Prendre une décision d’achat en étant bien informé.
Tomar una decisión bien informada.
Prix du marché/exonérés d’impôts/coûtants (= de revient).
Precios de mercado/libre de impuestos/de coste.
Prix des intrants/à la production.
Precios de los insumos/ de producción.
Au prix d’émission.
A un precio de emisión.
Fluctuations de prix.
Fluctuaciones de los precios.
Il y a d’énormes fluctuations des prix.
Hay enormes oscilaciones en los precios.
Des variations des prix en une fraction de seconde.
Variaciones de precios en una fracción de segundo.
Fixation des prix – déterminer les prix.
Fijación de precios – determinar los precios.
Révision des prix – revue ou examen des prix.
Corrección del precio – revisión de precios.
Élasticité/flexibilité des prix.
Elasticidad/flexibilidad de precios.
Des prix gonflés par l’inflation.
Precios desorbitados por la inflación.
Un prix plancher.
Precio de base/mínimo.
Le prix d’achat/de vente.
El precio de compra/venta.
Une liste des tarifs en carton.
Una lista de precios de cartón.
Un vérificateur de prix – un code-barres.
Un verificador de precios – un código de barras.
Étiquettes de prix.
Etiquetas de precio.
À un prix fixe.
A un precio fijo.
Les étiquettes autoadhésives utilisées pour marquer le prix de la verrerie.
Etiquetas adhesivas de presión utilizadas para poner precio a la cristalería.
Prix uniformes.
Precios uniformes.
Un produit à prix concurrentiel/acceptable.
Un producto a precio competitivo/razonable.
Prix inférieurs aux coûts.
Precios por debajo del coste.
Articles à moitié prix.
Artículos de precio medio.
Prix de base.
Precio base.
La croissance des prix a légèrement baissé.
El crecimiento de los precios disminuyó ligeramente.
Variations/différences de prix.
Variaciones/diferencias de precios.
Flambée/effondrement des prix.
Escalada/caída de los precios.
Un prix tout comprisUn prix tout compris.
Un precio todo incluido.
À des prix exorbitants/ élevés.
A precios exorbitantes/ altos.
Des prix très avantageux/ sacrifiés ou défiant toute concurrence.
Precios irrisorios/ bajísimos.
Le prix courant/actuel/ habituel.
El precio corriente/actual/ usual.
Un bénéfice/une réduction de 10%.
Un recargo del/margen de rebaja de 10%.
Hausser/faire monter/ augmenter les prix.
Aumentar los precios.
À des prix scandaleux.
A precios escandalosos.
Des prix abordables.
Precios razonables.
Des clients soucieux des prix.
Clientes sensibles a los precios.
La production mondiale a été freinée pour augmenter/donner un coup de pousse aux prix bas.
La producción mundial (GOP) se redujo para aumentar/empujar/elevar los precios bajos.
Il est livré avec un prix.
Viene con un precio.
Tout ceci a un coût.
Todo esto tiene un coste.
…distribué sans frais (= à titre gratuit).
…distribuido sin coste (= de forma gratuita).
…disponible à un coût additionnel/pour un supplément. – …offerte moyennant des frais supplémentaires.
…disponible por un coste adicional.
Coûts accessoires – frais annexes.
Costes accesorios.
Un produit à un prix avantageux.
Un producto a precio de ganga.
Débourser/payer beaucoup d’argent.
Desembolsar/invertir mucho dinero.
C’est donné.
Es muy barato.
Stabilité des prix.
Estabilidad de precios.
Des prix imbattables/ vertigineux/normaux.
Precios inmejorables/ vertiginosos/estándar.
Des articles ménagers d’un prix raisonnable/à des prix compétitifs.
Artículos para el hogar a precios moderados/ competitivos.
Prix de liquidation/ dérisoires/bradés.
Precios de liquidación/de venta inmejorables.
Un menu à moitié prix.
Un menú a mitad de precio.
Des produits à un prix intéressant/à un bon prix.
Productos de precio medio /a buen precio.
Dans toutes les gammes de prix.
En todas las franjas de precios.
À un prix minimal.
A una tarifa/precio nominal.
Un prix fort/majoré.
Un suplemento de precio.
Un prix réduit/actualisé.
Un precio con descuento.
Produits à un prix raisonnable.
Productos a precios razonables.
Des prix à partir de 199 livres.
Precios (a partir) de £199.
Une offre spéciale pour une période limitée.
Una oferta especial por un período limitado.
Vendre qqch à prix réduit.
Vender algo a bajo precio.
Vendre qqch à une sous-estimation.
Vender algo a un precio inferior.
Acheter qqch beaucoup moins que la valeur marchande.
Comprar algo a mucho menos que el valor de mercado.
Se vendre rapidement.
Vender rápidamente.
Une chute brusque dans les prix de gros.
Una fuerte caída de los precios mayoristas.
Les taux d’achat anticipé atteindront une moyenne de 15 pour cent.
Las tasas de compra anticipada aumentarán a un promedio de 15 por ciento.
À un prix avantageux allant de…à…dollars.
A un precio de ganga para cualquier cosa desde…hasta…dólares.
Faire monter les prix en baisse.
Hacer subir el descenso de los precios.
Les prix de…ont montés en flèche.
Los precios de…se dispararon.
(Pas) cher d’une façon exorbitante/ahurissante.
Ser exorbitantemente/ alucinantemente caro/ barato.
Le prix de…est prohibitif même pour X.
…es prohibitivamente caro incluso para X.
Les prix de…ont quintuplé.
Quintuplicar en precio.
Vendre qqch à profit.
Vender algo con beneficio.
Revendre qqch pour un grand bénéfice.
Revender algo por un gran beneficio.
Obtenir qqch pour un prix juste.
Obtener algo por un precio justo.
Le prix des produits de base/aliments de première nécessité.
El precio de los productos básicos/alimentos esenciales.
Les marchandises qui ne valent rien comme le rouge à lèvres sont excessivement cher/vendus à un prix inférieur à leur vraie valeur.
Productos de mala calidad los lápices de labios son grotescamente sobrevalorados/ subvaluados.
Les ventes de voitures ont brusquement chuté en raison du pouvoir d’achat affaibli des consommateurs.
Las ventas de automóviles disminuyeron considerablemente debido al debilitamiento del poder adquisitivo de los consumidores.
Une forte baisse des ventes de véhicules.
Una fuerte caída en las ventas de vehículos.
Un prix accessible/à (la) portée de tous.
Un precio accesible.
Médicaments à des prix abordables.
Medicamentos a precios asequibles.
Un prix hors de (leur) portée.
No dentro de (su) alcance de precio.
Le pouvoir d’achat est bas.
El poder de compra es bajo.
Des manifestations contre les prix de carburant.
Protestas por el precio de los combustibles.
Les gens croulent sous les prix élevés.
La gente está gimiendo bajo precios altos.
La caisse de compensation.
El fondo de compensación.
Envoyer un bon d’achat par fax.
Envíar un orden de compra por fax.
Acheter qqch au nom de plusieurs personnes.
Comprar algo a nombre de ambos.
Une garantie de remboursement.
Una garantía de devolución de dinero.
Rembourser une somme d’argent.
Reembolsar una suma de dinero.
Si pour une raison quelconque vous n’êtes pas satisfait, chaque cent que vous avez payé vous sera remboursé, y compris le capital et les intérêts.
Si no está satisfecho por alguna razón, se le reembolsarán todos los centavos que haya pagado, tanto el principal como los intereses.
Voulez-vous avoir un remboursement ou un échange/un manteau de rechange?
¿Desea tener un reembolso o un cambio/ un abrigo de reemplazo?
Réparabilité après-vente.
Reparabilidad post-venta.
Un acheteur plein de discernement.
Un comprador exigente.
Habitudes d’achat des consommateurs.
Los hábitos de compra de los clientes.
Perdre du temps sur des articles douteux.
Perder tiempo en artículos dudosos.
Se laisser influencer par les labels prestigieux.
Dejar influir por prestigiosas marcas.
Beaucoup de tailles sont parfois marquées incorrectement.
Muchos tamaños a veces están mal marcadas.
Dans les magasins de vêtements qui ont une politique d’articles non consignés, interrogez un vendeur au sujet des vêtements qui sont…avant que vous soyez à la caisse (enregistreuse).
En las tiendas de ropa que tienen una política de no devolución, pregúntele a un vendedor acerca de la ropa que está…antes de ingresar a la caja registradora.
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait, nous rembourserons votre argent volontiers.
Si no está completamente satisfecho, con gusto le reembolsaremos su dinero.
Porter l’estampille de… – …estampillé avec la marque (de fabrique) NIKE.
Llevar el sello de… – …estampado con la marca NIKE.
Modeler qqch sur qqch d’autre.
Modelar algo sobre otra algo.
Elle a été modelée sur…
Se inspiró en…
Accorder la certification pour…
Otorgar la certificación a…
Attribuer les droits de fabrication à…
Conceder derechos de fabricación a…
Électronique et meubles de marque.
Electrónica y muebles de marca.
Édification/durabilité des marques – co-marquer.
Desarrollo/durabilidad de marca – marca compartida.
Des labels non testés sur les animaux utilisés comme stratagème de commercialisation.
Etiquetas sin crueldad utilizadas como estrategia de marketing.