos en el génova auto enrollable, que se extiende desde el mástil hasta una plataforma bauprés.
- Il porte une trinquette intérieure sur une bôme.
- Ella lleva una vela de estay interna en una botavara.
- Le génois à coupe latérale s’enroulait vers le bas.
- La génova de corte transversal rodó hacia abajo.
- Hisser la grand-voile et le foc.
- Izar la vela mayor y el foque.
- Être au service au treuil de bateau à voile pour serrer le foc un peu.
- Manipular el cabrestante para apretar ligeramente el foque.
- Winchs self-tailing électriques.
- Winches autocortantes eléctricos.
- Les nerfs pour la prise des ris étaient au mât.
- Las líneas de control de balúma para el rizo estaban en el mástil.
- Une bourrasque de vent a attrapé la voile.
- Una ráfaga de viento atrapó la vela.
- La voile s’est déchiquetée.
- La vela se desgarra.
- La région bénéficie de vents soutenus pendant toute l’année, ce qui en fait un endroit idéal pour certains sports nautiques.
- La región disfruta de vientos sostenidos durante todo el año, lo que la convierte en un lugar ideal para practicar deportes náuticos.