Dans une société égalitaire, personne ne peut être emprisonné sans procès ou détenu sans accusation.
En una sociedad igualitaria, nadie puede ser encarcelado sin juicio ni detenido sin cargos.
L’immunité d’arrestation est garantie sauf pour un motif raisonnable.
Se garantiza la libertad de arresto, excepto por causa demostrable.
Tout le monde est innocent jusqu’à preuve du contraire.
Toda persona es inocente hasta que se demuestre lo contrario.
Si rien ne prouve que le suspect est coupable, la cour ne peut pas prononcer un verdict, et la personne soupçonnée est acquittée.
Si nada equivale a la evidencia de que el sos-pechoso es culpable, el tribunal no puede emitir un veredicto y la persona sospechosa es absuelta.
Quand une procédure d’impeachment contre l’État est enregistré, il est d’usage qu’une commission d’enquête juridique est mise en place pour procéder de façon inquisitoriale à l’établissement des faits.
Cuando se registra un caso de destitución contra el Estado, la práctica común es que se configure un comité judicial de investigación para proceder inquisitoriamente para establecer hechos.
Désigner une commission d’enquête.
Designar una comisión de investigación.
Les investigateurs tentent de recueillir des preuves matérielles pour dresser un portrait clair de l’affaire en question.
Los investigadores intentan reunir evidencia material para reunir una imagen clara del asunto en cuestión.
De nombreuses victimes sont emprisonnées à tort parce qu’elles ne peuvent pas se défendre et convaincre les autres lors du procès.
Muchas víctimas son encarceladas injustamente porque no puede defenderse y persuadir a otros en el juicio.
Il est anticonstitutionnel d’exécuter une personne handicapée mentale. Il est innocent pour cause d’aliénation mentale (NGRI). Les juges traitent les personnes aliénées avec clémence pour la raison qu’ils commettent des offenses sans leur savoir pourquoi. Cependant, toute aliénation alléguées devrait être vérifiée car certains tueurs de masse se font passer pour des malades mentaux (en révélant les caractéristiques indubitables des modèles de comportement des personnes mentalement dérangées) afin de ne pas aller en prison.
Es inconstitucional ejecutar a una persona con discapacidad mental. No es culpable por motivo de enajenación mental (NGRI). Los jueces tratan con personas locas con indulgencia por la razón de que cometen delitos sin que sepan por qué. Sin embargo, toda supuesta locura debe verificarse para algunos asesinos de masas fingen ser pacientes mentales (al revelar las características inconfundibles de los patrones de comportamiento de las personas con trastornos mentales) para no ir a prisión.
Être incapable de distinguer le bien du mal.
No poder distinguir lo bueno de lo malo.
Codes moraux.
Códigos morales.
Faire amende honorable d’avoir mal agi.
Reparar mi mal comportamiento.
La Cour internationale de justice.
La Corte Internacional.
Cour pénale internationale (CPI).
Corte Penal Internacional (CPI).
Le Tribunal de commerce international.
La Corte de Comercio Internacional.
Le ministère de la Justice.
El Ministro de Justicia.
Un système juridique multi-juridictionnelle.
Un sistema legal multi-jurisdiccional.
Le système juridique est pollué par la corruption.
El sistema jurídico está contaminado por corrupción.